Add option to export the list of quotes, invoices, and expenses to ODS
This was requested by a potential user, as they want to be able to do whatever they want to do to these lists with a spreadsheet. In fact, they requested to be able to export to CSV, but, as always, using CSV is a minefield because of Microsoft: since their Excel product is fucking unable to write and read CSV from different locales, even if using the same exact Excel product, i can not also create a CSV file that is guaranteed to work on all locales. If i used the non-standard sep=; thing to tell Excel that it is a fucking stupid application, then proper applications would show that line as a row, which is the correct albeit undesirable behaviour. The solution is to use a spreadsheet file format that does not have this issue. As far as I know, by default Excel is able to read XLSX and ODS files, but i refuse to use the artificially complex, not the actually used in Excel, and lobbied standard that Microsoft somehow convinced ISO to publish, as i am using a different format because of the mess they made, and i do not want to bend over in front of them, so ODS it is. ODS is neither an elegant or good format by any means, but at least i can write them using simple strings, because there is no ODS library in Debian and i am not going to write yet another DEB package for an overengineered package to write a simple table—all i want is to say “here are these n columns, and these m columns; have a good day!”. Part of #51.
This commit is contained in:
parent
835e52dbcb
commit
0c4ef97dff
|
@ -593,14 +593,19 @@ func ServeExpenseAttachment(w http.ResponseWriter, r *http.Request, params httpr
|
||||||
|
|
||||||
func HandleEditExpenseAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, params httprouter.Params) {
|
func HandleEditExpenseAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, params httprouter.Params) {
|
||||||
slug := params[0].Value
|
slug := params[0].Value
|
||||||
if !ValidUuid(slug) {
|
switch slug {
|
||||||
http.NotFound(w, r)
|
case "batch":
|
||||||
return
|
HandleBatchExpenseAction(w, r, params)
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
if !ValidUuid(slug) {
|
||||||
|
http.NotFound(w, r)
|
||||||
|
return
|
||||||
|
}
|
||||||
|
actionUri := fmt.Sprintf("/invoices/%s/edit", slug)
|
||||||
|
handleExpenseAction(w, r, actionUri, func(w http.ResponseWriter, r *http.Request, form *expenseForm) {
|
||||||
|
mustRenderEditExpenseForm(w, r, slug, form)
|
||||||
|
})
|
||||||
}
|
}
|
||||||
actionUri := fmt.Sprintf("/invoices/%s/edit", slug)
|
|
||||||
handleExpenseAction(w, r, actionUri, func(w http.ResponseWriter, r *http.Request, form *expenseForm) {
|
|
||||||
mustRenderEditExpenseForm(w, r, slug, form)
|
|
||||||
})
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
func HandleNewExpenseAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, params httprouter.Params) {
|
func HandleNewExpenseAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, params httprouter.Params) {
|
||||||
|
@ -646,3 +651,29 @@ func handleExpenseAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, action string,
|
||||||
http.Error(w, gettext("Invalid action", locale), http.StatusBadRequest)
|
http.Error(w, gettext("Invalid action", locale), http.StatusBadRequest)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func HandleBatchExpenseAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, _ httprouter.Params) {
|
||||||
|
if err := r.ParseForm(); err != nil {
|
||||||
|
http.Error(w, err.Error(), http.StatusBadRequest)
|
||||||
|
return
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if err := verifyCsrfTokenValid(r); err != nil {
|
||||||
|
http.Error(w, err.Error(), http.StatusForbidden)
|
||||||
|
return
|
||||||
|
}
|
||||||
|
locale := getLocale(r)
|
||||||
|
switch r.Form.Get("action") {
|
||||||
|
case "export":
|
||||||
|
conn := getConn(r)
|
||||||
|
company := getCompany(r)
|
||||||
|
filters := newExpenseFilterForm(r.Context(), conn, locale, company)
|
||||||
|
if err := filters.Parse(r); err != nil {
|
||||||
|
http.Error(w, err.Error(), http.StatusBadRequest)
|
||||||
|
return
|
||||||
|
}
|
||||||
|
ods := mustWriteExpensesOds(mustCollectExpenseEntries(r.Context(), conn, locale, filters), locale, company)
|
||||||
|
writeOdsResponse(w, ods, gettext("expenses.ods", locale))
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
http.Error(w, gettext("Invalid action", locale), http.StatusBadRequest)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -428,6 +428,10 @@ func (field *ToggleField) FillValue(r *http.Request) {
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func (field *ToggleField) String() string {
|
||||||
|
return field.Selected
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
type FormValidator struct {
|
type FormValidator struct {
|
||||||
Valid bool
|
Valid bool
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -648,14 +648,14 @@ func HandleBatchInvoiceAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, _ httprout
|
||||||
http.Error(w, err.Error(), http.StatusForbidden)
|
http.Error(w, err.Error(), http.StatusForbidden)
|
||||||
return
|
return
|
||||||
}
|
}
|
||||||
slugs := r.Form["invoice"]
|
|
||||||
if len(slugs) == 0 {
|
|
||||||
http.Redirect(w, r, companyURI(mustGetCompany(r), "/invoices"), http.StatusSeeOther)
|
|
||||||
return
|
|
||||||
}
|
|
||||||
locale := getLocale(r)
|
locale := getLocale(r)
|
||||||
switch r.Form.Get("action") {
|
switch r.Form.Get("action") {
|
||||||
case "download":
|
case "download":
|
||||||
|
slugs := r.Form["invoice"]
|
||||||
|
if len(slugs) == 0 {
|
||||||
|
http.Redirect(w, r, companyURI(mustGetCompany(r), "/invoices"), http.StatusSeeOther)
|
||||||
|
return
|
||||||
|
}
|
||||||
invoices := mustWriteInvoicesPdf(r, slugs)
|
invoices := mustWriteInvoicesPdf(r, slugs)
|
||||||
w.Header().Set("Content-Type", "application/zip")
|
w.Header().Set("Content-Type", "application/zip")
|
||||||
w.Header().Set("Content-Disposition", fmt.Sprintf("attachment; filename=%s", gettext("invoices.zip", locale)))
|
w.Header().Set("Content-Disposition", fmt.Sprintf("attachment; filename=%s", gettext("invoices.zip", locale)))
|
||||||
|
@ -663,6 +663,16 @@ func HandleBatchInvoiceAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, _ httprout
|
||||||
if _, err := w.Write(invoices); err != nil {
|
if _, err := w.Write(invoices); err != nil {
|
||||||
panic(err)
|
panic(err)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
case "export":
|
||||||
|
conn := getConn(r)
|
||||||
|
company := getCompany(r)
|
||||||
|
filters := newInvoiceFilterForm(r.Context(), conn, locale, company)
|
||||||
|
if err := filters.Parse(r); err != nil {
|
||||||
|
http.Error(w, err.Error(), http.StatusBadRequest)
|
||||||
|
return
|
||||||
|
}
|
||||||
|
ods := mustWriteInvoicesOds(mustCollectInvoiceEntries(r.Context(), conn, locale, filters), locale, company)
|
||||||
|
writeOdsResponse(w, ods, gettext("invoices.ods", locale))
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
http.Error(w, gettext("Invalid action", locale), http.StatusBadRequest)
|
http.Error(w, gettext("Invalid action", locale), http.StatusBadRequest)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,213 @@
|
||||||
|
package pkg
|
||||||
|
|
||||||
|
import (
|
||||||
|
"archive/zip"
|
||||||
|
"bytes"
|
||||||
|
"encoding/xml"
|
||||||
|
"fmt"
|
||||||
|
"net/http"
|
||||||
|
"strings"
|
||||||
|
"time"
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
const (
|
||||||
|
mimetype = "application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet"
|
||||||
|
metaDashInfManifestXml = `<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
<manifest:manifest
|
||||||
|
xmlns:manifest="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:manifest:1.0"
|
||||||
|
manifest:version="1.3">
|
||||||
|
<manifest:file-entry manifest:full-path="/" manifest:version="1.3" manifest:media-type="application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet"/>
|
||||||
|
<manifest:file-entry manifest:full-path="meta.xml" manifest:media-type="text/xml"/>
|
||||||
|
<manifest:file-entry manifest:full-path="styles.xml" manifest:media-type="text/xml"/>
|
||||||
|
<manifest:file-entry manifest:full-path="content.xml" manifest:media-type="text/xml"/>
|
||||||
|
</manifest:manifest>
|
||||||
|
`
|
||||||
|
metaXml = `<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
<office:document-meta
|
||||||
|
xmlns:meta="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:meta:1.0"
|
||||||
|
xmlns:office="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:office:1.0"
|
||||||
|
office:version="1.3">
|
||||||
|
<office:meta>
|
||||||
|
<meta:creation-date></meta:creation-date>
|
||||||
|
<meta:generator>Numerus</meta:generator>
|
||||||
|
</office:meta>
|
||||||
|
</office:document-meta>
|
||||||
|
`
|
||||||
|
stylesXml = `<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
<office:document-styles
|
||||||
|
xmlns:office="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:office:1.0"
|
||||||
|
office:version="1.3">
|
||||||
|
</office:document-styles>
|
||||||
|
`
|
||||||
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
func mustWriteInvoicesOds(invoices []*InvoiceEntry, locale *Locale, company *Company) []byte {
|
||||||
|
columns := []string{
|
||||||
|
"Date",
|
||||||
|
"Invoice Num.",
|
||||||
|
"Customer",
|
||||||
|
"Status",
|
||||||
|
"Tags",
|
||||||
|
"Amount",
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return mustWriteTableOds(invoices, columns, locale, func(sb *strings.Builder, invoice *InvoiceEntry) {
|
||||||
|
writeCellDate(sb, invoice.Date)
|
||||||
|
writeCellString(sb, invoice.Number)
|
||||||
|
writeCellString(sb, invoice.CustomerName)
|
||||||
|
writeCellString(sb, invoice.StatusLabel)
|
||||||
|
writeCellString(sb, strings.Join(invoice.Tags, ","))
|
||||||
|
writeCellFloat(sb, invoice.Total, locale, company)
|
||||||
|
})
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func mustWriteQuotesOds(quotes []*QuoteEntry, locale *Locale, company *Company) []byte {
|
||||||
|
columns := []string{
|
||||||
|
"Date",
|
||||||
|
"Quotation Num.",
|
||||||
|
"Customer",
|
||||||
|
"Status",
|
||||||
|
"Tags",
|
||||||
|
"Amount",
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return mustWriteTableOds(quotes, columns, locale, func(sb *strings.Builder, quote *QuoteEntry) {
|
||||||
|
writeCellDate(sb, quote.Date)
|
||||||
|
writeCellString(sb, quote.Number)
|
||||||
|
writeCellString(sb, quote.CustomerName)
|
||||||
|
writeCellString(sb, quote.StatusLabel)
|
||||||
|
writeCellString(sb, strings.Join(quote.Tags, ","))
|
||||||
|
writeCellFloat(sb, quote.Total, locale, company)
|
||||||
|
})
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func mustWriteExpensesOds(expenses []*ExpenseEntry, locale *Locale, company *Company) []byte {
|
||||||
|
columns := []string{
|
||||||
|
"Contact",
|
||||||
|
"Invoice Date",
|
||||||
|
"Invoice Number",
|
||||||
|
"Status",
|
||||||
|
"Tags",
|
||||||
|
"Amount",
|
||||||
|
}
|
||||||
|
return mustWriteTableOds(expenses, columns, locale, func(sb *strings.Builder, expense *ExpenseEntry) {
|
||||||
|
writeCellString(sb, expense.InvoicerName)
|
||||||
|
writeCellDate(sb, expense.InvoiceDate)
|
||||||
|
writeCellString(sb, expense.InvoiceNumber)
|
||||||
|
writeCellString(sb, expense.StatusLabel)
|
||||||
|
writeCellString(sb, strings.Join(expense.Tags, ","))
|
||||||
|
writeCellFloat(sb, expense.Amount, locale, company)
|
||||||
|
})
