74 lines
2.0 KiB
Plaintext
74 lines
2.0 KiB
Plaintext
# Catalan translations for camper package
|
||
# Traduccions al català del paquet «camper».
|
||
# Copyright (C) 2023 THE camper'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the camper package.
|
||
# jordi fita mas <jordi@tandem.blog>, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: camper\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-07-26 13:28+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 23:45+0200\n"
|
||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||
"Language: ca\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: web/templates/dashboard.gohtml:6 web/templates/dashboard.gohtml:10
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tauler"
|
||
|
||
#: web/templates/login.gohtml:6 web/templates/login.gohtml:13
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Entrada"
|
||
|
||
#: web/templates/login.gohtml:22
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correu-e"
|
||
|
||
#: web/templates/login.gohtml:31
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contrasenya"
|
||
|
||
#: web/templates/login.gohtml:40
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Entra"
|
||
|
||
#: web/templates/layout.gohtml:16
|
||
msgid "Skip to main content"
|
||
msgstr "Salta al contingut principal"
|
||
|
||
#: web/templates/layout.gohtml:20
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Surt"
|
||
|
||
#: pkg/app/login.go:56
|
||
msgid "Email can not be empty."
|
||
msgstr "No podeu deixar el correu en blanc."
|
||
|
||
#: pkg/app/login.go:57
|
||
msgid "This email is not valid. It should be like name@domain.com."
|
||
msgstr "Aquest correu-e no és vàlid. Hauria de ser similar a nom@domini.com."
|
||
|
||
#: pkg/app/login.go:59
|
||
msgid "Password can not be empty."
|
||
msgstr "No podeu deixar la contrasenya en blanc."
|
||
|
||
#: pkg/app/login.go:82
|
||
msgid "Invalid user or password."
|
||
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
||
|
||
#: pkg/auth/user.go:39
|
||
msgid "Cross-site request forgery detected."
|
||
msgstr "S’ha detectat un intent de falsificació de petició a llocs creuats."
|