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func mustWriteTableOds[K interface{}](rows []*K, columns []string, locale *Locale, writeRow func(*strings.Builder, *K)) []byte {
|
||||||
|
var sb strings.Builder
|
||||||
|
|
||||||
|
sb.WriteString(`<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
<office:document-content
|
||||||
|
xmlns:office="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:office:1.0"
|
||||||
|
xmlns:fo="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:xsl-fo-compatible:1.0"
|
||||||
|
xmlns:calcext="urn:org:documentfoundation:names:experimental:calc:xmlns:calcext:1.0"
|
||||||
|
xmlns:style="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:style:1.0"
|
||||||
|
xmlns:text="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:text:1.0"
|
||||||
|
xmlns:svg="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:svg-compatible:1.0"
|
||||||
|
xmlns:table="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:table:1.0"
|
||||||
|
xmlns:number="urn:oasis:names:tc:opendocument:xmlns:datastyle:1.0"
|
||||||
|
office:version="1.3">
|
||||||
|
<office:scripts/>
|
||||||
|
<office:font-face-decls>
|
||||||
|
<style:font-face style:name="Liberation Sans" svg:font-family="'Liberation Sans'" style:font-family-generic="swiss" style:font-pitch="variable"/>
|
||||||
|
</office:font-face-decls>
|
||||||
|
<office:automatic-styles>
|
||||||
|
<style:style style:name="co1" style:family="table-column">
|
||||||
|
<style:table-column-properties fo:break-before="auto" style:column-width="0.889in"/>
|
||||||
|
</style:style>
|
||||||
|
<style:style style:name="ro1" style:family="table-row">
|
||||||
|
<style:table-row-properties style:row-height="0.178in" fo:break-before="auto" style:use-optimal-row-height="true"/>
|
||||||
|
</style:style>
|
||||||
|
<style:style style:name="ta1" style:family="table" style:master-page-name="Default">
|
||||||
|
<style:table-properties table:display="true" style:writing-mode="lr-tb"/>
|
||||||
|
</style:style>
|
||||||
|
<number:date-style style:name="N37" number:automatic-order="true">
|
||||||
|
<number:day number:style="long"/>
|
||||||
|
<number:text>/</number:text>
|
||||||
|
<number:month number:style="long"/>
|
||||||
|
<number:text>/</number:text>
|
||||||
|
<number:year/>
|
||||||
|
</number:date-style>
|
||||||
|
<style:style style:name="ce1" style:family="table-cell" style:parent-style-name="Default" style:data-style-name="N37"/>
|
||||||
|
</office:automatic-styles>
|
||||||
|
<office:body>
|
||||||
|
<office:spreadsheet>
|
||||||
|
<table:calculation-settings table:automatic-find-labels="false" table:use-regular-expressions="false" table:use-wildcards="true"/>
|
||||||
|
<table:table table:name="Sheet1" table:style-name="ta1">
|
||||||
|
`)
|
||||||
|
sb.WriteString(fmt.Sprintf(" <table:table-column table:style-name=\"co1\" table:number-columns-repeated=\"%d\" table:default-cell-style-name=\"Default\"/>\n", len(columns)))
|
||||||
|
sb.WriteString(` <table:table-row table:style-name="ro1">
|
||||||
|
`)
|
||||||
|
for _, t := range columns {
|
||||||
|
writeCellString(&sb, locale.GetC(t, "title"))
|
||||||
|
}
|
||||||
|
sb.WriteString(" </table:table-row>\n")
|
||||||
|
for _, row := range rows {
|
||||||
|
sb.WriteString(" <table:table-row table:style-name=\"ro1\">\n")
|
||||||
|
writeRow(&sb, row)
|
||||||
|
sb.WriteString(" </table:table-row>\n")
|
||||||
|
}
|
||||||
|
sb.WriteString(` </table:table>
|
||||||
|
<table:named-expressions/>
|
||||||
|
</office:spreadsheet>
|
||||||
|
</office:body>
|
||||||
|
</office:document-content>
|
||||||
|
`)
|
||||||
|
return mustWriteOds(sb.String())
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func mustWriteOds(content string) []byte {
|
||||||
|
buf := new(bytes.Buffer)
|
||||||
|
ods := zip.NewWriter(buf)
|
||||||
|
mustWriteOdsFile(ods, "mimetype", mimetype, zip.Store)
|
||||||
|
mustWriteOdsFile(ods, "META-INF/manifest.xml", metaDashInfManifestXml, zip.Deflate)
|
||||||
|
mustWriteOdsFile(ods, "meta.xml", metaXml, zip.Deflate)
|
||||||
|
mustWriteOdsFile(ods, "styles.xml", stylesXml, zip.Deflate)
|
||||||
|
mustWriteOdsFile(ods, "content.xml", content, zip.Deflate)
|
||||||
|
mustClose(ods)
|
||||||
|
return buf.Bytes()
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func mustWriteOdsFile(ods *zip.Writer, name string, content string, method uint16) {
|
||||||
|
f, err := ods.CreateHeader(&zip.FileHeader{
|
||||||
|
Name: name,
|
||||||
|
Method: method,
|
||||||
|
Modified: time.Now(),
|
||||||
|
})
|
||||||
|
if err != nil {
|
||||||
|
panic(err)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if _, err = f.Write([]byte(content)); err != nil {
|
||||||
|
panic(err)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func writeCellString(sb *strings.Builder, s string) {
|
||||||
|
sb.WriteString(` <table:table-cell office:value-type="string" calcext:value-type="string"><text:p>`)
|
||||||
|
if err := xml.EscapeText(sb, []byte(s)); err != nil {
|
||||||
|
panic(err)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
sb.WriteString("</text:p></table:table-cell>\n")
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func writeCellDate(sb *strings.Builder, t time.Time) {
|
||||||
|
sb.WriteString(fmt.Sprintf(" <table:table-cell table:style-name=\"ce1\" office:value-type=\"date\" office:date-value=\"%s\" calcext:value-type=\"date\"><text:p>%s</text:p></table:table-cell>\n", t.Format("2006-01-02"), t.Format("02/01/06")))
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func writeCellFloat(sb *strings.Builder, s string, locale *Locale, company *Company) {
|
||||||
|
sb.WriteString(fmt.Sprintf(" <table:table-cell office:value-type=\"float\" office:value=\"%s\" calcext:value-type=\"float\"><text:p>%s</text:p></table:table-cell>\n", s, formatPrice(s, locale.Language, "%.[1]*[2]f", company.DecimalDigits, "")))
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func writeOdsResponse(w http.ResponseWriter, ods []byte, filename string) {
|
||||||
|
w.Header().Set("Content-Type", "application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet")
|
||||||
|
w.Header().Set("Content-Disposition", fmt.Sprintf("attachment; filename=%s", filename))
|
||||||
|
w.WriteHeader(http.StatusOK)
|
||||||
|
if _, err := w.Write(ods); err != nil {
|
||||||
|
panic(err)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
20
pkg/quote.go
20
pkg/quote.go
|
@ -605,14 +605,14 @@ func HandleBatchQuoteAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, _ httprouter
|
||||||
http.Error(w, err.Error(), http.StatusForbidden)
|
http.Error(w, err.Error(), http.StatusForbidden)
|
||||||
return
|
return
|
||||||
}
|
}
|
||||||
slugs := r.Form["quote"]
|
|
||||||
if len(slugs) == 0 {
|
|
||||||
http.Redirect(w, r, companyURI(mustGetCompany(r), "/quotes"), http.StatusSeeOther)
|
|
||||||
return
|
|
||||||
}
|
|
||||||
locale := getLocale(r)
|
locale := getLocale(r)
|
||||||
switch r.Form.Get("action") {
|
switch r.Form.Get("action") {
|
||||||
case "download":
|
case "download":
|
||||||
|
slugs := r.Form["quote"]
|
||||||
|
if len(slugs) == 0 {
|
||||||
|
http.Redirect(w, r, companyURI(mustGetCompany(r), "/quotes"), http.StatusSeeOther)
|
||||||
|
return
|
||||||
|
}
|
||||||
quotes := mustWriteQuotesPdf(r, slugs)
|
quotes := mustWriteQuotesPdf(r, slugs)
|
||||||
w.Header().Set("Content-Type", "application/zip")
|
w.Header().Set("Content-Type", "application/zip")
|
||||||
w.Header().Set("Content-Disposition", fmt.Sprintf("attachment; filename=%s", gettext("quotations.zip", locale)))
|
w.Header().Set("Content-Disposition", fmt.Sprintf("attachment; filename=%s", gettext("quotations.zip", locale)))
|
||||||
|
@ -620,6 +620,16 @@ func HandleBatchQuoteAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, _ httprouter
|
||||||
if _, err := w.Write(quotes); err != nil {
|
if _, err := w.Write(quotes); err != nil {
|
||||||
panic(err)
|
panic(err)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
case "export":
|
||||||
|
conn := getConn(r)
|
||||||
|
company := getCompany(r)
|
||||||
|
filters := newQuoteFilterForm(r.Context(), conn, locale, company)
|
||||||
|
if err := filters.Parse(r); err != nil {
|
||||||
|
http.Error(w, err.Error(), http.StatusBadRequest)
|
||||||
|
return
|
||||||
|
}
|
||||||
|
ods := mustWriteQuotesOds(mustCollectQuoteEntries(r.Context(), conn, locale, filters), locale, company)
|
||||||
|
writeOdsResponse(w, ods, gettext("quotations.ods", locale))
|
||||||
default:
|
default:
|
||||||
http.Error(w, gettext("Invalid action", locale), http.StatusBadRequest)
|
http.Error(w, gettext("Invalid action", locale), http.StatusBadRequest)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
331
po/ca.po
331
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 20:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-18 13:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
|
@ -126,117 +126,123 @@ msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Desa"
|
msgstr "Desa"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:19
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:28
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Download invoices"
|
msgid "Download invoices"
|
||||||
msgstr "Descarrega factures"
|
msgstr "Descarrega factures"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:21
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:31 web/template/quotes/index.gohtml:31
|
||||||
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:29
|
||||||
|
msgctxt "action"
|
||||||
|
msgid "Export list"
|
||||||
|
msgstr "Exporta llistat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:33
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "New invoice"
|
msgid "New invoice"
|
||||||
msgstr "Nova factura"
|
msgstr "Nova factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:45 web/template/dashboard.gohtml:23
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/dashboard.gohtml:23
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:45 web/template/contacts/index.gohtml:38
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:57 web/template/contacts/index.gohtml:38
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:39 web/template/products/index.gohtml:36
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:56 web/template/products/index.gohtml:36
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtra"
|
msgstr "Filtra"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:48 web/template/quotes/index.gohtml:48
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:42
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:59
|
||||||
#: web/template/products/index.gohtml:39
|
#: web/template/products/index.gohtml:39
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Restableix"
|
msgstr "Restableix"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:54
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:66
|
||||||
msgctxt "invoice"
|
msgctxt "invoice"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Totes"
|
msgstr "Totes"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:55 web/template/invoices/view.gohtml:38
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:67 web/template/invoices/view.gohtml:38
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:55 web/template/quotes/view.gohtml:37
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:37
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Data"
|
msgstr "Data"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:56
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:68
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Invoice Num."
|
msgid "Invoice Num."
|
||||||
msgstr "Núm. factura"
|
msgstr "Núm. factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/quotes/index.gohtml:57
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:69 web/template/quotes/index.gohtml:69
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Customer"
|
msgid "Customer"
|
||||||
msgstr "Client"
|
msgstr "Client"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:58 web/template/quotes/index.gohtml:58
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:51
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:68
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Estat"
|
msgstr "Estat"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:59 web/template/quotes/index.gohtml:59
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:52
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69
|
||||||
#: web/template/products/index.gohtml:46
|
#: web/template/products/index.gohtml:46
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr "Etiquetes"
|
msgstr "Etiquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:72 web/template/quotes/index.gohtml:72
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:53
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:70
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr "Import"
|
msgstr "Import"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:61 web/template/quotes/index.gohtml:61
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:73 web/template/quotes/index.gohtml:73
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:54
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:71
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descàrrega"
|
msgstr "Descàrrega"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:62 web/template/quotes/index.gohtml:62
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:55
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:72
|
||||||
#: web/template/products/index.gohtml:48
|
#: web/template/products/index.gohtml:48
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Accions"
|
msgstr "Accions"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:69
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:81
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Select invoice %v"
|
msgid "Select invoice %v"
|
||||||
msgstr "Selecciona factura %v"
|
msgstr "Selecciona factura %v"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:110
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:122
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Download invoice %s"
|
msgid "Download invoice %s"
|
||||||
msgstr "Descarrega factura %s"
|
msgstr "Descarrega factura %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:118
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:130
|
||||||
msgid "Actions for invoice %s"
|
msgid "Actions for invoice %s"
|
||||||
msgstr "Accions per la factura %s"
|
msgstr "Accions per la factura %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:126 web/template/invoices/view.gohtml:19
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:138 web/template/invoices/view.gohtml:19
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:125 web/template/quotes/view.gohtml:22
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:117
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:134
|
||||||
#: web/template/products/index.gohtml:78
|
#: web/template/products/index.gohtml:78
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Edita"
|
msgstr "Edita"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:134 web/template/invoices/view.gohtml:16
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:146 web/template/invoices/view.gohtml:16
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:133 web/template/quotes/view.gohtml:19
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Duplicate"
|
msgid "Duplicate"
|
||||||
msgstr "Duplica"
|
msgstr "Duplica"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:144
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:156
|
||||||
msgid "No invoices added yet."
|
msgid "No invoices added yet."
|
||||||
msgstr "No hi ha cap factura."
|
msgstr "No hi ha cap factura."
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:151 web/template/quotes/index.gohtml:158
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:163 web/template/quotes/index.gohtml:170
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:134
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:151
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -363,41 +369,41 @@ msgctxt "title"
|
||||||
msgid "New Quotation"
|
msgid "New Quotation"
|
||||||
msgstr "Nou pressupost"
|
msgstr "Nou pressupost"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:19
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:28
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Download quotations"
|
msgid "Download quotations"
|
||||||
msgstr "Descarrega pressuposts"
|
msgstr "Descarrega pressuposts"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:21
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:33
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "New quotation"
|
msgid "New quotation"
|
||||||
msgstr "Nou pressupost"
|
msgstr "Nou pressupost"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:54
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:66
|
||||||
msgctxt "quote"
|
msgctxt "quote"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tots"
|
msgstr "Tots"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:56
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:68
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Quotation Num."
|
msgid "Quotation Num."
|
||||||
msgstr "Núm. pressupost"
|
msgstr "Núm. pressupost"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:69
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:81
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Select quotation %v"
|
msgid "Select quotation %v"
|
||||||
msgstr "Selecciona pressupost %v"
|
msgstr "Selecciona pressupost %v"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:117
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:129
|
||||||
msgid "Actions for quote %s"
|
msgid "Actions for quote %s"
|
||||||
msgstr "Accions pel pressupost %s"
|
msgstr "Accions pel pressupost %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:141 web/template/quotes/view.gohtml:16
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:153 web/template/quotes/view.gohtml:16
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Create invoice"
|
msgid "Create invoice"
|
||||||
msgstr "Crea factura"
|
msgstr "Crea factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:151
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:163
|
||||||
msgid "No quotations added yet."
|
msgid "No quotations added yet."
|
||||||
msgstr "No hi ha cap pressupost."
|
msgstr "No hi ha cap pressupost."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -488,7 +494,7 @@ msgctxt "action"
|
||||||
msgid "New contact"
|
msgid "New contact"
|
||||||
msgstr "Nou contacte"
|
msgstr "Nou contacte"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:48
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:65
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Contacte"
|
msgstr "Contacte"
|
||||||
|
@ -569,26 +575,26 @@ msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Expenses"
|
msgid "Expenses"
|
||||||
msgstr "Despeses"
|
msgstr "Despeses"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:16
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:32
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "New expense"
|
msgid "New expense"
|
||||||
msgstr "Nova despesa"
|
msgstr "Nova despesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:49
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:66
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Invoice Date"
|
msgid "Invoice Date"
|
||||||
msgstr "Data de factura"
|
msgstr "Data de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:50
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:67
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Invoice Number"
|
msgid "Invoice Number"
|
||||||
msgstr "Número de factura"
|
msgstr "Número de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:109
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:126
|
||||||
msgid "Actions for expense %s"
|
msgid "Actions for expense %s"
|
||||||
msgstr "Accions per la despesa %s"
|
msgstr "Accions per la despesa %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:127
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:144
|
||||||
msgid "No expenses added yet."
|
msgid "No expenses added yet."
|
||||||
msgstr "No hi ha cap despesa."
|
msgstr "No hi ha cap despesa."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -695,7 +701,7 @@ msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Edit Product “%s”"
|
msgid "Edit Product “%s”"
|
||||||
msgstr "Edició del producte «%s»"
|
msgstr "Edició del producte «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/login.go:37 pkg/company.go:127 pkg/profile.go:40 pkg/contacts.go:267
|
#: pkg/login.go:37 pkg/company.go:127 pkg/profile.go:40 pkg/contacts.go:276
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Correu-e"
|
msgstr "Correu-e"
|
||||||
|
@ -709,7 +715,7 @@ msgstr "Contrasenya"
|
||||||
msgid "Email can not be empty."
|
msgid "Email can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el correu-e en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el correu-e en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/login.go:71 pkg/company.go:284 pkg/profile.go:90 pkg/contacts.go:411
|
#: pkg/login.go:71 pkg/company.go:284 pkg/profile.go:90 pkg/contacts.go:420
|
||||||
msgid "This value is not a valid email. It should be like name@domain.com."
|
msgid "This value is not a valid email. It should be like name@domain.com."
|
||||||
msgstr "Aquest valor no és un correu-e vàlid. Hauria de ser similar a nom@domini.cat."
|
msgstr "Aquest valor no és un correu-e vàlid. Hauria de ser similar a nom@domini.cat."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -721,84 +727,84 @@ msgstr "No podeu deixar la contrasenya en blanc."
|
||||||
msgid "Invalid user or password."
|
msgid "Invalid user or password."
|
||||||
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:164 pkg/products.go:268 pkg/quote.go:887
|
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1002 pkg/contacts.go:140 pkg/contacts.go:253
|
#: pkg/invoices.go:1016 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:169 pkg/products.go:295 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:694
|
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:708
|
||||||
#: pkg/expenses.go:274 pkg/expenses.go:433 pkg/invoices.go:174
|
#: pkg/expenses.go:278 pkg/expenses.go:442 pkg/invoices.go:174
|
||||||
#: pkg/invoices.go:732 pkg/invoices.go:1304 pkg/contacts.go:145
|
#: pkg/invoices.go:746 pkg/invoices.go:1331 pkg/contacts.go:154
|
||||||
#: pkg/contacts.go:353
|
#: pkg/contacts.go:362
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr "Etiquetes"
|
msgstr "Etiquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:173 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:443 pkg/invoices.go:178
|
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:452 pkg/invoices.go:178
|
||||||
#: pkg/contacts.go:149
|
#: pkg/contacts.go:158
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Tags Condition"
|
msgid "Tags Condition"
|
||||||
msgstr "Condició de les etiquetes"
|
msgstr "Condició de les etiquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:447 pkg/invoices.go:182
|
#: pkg/products.go:185 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:456 pkg/invoices.go:182
|
||||||
#: pkg/contacts.go:153
|
#: pkg/contacts.go:162
|
||||||
msgctxt "tag condition"
|
msgctxt "tag condition"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Totes"
|
msgstr "Totes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:178 pkg/expenses.go:448 pkg/invoices.go:183
|
#: pkg/products.go:186 pkg/expenses.go:457 pkg/invoices.go:183
|
||||||
#: pkg/contacts.go:154
|
#: pkg/contacts.go:163
|
||||||
msgid "Invoices must have all the specified labels."
|
msgid "Invoices must have all the specified labels."
|
||||||
msgstr "Les factures han de tenir totes les etiquetes."
|
msgstr "Les factures han de tenir totes les etiquetes."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:182 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:452 pkg/invoices.go:187
|
#: pkg/products.go:190 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:461 pkg/invoices.go:187
|
||||||
#: pkg/contacts.go:158
|
#: pkg/contacts.go:167
|
||||||
msgctxt "tag condition"
|
msgctxt "tag condition"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Qualsevol"
|
msgstr "Qualsevol"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:183 pkg/expenses.go:453 pkg/invoices.go:188
|
#: pkg/products.go:191 pkg/expenses.go:462 pkg/invoices.go:188
|
||||||
#: pkg/contacts.go:159
|
#: pkg/contacts.go:168
|
||||||
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
|
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
|
||||||
msgstr "Les factures han de tenir com a mínim una de les etiquetes."
|
msgstr "Les factures han de tenir com a mínim una de les etiquetes."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:274 pkg/quote.go:901 pkg/invoices.go:1016
|
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1030
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripció"
|
msgstr "Descripció"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:279 pkg/quote.go:905 pkg/invoices.go:1020
|
#: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1034
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Price"
|
msgid "Price"
|
||||||
msgstr "Preu"
|
msgstr "Preu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:289 pkg/quote.go:934 pkg/expenses.go:242
|
#: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:246
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1049
|
#: pkg/invoices.go:1063
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr "Imposts"
|
msgstr "Imposts"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:314 pkg/quote.go:983 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1098
|
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1112
|
||||||
#: pkg/contacts.go:403
|
#: pkg/contacts.go:412
|
||||||
msgid "Name can not be empty."
|
msgid "Name can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el nom en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el nom en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:315 pkg/quote.go:984 pkg/invoices.go:1099
|
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1113
|
||||||
msgid "Price can not be empty."
|
msgid "Price can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el preu en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el preu en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:316 pkg/quote.go:985 pkg/invoices.go:1100
|
#: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1114
|
||||||
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "El preu ha de ser un número major a zero."
|
msgstr "El preu ha de ser un número major a zero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:993 pkg/expenses.go:310
|
#: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:314
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1108
|
#: pkg/invoices.go:1122
|
||||||
msgid "Selected tax is not valid."
|
msgid "Selected tax is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:994 pkg/expenses.go:311
|
#: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:315
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1109
|
#: pkg/invoices.go:1123
|
||||||
msgid "You can only select a tax of each class."
|
msgid "You can only select a tax of each class."
|
||||||
msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe."
|
msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -807,47 +813,47 @@ msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Trade name"
|
msgid "Trade name"
|
||||||
msgstr "Nom comercial"
|
msgstr "Nom comercial"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:118 pkg/contacts.go:259
|
#: pkg/company.go:118 pkg/contacts.go:268
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "Telèfon"
|
msgstr "Telèfon"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:136 pkg/contacts.go:275
|
#: pkg/company.go:136 pkg/contacts.go:284
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Web"
|
msgid "Web"
|
||||||
msgstr "Web"
|
msgstr "Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:144 pkg/contacts.go:287
|
#: pkg/company.go:144 pkg/contacts.go:296
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Business name"
|
msgid "Business name"
|
||||||
msgstr "Nom i cognoms"
|
msgstr "Nom i cognoms"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:154 pkg/contacts.go:297
|
#: pkg/company.go:154 pkg/contacts.go:306
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "VAT number"
|
msgid "VAT number"
|
||||||
msgstr "DNI / NIF"
|
msgstr "DNI / NIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:160 pkg/contacts.go:303
|
#: pkg/company.go:160 pkg/contacts.go:312
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Adreça"
|
msgstr "Adreça"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:169 pkg/contacts.go:312
|
#: pkg/company.go:169 pkg/contacts.go:321
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "City"
|
msgid "City"
|
||||||
msgstr "Població"
|
msgstr "Població"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:175 pkg/contacts.go:318
|
#: pkg/company.go:175 pkg/contacts.go:327
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Province"
|
msgid "Province"
|
||||||
msgstr "Província"
|
msgstr "Província"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:181 pkg/contacts.go:324
|
#: pkg/company.go:181 pkg/contacts.go:333
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Postal code"
|
msgid "Postal code"
|
||||||
msgstr "Codi postal"
|
msgstr "Codi postal"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:190 pkg/contacts.go:333
|
#: pkg/company.go:190 pkg/contacts.go:342
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Country"
|
msgid "Country"
|
||||||
msgstr "País"
|
msgstr "País"
|
||||||
|
@ -882,23 +888,23 @@ msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Legal disclaimer"
|
msgid "Legal disclaimer"
|
||||||
msgstr "Nota legal"
|
msgstr "Nota legal"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:271 pkg/contacts.go:385
|
#: pkg/company.go:271 pkg/contacts.go:394
|
||||||
msgid "Selected country is not valid."
|
msgid "Selected country is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un país que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un país que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:275 pkg/contacts.go:388
|
#: pkg/company.go:275 pkg/contacts.go:397
|
||||||
msgid "Business name can not be empty."
|
msgid "Business name can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el nom i els cognoms en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el nom i els cognoms en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:276 pkg/contacts.go:389
|
#: pkg/company.go:276 pkg/contacts.go:398
|
||||||
msgid "Business name must have at least two letters."
|
msgid "Business name must have at least two letters."
|
||||||
msgstr "Nom i cognoms han de tenir com a mínim dues lletres."
|
msgstr "Nom i cognoms han de tenir com a mínim dues lletres."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:277 pkg/contacts.go:391
|
#: pkg/company.go:277 pkg/contacts.go:400
|
||||||
msgid "VAT number can not be empty."
|
msgid "VAT number can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el DNI o NIF en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el DNI o NIF en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:278 pkg/contacts.go:392
|
#: pkg/company.go:278 pkg/contacts.go:401
|
||||||
msgid "This value is not a valid VAT number."
|
msgid "This value is not a valid VAT number."
|
||||||
msgstr "Aquest valor no és un DNI o NIF vàlid."
|
msgstr "Aquest valor no és un DNI o NIF vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -906,31 +912,31 @@ msgstr "Aquest valor no és un DNI o NIF vàlid."
|
||||||
msgid "Phone can not be empty."
|
msgid "Phone can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el telèfon en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el telèfon en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:281 pkg/contacts.go:408
|
#: pkg/company.go:281 pkg/contacts.go:417
|
||||||
msgid "This value is not a valid phone number."
|
msgid "This value is not a valid phone number."
|
||||||
msgstr "Aquest valor no és un telèfon vàlid."
|
msgstr "Aquest valor no és un telèfon vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:287 pkg/contacts.go:414
|
#: pkg/company.go:287 pkg/contacts.go:423
|
||||||
msgid "This value is not a valid web address. It should be like https://domain.com/."
|
msgid "This value is not a valid web address. It should be like https://domain.com/."
|
||||||
msgstr "Aquest valor no és una adreça web vàlida. Hauria de ser similar a https://domini.cat/."
|
msgstr "Aquest valor no és una adreça web vàlida. Hauria de ser similar a https://domini.cat/."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:289 pkg/contacts.go:394
|
#: pkg/company.go:289 pkg/contacts.go:403
|
||||||
msgid "Address can not be empty."
|
msgid "Address can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar l’adreça en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar l’adreça en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:290 pkg/contacts.go:395
|
#: pkg/company.go:290 pkg/contacts.go:404
|
||||||
msgid "City can not be empty."
|
msgid "City can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar la població en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar la població en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:291 pkg/contacts.go:396
|
#: pkg/company.go:291 pkg/contacts.go:405
|
||||||
msgid "Province can not be empty."
|
msgid "Province can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar la província en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar la província en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:292 pkg/contacts.go:398
|
#: pkg/company.go:292 pkg/contacts.go:407
|
||||||
msgid "Postal code can not be empty."
|
msgid "Postal code can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el codi postal en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el codi postal en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:293 pkg/contacts.go:399
|
#: pkg/company.go:293 pkg/contacts.go:408
|
||||||
msgid "This value is not a valid postal code."
|
msgid "This value is not a valid postal code."
|
||||||
msgstr "Aquest valor no és un codi postal vàlid."
|
msgstr "Aquest valor no és un codi postal vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1007,7 +1013,7 @@ msgstr "No podeu deixar el nom del mètode de pagament en blanc."
|
||||||
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:672 pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:715
|
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:729
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Customer"
|
msgid "Customer"
|
||||||
msgstr "Client"
|
msgstr "Client"
|
||||||
|
@ -1016,12 +1022,12 @@ msgstr "Client"
|
||||||
msgid "All customers"
|
msgid "All customers"
|
||||||
msgstr "Tots els clients"
|
msgstr "Tots els clients"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:153 pkg/quote.go:666
|
#: pkg/quote.go:153 pkg/quote.go:680
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quotation Status"
|
msgid "Quotation Status"
|
||||||
msgstr "Estat del pressupost"
|
msgstr "Estat del pressupost"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:438 pkg/invoices.go:154
|
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:447 pkg/invoices.go:154
|
||||||
msgid "All status"
|
msgid "All status"
|
||||||
msgstr "Tots els estats"
|
msgstr "Tots els estats"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1030,12 +1036,12 @@ msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quotation Number"
|
msgid "Quotation Number"
|
||||||
msgstr "Número de pressupost"
|
msgstr "Número de pressupost"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:423 pkg/invoices.go:164
|
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:432 pkg/invoices.go:164
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "From Date"
|
msgid "From Date"
|
||||||
msgstr "A partir de la data"
|
msgstr "A partir de la data"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:428 pkg/invoices.go:169
|
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:437 pkg/invoices.go:169
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "To Date"
|
msgid "To Date"
|
||||||
msgstr "Fins la data"
|
msgstr "Fins la data"
|
||||||
|
@ -1048,99 +1054,104 @@ msgstr "Els pressuposts han de tenir totes les etiquetes."
|
||||||
msgid "Quotations must have at least one of the specified labels."
|
msgid "Quotations must have at least one of the specified labels."
|
||||||
msgstr "Els pressuposts han de tenir com a mínim una de les etiquetes."
|
msgstr "Els pressuposts han de tenir com a mínim una de les etiquetes."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:614
|
#: pkg/quote.go:618
|
||||||
msgid "quotations.zip"
|
msgid "quotations.zip"
|
||||||
msgstr "pressuposts.zip"
|
msgstr "pressuposts.zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:620 pkg/quote.go:1149 pkg/quote.go:1157 pkg/expenses.go:620
|
#: pkg/quote.go:632
|
||||||
#: pkg/invoices.go:663 pkg/invoices.go:1279 pkg/invoices.go:1287
|
msgid "quotations.ods"
|
||||||
|
msgstr "pressuposts.ods"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:651
|
||||||
|
#: pkg/expenses.go:677 pkg/invoices.go:677 pkg/invoices.go:1306
|
||||||
|
#: pkg/invoices.go:1314
|
||||||
msgid "Invalid action"
|
msgid "Invalid action"
|
||||||
msgstr "Acció invàlida."
|
msgstr "Acció invàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:673
|
#: pkg/quote.go:687
|
||||||
msgid "Select a customer to quote."
|
msgid "Select a customer to quote."
|
||||||
msgstr "Escolliu un client a pressupostar."
|
msgstr "Escolliu un client a pressupostar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:678
|
#: pkg/quote.go:692
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quotation Date"
|
msgid "Quotation Date"
|
||||||
msgstr "Data del pressupost"
|
msgstr "Data del pressupost"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:684
|
#: pkg/quote.go:698
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Terms and conditions"
|
msgid "Terms and conditions"
|
||||||
msgstr "Condicions d’acceptació"
|
msgstr "Condicions d’acceptació"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:689 pkg/invoices.go:727
|
#: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:741
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:698 pkg/invoices.go:737
|
#: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:751
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Payment Method"
|
msgid "Payment Method"
|
||||||
msgstr "Mètode de pagament"
|
msgstr "Mètode de pagament"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:699
|
#: pkg/quote.go:713
|
||||||
msgid "Select a payment method."
|
msgid "Select a payment method."
|
||||||
msgstr "Escolliu un mètode de pagament."
|
msgstr "Escolliu un mètode de pagament."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:735
|
#: pkg/quote.go:749
|
||||||
msgid "Selected quotation status is not valid."
|
msgid "Selected quotation status is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un estat de pressupost que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un estat de pressupost que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:737 pkg/invoices.go:792
|
#: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:806
|
||||||
msgid "Selected customer is not valid."
|
msgid "Selected customer is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un client que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un client que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:739
|
#: pkg/quote.go:753
|
||||||
msgid "Quotation date can not be empty."
|
msgid "Quotation date can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar la data del pressupost en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar la data del pressupost en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:740
|
#: pkg/quote.go:754
|
||||||
msgid "Quotation date must be a valid date."
|
msgid "Quotation date must be a valid date."
|
||||||
msgstr "La data del pressupost ha de ser vàlida."
|
msgstr "La data del pressupost ha de ser vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:743 pkg/invoices.go:796
|
#: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:810
|
||||||
msgid "Selected payment method is not valid."
|
msgid "Selected payment method is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:877 pkg/quote.go:882 pkg/invoices.go:992 pkg/invoices.go:997
|
#: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1006 pkg/invoices.go:1011
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Id"
|
msgid "Id"
|
||||||
msgstr "Identificador"
|
msgstr "Identificador"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1030
|
#: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1044
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr "Quantitat"
|
msgstr "Quantitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:924 pkg/invoices.go:1039
|
#: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1053
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Discount (%)"
|
msgid "Discount (%)"
|
||||||
msgstr "Descompte (%)"
|
msgstr "Descompte (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:978
|
#: pkg/quote.go:992
|
||||||
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
|
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "L’ID del producte de pressupost ha de ser un número major a zero."
|
msgstr "L’ID del producte de pressupost ha de ser un número major a zero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:981 pkg/invoices.go:1096
|
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1110
|
||||||
msgid "Product ID must be a positive number or zero."
|
msgid "Product ID must be a positive number or zero."
|
||||||
msgstr "L’ID del producte ha de ser un número positiu o zero."
|
msgstr "L’ID del producte ha de ser un número positiu o zero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:987 pkg/invoices.go:1102
|
#: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1116
|
||||||
msgid "Quantity can not be empty."
|
msgid "Quantity can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:988 pkg/invoices.go:1103
|
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1117
|
||||||
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "La quantitat ha de ser un número major a zero."
|
msgstr "La quantitat ha de ser un número major a zero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:990 pkg/invoices.go:1105
|
#: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1119
|
||||||
msgid "Discount can not be empty."
|
msgid "Discount can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:991 pkg/invoices.go:1106
|
#: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1120
|
||||||
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
||||||
msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100."
|
msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1207,132 +1218,140 @@ msgctxt "period option"
|
||||||
msgid "Previous year"
|
msgid "Previous year"
|
||||||
msgstr "Any anterior"
|
msgstr "Any anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:168
|
#: pkg/expenses.go:172
|
||||||
msgid "Select a contact."
|
msgid "Select a contact."
|
||||||
msgstr "Escolliu un contacte."
|
msgstr "Escolliu un contacte."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:225 pkg/expenses.go:412
|
#: pkg/expenses.go:229 pkg/expenses.go:421
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Contacte"
|
msgstr "Contacte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:231
|
#: pkg/expenses.go:235
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice number"
|
msgid "Invoice number"
|
||||||
msgstr "Número de factura"
|
msgstr "Número de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:236 pkg/invoices.go:721
|
#: pkg/expenses.go:240 pkg/invoices.go:735
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice Date"
|
msgid "Invoice Date"
|
||||||
msgstr "Data de factura"
|
msgstr "Data de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:251
|
#: pkg/expenses.go:255
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr "Import"
|
msgstr "Import"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:262 pkg/invoices.go:743
|
#: pkg/expenses.go:266 pkg/invoices.go:757
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Fitxer"
|
msgstr "Fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:268 pkg/expenses.go:437
|
#: pkg/expenses.go:272 pkg/expenses.go:446
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Expense Status"
|
msgid "Expense Status"
|
||||||
msgstr "Estat de la despesa"
|
msgstr "Estat de la despesa"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:308
|
#: pkg/expenses.go:312
|
||||||
msgid "Selected contact is not valid."
|
msgid "Selected contact is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:309 pkg/invoices.go:794
|
#: pkg/expenses.go:313 pkg/invoices.go:808
|
||||||
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
||||||
msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
|
msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:312
|
#: pkg/expenses.go:316
|
||||||
msgid "Amount can not be empty."
|
msgid "Amount can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar l’import en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar l’import en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:313
|
#: pkg/expenses.go:317
|
||||||
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "L’import ha de ser un número major a zero."
|
msgstr "L’import ha de ser un número major a zero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:315
|
#: pkg/expenses.go:319
|
||||||
msgid "Selected expense status is not valid."
|
msgid "Selected expense status is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un estat de despesa que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un estat de despesa que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:413
|
#: pkg/expenses.go:422
|
||||||
msgid "All contacts"
|
msgid "All contacts"
|
||||||
msgstr "Tots els contactes"
|
msgstr "Tots els contactes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:418 pkg/invoices.go:159
|
#: pkg/expenses.go:427 pkg/invoices.go:159
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice Number"
|
msgid "Invoice Number"
|
||||||
msgstr "Número de factura"
|
msgstr "Número de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:153 pkg/invoices.go:709
|
#: pkg/expenses.go:675
|
||||||
|
msgid "expenses.ods"
|
||||||
|
msgstr "despeses.ods"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pkg/invoices.go:153 pkg/invoices.go:723
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice Status"
|
msgid "Invoice Status"
|
||||||
msgstr "Estat de la factura"
|
msgstr "Estat de la factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:553
|
#: pkg/invoices.go:557
|
||||||
msgid "Select a customer to bill."
|
msgid "Select a customer to bill."
|
||||||
msgstr "Escolliu un client a facturar."
|
msgstr "Escolliu un client a facturar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:657
|
#: pkg/invoices.go:661
|
||||||
msgid "invoices.zip"
|
msgid "invoices.zip"
|
||||||
msgstr "factures.zip"
|
msgstr "factures.zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:791
|
#: pkg/invoices.go:675
|
||||||
|
msgid "invoices.ods"
|
||||||
|
msgstr "factures.ods"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pkg/invoices.go:805
|
||||||
msgid "Selected invoice status is not valid."
|
msgid "Selected invoice status is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un estat de factura que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un estat de factura que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:793
|
#: pkg/invoices.go:807
|
||||||
msgid "Invoice date can not be empty."
|
msgid "Invoice date can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:929
|
#: pkg/invoices.go:943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Re: quotation #%s of %s"
|
msgid "Re: quotation #%s of %s"
|
||||||
msgstr "Ref: pressupost núm. %s del %s"
|
msgstr "Ref: pressupost núm. %s del %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:930
|
#: pkg/invoices.go:944
|
||||||
msgctxt "to_char"
|
msgctxt "to_char"
|
||||||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||||||
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1093
|
#: pkg/invoices.go:1107
|
||||||
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
|
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "L’ID del producte de factura ha de ser un número major a zero."
|
msgstr "L’ID del producte de factura ha de ser un número major a zero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:283
|
#: pkg/contacts.go:292
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Need to input tax details"
|
msgid "Need to input tax details"
|
||||||
msgstr "Necessito poder facturar aquest contacte"
|
msgstr "Necessito poder facturar aquest contacte"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:343
|
#: pkg/contacts.go:352
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "IBAN"
|
msgid "IBAN"
|
||||||
msgstr "IBAN"
|
msgstr "IBAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:348
|
#: pkg/contacts.go:357
|
||||||
msgctxt "bic"
|
msgctxt "bic"
|
||||||
msgid "BIC"
|
msgid "BIC"
|
||||||
msgstr "BIC"
|
msgstr "BIC"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:404
|
#: pkg/contacts.go:413
|
||||||
msgid "Name must have at least two letters."
|
msgid "Name must have at least two letters."
|
||||||
msgstr "El nom ha de tenir com a mínim dues lletres."
|
msgstr "El nom ha de tenir com a mínim dues lletres."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:417
|
#: pkg/contacts.go:426
|
||||||
msgid "This values is not a valid IBAN."
|
msgid "This values is not a valid IBAN."
|
||||||
msgstr "Aquest valor no és un IBAN vàlid."
|
msgstr "Aquest valor no és un IBAN vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:420
|
#: pkg/contacts.go:429
|
||||||
msgid "This values is not a valid BIC."
|
msgid "This values is not a valid BIC."
|
||||||
msgstr "Aquest valor no és un BIC vàlid."
|
msgstr "Aquest valor no és un BIC vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:534
|
#: pkg/contacts.go:551
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Holded Excel file"
|
msgid "Holded Excel file"
|
||||||
msgstr "Fitxer Excel del Holded"
|
msgstr "Fitxer Excel del Holded"
|
||||||
|
|
331
po/es.po
331
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 20:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-07-18 13:12+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
|
@ -126,117 +126,123 @@ msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Guardad"
|
msgstr "Guardad"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:19
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:28
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Download invoices"
|
msgid "Download invoices"
|
||||||
msgstr "Descargar facturas"
|
msgstr "Descargar facturas"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:21
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:31 web/template/quotes/index.gohtml:31
|
||||||
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:29
|
||||||
|
msgctxt "action"
|
||||||
|
msgid "Export list"
|
||||||
|
msgstr "Exportar listado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:33
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "New invoice"
|
msgid "New invoice"
|
||||||
msgstr "Nueva factura"
|
msgstr "Nueva factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:45 web/template/dashboard.gohtml:23
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/dashboard.gohtml:23
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:45 web/template/contacts/index.gohtml:38
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:57 web/template/contacts/index.gohtml:38
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:39 web/template/products/index.gohtml:36
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:56 web/template/products/index.gohtml:36
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtrar"
|
msgstr "Filtrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:48 web/template/quotes/index.gohtml:48
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:42
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:59
|
||||||
#: web/template/products/index.gohtml:39
|
#: web/template/products/index.gohtml:39
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Restablecer"
|
msgstr "Restablecer"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:54
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:66
|
||||||
msgctxt "invoice"
|
msgctxt "invoice"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todas"
|
msgstr "Todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:55 web/template/invoices/view.gohtml:38
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:67 web/template/invoices/view.gohtml:38
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:55 web/template/quotes/view.gohtml:37
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:37
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Fecha"
|
msgstr "Fecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:56
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:68
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Invoice Num."
|
msgid "Invoice Num."
|
||||||
msgstr "N.º factura"
|
msgstr "N.º factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/quotes/index.gohtml:57
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:69 web/template/quotes/index.gohtml:69
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Customer"
|
msgid "Customer"
|
||||||
msgstr "Cliente"
|
msgstr "Cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:58 web/template/quotes/index.gohtml:58
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:51
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:68
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Estado"
|
msgstr "Estado"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:59 web/template/quotes/index.gohtml:59
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:52
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69
|
||||||
#: web/template/products/index.gohtml:46
|
#: web/template/products/index.gohtml:46
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr "Etiquetes"
|
msgstr "Etiquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:72 web/template/quotes/index.gohtml:72
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:53
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:70
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr "Importe"
|
msgstr "Importe"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:61 web/template/quotes/index.gohtml:61
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:73 web/template/quotes/index.gohtml:73
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:54
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:71
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descargar"
|
msgstr "Descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:62 web/template/quotes/index.gohtml:62
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:55
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:72
|
||||||
#: web/template/products/index.gohtml:48
|
#: web/template/products/index.gohtml:48
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "Acciones"
|
msgstr "Acciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:69
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:81
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Select invoice %v"
|
msgid "Select invoice %v"
|
||||||
msgstr "Seleccionar factura %v"
|
msgstr "Seleccionar factura %v"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:110
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:122
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Download invoice %s"
|
msgid "Download invoice %s"
|
||||||
msgstr "Descargar factura %s"
|
msgstr "Descargar factura %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:118
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:130
|
||||||
msgid "Actions for invoice %s"
|
msgid "Actions for invoice %s"
|
||||||
msgstr "Acciones para la factura %s"
|
msgstr "Acciones para la factura %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:126 web/template/invoices/view.gohtml:19
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:138 web/template/invoices/view.gohtml:19
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:125 web/template/quotes/view.gohtml:22
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:117
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:134
|
||||||
#: web/template/products/index.gohtml:78
|
#: web/template/products/index.gohtml:78
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "Editar"
|
msgstr "Editar"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:134 web/template/invoices/view.gohtml:16
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:146 web/template/invoices/view.gohtml:16
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:133 web/template/quotes/view.gohtml:19
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Duplicate"
|
msgid "Duplicate"
|
||||||
msgstr "Duplicar"
|
msgstr "Duplicar"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:144
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:156
|
||||||
msgid "No invoices added yet."
|
msgid "No invoices added yet."
|
||||||
msgstr "No hay facturas."
|
msgstr "No hay facturas."
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:151 web/template/quotes/index.gohtml:158
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:163 web/template/quotes/index.gohtml:170
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:134
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:151
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -363,41 +369,41 @@ msgctxt "title"
|
||||||
msgid "New Quotation"
|
msgid "New Quotation"
|
||||||
msgstr "Nuevo presupuesto"
|
msgstr "Nuevo presupuesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:19
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:28
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Download quotations"
|
msgid "Download quotations"
|
||||||
msgstr "Descargar presupuestos"
|
msgstr "Descargar presupuestos"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:21
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:33
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "New quotation"
|
msgid "New quotation"
|
||||||
msgstr "Nuevo presupuesto"
|
msgstr "Nuevo presupuesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:54
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:66
|
||||||
msgctxt "quote"
|
msgctxt "quote"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todos"
|
msgstr "Todos"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:56
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:68
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Quotation Num."
|
msgid "Quotation Num."
|
||||||
msgstr "N.º de presupuesto"
|
msgstr "N.º de presupuesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:69
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:81
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Select quotation %v"
|
msgid "Select quotation %v"
|
||||||
msgstr "Seleccionar presupuesto %v"
|
msgstr "Seleccionar presupuesto %v"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:117
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:129
|
||||||
msgid "Actions for quote %s"
|
msgid "Actions for quote %s"
|
||||||
msgstr "Acciones para el presupuesto %s"
|
msgstr "Acciones para el presupuesto %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:141 web/template/quotes/view.gohtml:16
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:153 web/template/quotes/view.gohtml:16
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Create invoice"
|
msgid "Create invoice"
|
||||||
msgstr "Crear factura"
|
msgstr "Crear factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:151
|
#: web/template/quotes/index.gohtml:163
|
||||||
msgid "No quotations added yet."
|
msgid "No quotations added yet."
|
||||||
msgstr "No hay presupuestos."
|
msgstr "No hay presupuestos."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -488,7 +494,7 @@ msgctxt "action"
|
||||||
msgid "New contact"
|
msgid "New contact"
|
||||||
msgstr "Nuevo contacto"
|
msgstr "Nuevo contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:48
|
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:65
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Contacto"
|
msgstr "Contacto"
|
||||||
|
@ -569,26 +575,26 @@ msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Expenses"
|
msgid "Expenses"
|
||||||
msgstr "Gastos"
|
msgstr "Gastos"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:16
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:32
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "New expense"
|
msgid "New expense"
|
||||||
msgstr "Nuevo gasto"
|
msgstr "Nuevo gasto"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:49
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:66
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Invoice Date"
|
msgid "Invoice Date"
|
||||||
msgstr "Fecha de factura"
|
msgstr "Fecha de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:50
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:67
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Invoice Number"
|
msgid "Invoice Number"
|
||||||
msgstr "Número de factura"
|
msgstr "Número de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:109
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:126
|
||||||
msgid "Actions for expense %s"
|
msgid "Actions for expense %s"
|
||||||
msgstr "Acciones para el gasto %s"
|
msgstr "Acciones para el gasto %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:127
|
#: web/template/expenses/index.gohtml:144
|
||||||
msgid "No expenses added yet."
|
msgid "No expenses added yet."
|
||||||
msgstr "No hay gastos."
|
msgstr "No hay gastos."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -695,7 +701,7 @@ msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Edit Product “%s”"
|
msgid "Edit Product “%s”"
|
||||||
msgstr "Edición del producto «%s»"
|
msgstr "Edición del producto «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/login.go:37 pkg/company.go:127 pkg/profile.go:40 pkg/contacts.go:267
|
#: pkg/login.go:37 pkg/company.go:127 pkg/profile.go:40 pkg/contacts.go:276
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Email"
|
msgid "Email"
|
||||||
msgstr "Correo-e"
|
msgstr "Correo-e"
|
||||||
|
@ -709,7 +715,7 @@ msgstr "Contraseña"
|
||||||
msgid "Email can not be empty."
|
msgid "Email can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el correo-e en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el correo-e en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/login.go:71 pkg/company.go:284 pkg/profile.go:90 pkg/contacts.go:411
|
#: pkg/login.go:71 pkg/company.go:284 pkg/profile.go:90 pkg/contacts.go:420
|
||||||
msgid "This value is not a valid email. It should be like name@domain.com."
|
msgid "This value is not a valid email. It should be like name@domain.com."
|
||||||
msgstr "Este valor no es un correo-e válido. Tiene que ser parecido a nombre@dominio.es."
|
msgstr "Este valor no es un correo-e válido. Tiene que ser parecido a nombre@dominio.es."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -721,84 +727,84 @@ msgstr "No podéis dejar la contraseña en blanco."
|
||||||
msgid "Invalid user or password."
|
msgid "Invalid user or password."
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido."
|
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:164 pkg/products.go:268 pkg/quote.go:887
|
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1002 pkg/contacts.go:140 pkg/contacts.go:253
|
#: pkg/invoices.go:1016 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:169 pkg/products.go:295 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:694
|
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:708
|
||||||
#: pkg/expenses.go:274 pkg/expenses.go:433 pkg/invoices.go:174
|
#: pkg/expenses.go:278 pkg/expenses.go:442 pkg/invoices.go:174
|
||||||
#: pkg/invoices.go:732 pkg/invoices.go:1304 pkg/contacts.go:145
|
#: pkg/invoices.go:746 pkg/invoices.go:1331 pkg/contacts.go:154
|
||||||
#: pkg/contacts.go:353
|
#: pkg/contacts.go:362
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Tags"
|
msgid "Tags"
|
||||||
msgstr "Etiquetes"
|
msgstr "Etiquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:173 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:443 pkg/invoices.go:178
|
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:452 pkg/invoices.go:178
|
||||||
#: pkg/contacts.go:149
|
#: pkg/contacts.go:158
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Tags Condition"
|
msgid "Tags Condition"
|
||||||
msgstr "Condición de las etiquetas"
|
msgstr "Condición de las etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:447 pkg/invoices.go:182
|
#: pkg/products.go:185 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:456 pkg/invoices.go:182
|
||||||
#: pkg/contacts.go:153
|
#: pkg/contacts.go:162
|
||||||
msgctxt "tag condition"
|
msgctxt "tag condition"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todas"
|
msgstr "Todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:178 pkg/expenses.go:448 pkg/invoices.go:183
|
#: pkg/products.go:186 pkg/expenses.go:457 pkg/invoices.go:183
|
||||||
#: pkg/contacts.go:154
|
#: pkg/contacts.go:163
|
||||||
msgid "Invoices must have all the specified labels."
|
msgid "Invoices must have all the specified labels."
|
||||||
msgstr "Las facturas deben tener todas las etiquetas."
|
msgstr "Las facturas deben tener todas las etiquetas."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:182 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:452 pkg/invoices.go:187
|
#: pkg/products.go:190 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:461 pkg/invoices.go:187
|
||||||
#: pkg/contacts.go:158
|
#: pkg/contacts.go:167
|
||||||
msgctxt "tag condition"
|
msgctxt "tag condition"
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Cualquiera"
|
msgstr "Cualquiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:183 pkg/expenses.go:453 pkg/invoices.go:188
|
#: pkg/products.go:191 pkg/expenses.go:462 pkg/invoices.go:188
|
||||||
#: pkg/contacts.go:159
|
#: pkg/contacts.go:168
|
||||||
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
|
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
|
||||||
msgstr "Las facturas deben tener como mínimo una de las etiquetas."
|
msgstr "Las facturas deben tener como mínimo una de las etiquetas."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:274 pkg/quote.go:901 pkg/invoices.go:1016
|
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1030
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:279 pkg/quote.go:905 pkg/invoices.go:1020
|
#: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1034
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Price"
|
msgid "Price"
|
||||||
msgstr "Precio"
|
msgstr "Precio"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:289 pkg/quote.go:934 pkg/expenses.go:242
|
#: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:246
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1049
|
#: pkg/invoices.go:1063
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr "Impuestos"
|
msgstr "Impuestos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:314 pkg/quote.go:983 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1098
|
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1112
|
||||||
#: pkg/contacts.go:403
|
#: pkg/contacts.go:412
|
||||||
msgid "Name can not be empty."
|
msgid "Name can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:315 pkg/quote.go:984 pkg/invoices.go:1099
|
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1113
|
||||||
msgid "Price can not be empty."
|
msgid "Price can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el precio en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el precio en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:316 pkg/quote.go:985 pkg/invoices.go:1100
|
#: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1114
|
||||||
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero."
|
msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:993 pkg/expenses.go:310
|
#: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:314
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1108
|
#: pkg/invoices.go:1122
|
||||||
msgid "Selected tax is not valid."
|
msgid "Selected tax is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:994 pkg/expenses.go:311
|
#: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:315
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1109
|
#: pkg/invoices.go:1123
|
||||||
msgid "You can only select a tax of each class."
|
msgid "You can only select a tax of each class."
|
||||||
msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase."
|
msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -807,47 +813,47 @@ msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Trade name"
|
msgid "Trade name"
|
||||||
msgstr "Nombre comercial"
|
msgstr "Nombre comercial"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:118 pkg/contacts.go:259
|
#: pkg/company.go:118 pkg/contacts.go:268
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr "Teléfono"
|
msgstr "Teléfono"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:136 pkg/contacts.go:275
|
#: pkg/company.go:136 pkg/contacts.go:284
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Web"
|
msgid "Web"
|
||||||
msgstr "Web"
|
msgstr "Web"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:144 pkg/contacts.go:287
|
#: pkg/company.go:144 pkg/contacts.go:296
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Business name"
|
msgid "Business name"
|
||||||
msgstr "Nombre y apellidos"
|
msgstr "Nombre y apellidos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:154 pkg/contacts.go:297
|
#: pkg/company.go:154 pkg/contacts.go:306
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "VAT number"
|
msgid "VAT number"
|
||||||
msgstr "DNI / NIF"
|
msgstr "DNI / NIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:160 pkg/contacts.go:303
|
#: pkg/company.go:160 pkg/contacts.go:312
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Dirección"
|
msgstr "Dirección"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:169 pkg/contacts.go:312
|
#: pkg/company.go:169 pkg/contacts.go:321
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "City"
|
msgid "City"
|
||||||
msgstr "Población"
|
msgstr "Población"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:175 pkg/contacts.go:318
|
#: pkg/company.go:175 pkg/contacts.go:327
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Province"
|
msgid "Province"
|
||||||
msgstr "Provincia"
|
msgstr "Provincia"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:181 pkg/contacts.go:324
|
#: pkg/company.go:181 pkg/contacts.go:333
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Postal code"
|
msgid "Postal code"
|
||||||
msgstr "Código postal"
|
msgstr "Código postal"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:190 pkg/contacts.go:333
|
#: pkg/company.go:190 pkg/contacts.go:342
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Country"
|
msgid "Country"
|
||||||
msgstr "País"
|
msgstr "País"
|
||||||
|
@ -882,23 +888,23 @@ msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Legal disclaimer"
|
msgid "Legal disclaimer"
|
||||||
msgstr "Nota legal"
|
msgstr "Nota legal"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:271 pkg/contacts.go:385
|
#: pkg/company.go:271 pkg/contacts.go:394
|
||||||
msgid "Selected country is not valid."
|
msgid "Selected country is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un país que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un país que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:275 pkg/contacts.go:388
|
#: pkg/company.go:275 pkg/contacts.go:397
|
||||||
msgid "Business name can not be empty."
|
msgid "Business name can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el nombre y los apellidos en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el nombre y los apellidos en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:276 pkg/contacts.go:389
|
#: pkg/company.go:276 pkg/contacts.go:398
|
||||||
msgid "Business name must have at least two letters."
|
msgid "Business name must have at least two letters."
|
||||||
msgstr "El nombre y los apellidos deben contener como mínimo dos letras."
|
msgstr "El nombre y los apellidos deben contener como mínimo dos letras."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:277 pkg/contacts.go:391
|
#: pkg/company.go:277 pkg/contacts.go:400
|
||||||
msgid "VAT number can not be empty."
|
msgid "VAT number can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el DNI o NIF en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el DNI o NIF en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:278 pkg/contacts.go:392
|
#: pkg/company.go:278 pkg/contacts.go:401
|
||||||
msgid "This value is not a valid VAT number."
|
msgid "This value is not a valid VAT number."
|
||||||
msgstr "Este valor no es un DNI o NIF válido."
|
msgstr "Este valor no es un DNI o NIF válido."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -906,31 +912,31 @@ msgstr "Este valor no es un DNI o NIF válido."
|
||||||
msgid "Phone can not be empty."
|
msgid "Phone can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el teléfono en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el teléfono en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:281 pkg/contacts.go:408
|
#: pkg/company.go:281 pkg/contacts.go:417
|
||||||
msgid "This value is not a valid phone number."
|
msgid "This value is not a valid phone number."
|
||||||
msgstr "Este valor no es un teléfono válido."
|
msgstr "Este valor no es un teléfono válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:287 pkg/contacts.go:414
|
#: pkg/company.go:287 pkg/contacts.go:423
|
||||||
msgid "This value is not a valid web address. It should be like https://domain.com/."
|
msgid "This value is not a valid web address. It should be like https://domain.com/."
|
||||||
msgstr "Este valor no es una dirección web válida. Tiene que ser parecida a https://dominio.es/."
|
msgstr "Este valor no es una dirección web válida. Tiene que ser parecida a https://dominio.es/."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:289 pkg/contacts.go:394
|
#: pkg/company.go:289 pkg/contacts.go:403
|
||||||
msgid "Address can not be empty."
|
msgid "Address can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar la dirección en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar la dirección en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:290 pkg/contacts.go:395
|
#: pkg/company.go:290 pkg/contacts.go:404
|
||||||
msgid "City can not be empty."
|
msgid "City can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar la población en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar la población en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:291 pkg/contacts.go:396
|
#: pkg/company.go:291 pkg/contacts.go:405
|
||||||
msgid "Province can not be empty."
|
msgid "Province can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar la provincia en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar la provincia en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:292 pkg/contacts.go:398
|
#: pkg/company.go:292 pkg/contacts.go:407
|
||||||
msgid "Postal code can not be empty."
|
msgid "Postal code can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el código postal en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el código postal en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/company.go:293 pkg/contacts.go:399
|
#: pkg/company.go:293 pkg/contacts.go:408
|
||||||
msgid "This value is not a valid postal code."
|
msgid "This value is not a valid postal code."
|
||||||
msgstr "Este valor no es un código postal válido válido."
|
msgstr "Este valor no es un código postal válido válido."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1007,7 +1013,7 @@ msgstr "No podéis dejar el nombre del método de pago en blanco."
|
||||||
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:672 pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:715
|
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:729
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Customer"
|
msgid "Customer"
|
||||||
msgstr "Cliente"
|
msgstr "Cliente"
|
||||||
|
@ -1016,12 +1022,12 @@ msgstr "Cliente"
|
||||||
msgid "All customers"
|
msgid "All customers"
|
||||||
msgstr "Todos los clientes"
|
msgstr "Todos los clientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:153 pkg/quote.go:666
|
#: pkg/quote.go:153 pkg/quote.go:680
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quotation Status"
|
msgid "Quotation Status"
|
||||||
msgstr "Estado del presupuesto"
|
msgstr "Estado del presupuesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:438 pkg/invoices.go:154
|
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:447 pkg/invoices.go:154
|
||||||
msgid "All status"
|
msgid "All status"
|
||||||
msgstr "Todos los estados"
|
msgstr "Todos los estados"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1030,12 +1036,12 @@ msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quotation Number"
|
msgid "Quotation Number"
|
||||||
msgstr "Número de presupuesto"
|
msgstr "Número de presupuesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:423 pkg/invoices.go:164
|
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:432 pkg/invoices.go:164
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "From Date"
|
msgid "From Date"
|
||||||
msgstr "A partir de la fecha"
|
msgstr "A partir de la fecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:428 pkg/invoices.go:169
|
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:437 pkg/invoices.go:169
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "To Date"
|
msgid "To Date"
|
||||||
msgstr "Hasta la fecha"
|
msgstr "Hasta la fecha"
|
||||||
|
@ -1048,99 +1054,104 @@ msgstr "Los presupuestos deben tener todas las etiquetas."
|
||||||
msgid "Quotations must have at least one of the specified labels."
|
msgid "Quotations must have at least one of the specified labels."
|
||||||
msgstr "Los presupuestos deben tener como mínimo una de las etiquetas."
|
msgstr "Los presupuestos deben tener como mínimo una de las etiquetas."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:614
|
#: pkg/quote.go:618
|
||||||
msgid "quotations.zip"
|
msgid "quotations.zip"
|
||||||
msgstr "presupuestos.zip"
|
msgstr "presupuestos.zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:620 pkg/quote.go:1149 pkg/quote.go:1157 pkg/expenses.go:620
|
#: pkg/quote.go:632
|
||||||
#: pkg/invoices.go:663 pkg/invoices.go:1279 pkg/invoices.go:1287
|
msgid "quotations.ods"
|
||||||
|
msgstr "presupuestos.ods"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:651
|
||||||
|
#: pkg/expenses.go:677 pkg/invoices.go:677 pkg/invoices.go:1306
|
||||||
|
#: pkg/invoices.go:1314
|
||||||
msgid "Invalid action"
|
msgid "Invalid action"
|
||||||
msgstr "Acción inválida."
|
msgstr "Acción inválida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:673
|
#: pkg/quote.go:687
|
||||||
msgid "Select a customer to quote."
|
msgid "Select a customer to quote."
|
||||||
msgstr "Escoged un cliente a presupuestar."
|
msgstr "Escoged un cliente a presupuestar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:678
|
#: pkg/quote.go:692
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quotation Date"
|
msgid "Quotation Date"
|
||||||
msgstr "Fecha del presupuesto"
|
msgstr "Fecha del presupuesto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:684
|
#: pkg/quote.go:698
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Terms and conditions"
|
msgid "Terms and conditions"
|
||||||
msgstr "Condiciones de aceptación"
|
msgstr "Condiciones de aceptación"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:689 pkg/invoices.go:727
|
#: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:741
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr "Notas"
|
msgstr "Notas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:698 pkg/invoices.go:737
|
#: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:751
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Payment Method"
|
msgid "Payment Method"
|
||||||
msgstr "Método de pago"
|
msgstr "Método de pago"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:699
|
#: pkg/quote.go:713
|
||||||
msgid "Select a payment method."
|
msgid "Select a payment method."
|
||||||
msgstr "Escoged un método e pago."
|
msgstr "Escoged un método e pago."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:735
|
#: pkg/quote.go:749
|
||||||
msgid "Selected quotation status is not valid."
|
msgid "Selected quotation status is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un estado de presupuesto que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un estado de presupuesto que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:737 pkg/invoices.go:792
|
#: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:806
|
||||||
msgid "Selected customer is not valid."
|
msgid "Selected customer is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un cliente que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un cliente que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:739
|
#: pkg/quote.go:753
|
||||||
msgid "Quotation date can not be empty."
|
msgid "Quotation date can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar la fecha del presupuesto en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar la fecha del presupuesto en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:740
|
#: pkg/quote.go:754
|
||||||
msgid "Quotation date must be a valid date."
|
msgid "Quotation date must be a valid date."
|
||||||
msgstr "La fecha de presupuesto debe ser válida."
|
msgstr "La fecha de presupuesto debe ser válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:743 pkg/invoices.go:796
|
#: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:810
|
||||||
msgid "Selected payment method is not valid."
|
msgid "Selected payment method is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:877 pkg/quote.go:882 pkg/invoices.go:992 pkg/invoices.go:997
|
#: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1006 pkg/invoices.go:1011
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Id"
|
msgid "Id"
|
||||||
msgstr "Identificador"
|
msgstr "Identificador"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1030
|
#: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1044
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr "Cantidad"
|
msgstr "Cantidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:924 pkg/invoices.go:1039
|
#: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1053
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Discount (%)"
|
msgid "Discount (%)"
|
||||||
msgstr "Descuento (%)"
|
msgstr "Descuento (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:978
|
#: pkg/quote.go:992
|
||||||
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
|
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "El ID de producto de presupuesto tiene que ser un número mayor a cero."
|
msgstr "El ID de producto de presupuesto tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:981 pkg/invoices.go:1096
|
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1110
|
||||||
msgid "Product ID must be a positive number or zero."
|
msgid "Product ID must be a positive number or zero."
|
||||||
msgstr "El ID de producto tiene que ser un número positivo o cero."
|
msgstr "El ID de producto tiene que ser un número positivo o cero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:987 pkg/invoices.go:1102
|
#: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1116
|
||||||
msgid "Quantity can not be empty."
|
msgid "Quantity can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:988 pkg/invoices.go:1103
|
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1117
|
||||||
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "La cantidad tiene que ser un número mayor a cero."
|
msgstr "La cantidad tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:990 pkg/invoices.go:1105
|
#: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1119
|
||||||
msgid "Discount can not be empty."
|
msgid "Discount can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/quote.go:991 pkg/invoices.go:1106
|
#: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1120
|
||||||
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
||||||
msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100."
|
msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1207,132 +1218,140 @@ msgctxt "period option"
|
||||||
msgid "Previous year"
|
msgid "Previous year"
|
||||||
msgstr "Año anterior"
|
msgstr "Año anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:168
|
#: pkg/expenses.go:172
|
||||||
msgid "Select a contact."
|
msgid "Select a contact."
|
||||||
msgstr "Escoged un contacto"
|
msgstr "Escoged un contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:225 pkg/expenses.go:412
|
#: pkg/expenses.go:229 pkg/expenses.go:421
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Contact"
|
msgid "Contact"
|
||||||
msgstr "Contacto"
|
msgstr "Contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:231
|
#: pkg/expenses.go:235
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice number"
|
msgid "Invoice number"
|
||||||
msgstr "Número de factura"
|
msgstr "Número de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:236 pkg/invoices.go:721
|
#: pkg/expenses.go:240 pkg/invoices.go:735
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice Date"
|
msgid "Invoice Date"
|
||||||
msgstr "Fecha de factura"
|
msgstr "Fecha de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:251
|
#: pkg/expenses.go:255
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr "Importe"
|
msgstr "Importe"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:262 pkg/invoices.go:743
|
#: pkg/expenses.go:266 pkg/invoices.go:757
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "File"
|
msgid "File"
|
||||||
msgstr "Archivo"
|
msgstr "Archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:268 pkg/expenses.go:437
|
#: pkg/expenses.go:272 pkg/expenses.go:446
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Expense Status"
|
msgid "Expense Status"
|
||||||
msgstr "Estado del gasto"
|
msgstr "Estado del gasto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:308
|
#: pkg/expenses.go:312
|
||||||
msgid "Selected contact is not valid."
|
msgid "Selected contact is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:309 pkg/invoices.go:794
|
#: pkg/expenses.go:313 pkg/invoices.go:808
|
||||||
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
||||||
msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
|
msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:312
|
#: pkg/expenses.go:316
|
||||||
msgid "Amount can not be empty."
|
msgid "Amount can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el importe en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el importe en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:313
|
#: pkg/expenses.go:317
|
||||||
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "El importe tiene que ser un número mayor a cero."
|
msgstr "El importe tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:315
|
#: pkg/expenses.go:319
|
||||||
msgid "Selected expense status is not valid."
|
msgid "Selected expense status is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un estado de gasto que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un estado de gasto que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:413
|
#: pkg/expenses.go:422
|
||||||
msgid "All contacts"
|
msgid "All contacts"
|
||||||
msgstr "Todos los contactos"
|
msgstr "Todos los contactos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/expenses.go:418 pkg/invoices.go:159
|
#: pkg/expenses.go:427 pkg/invoices.go:159
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice Number"
|
msgid "Invoice Number"
|
||||||
msgstr "Número de factura"
|
msgstr "Número de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:153 pkg/invoices.go:709
|
#: pkg/expenses.go:675
|
||||||
|
msgid "expenses.ods"
|
||||||
|
msgstr "gastos.ods"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pkg/invoices.go:153 pkg/invoices.go:723
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice Status"
|
msgid "Invoice Status"
|
||||||
msgstr "Estado de la factura"
|
msgstr "Estado de la factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:553
|
#: pkg/invoices.go:557
|
||||||
msgid "Select a customer to bill."
|
msgid "Select a customer to bill."
|
||||||
msgstr "Escoged un cliente a facturar."
|
msgstr "Escoged un cliente a facturar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:657
|
#: pkg/invoices.go:661
|
||||||
msgid "invoices.zip"
|
msgid "invoices.zip"
|
||||||
msgstr "facturas.zip"
|
msgstr "facturas.zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:791
|
#: pkg/invoices.go:675
|
||||||
|
msgid "invoices.ods"
|
||||||
|
msgstr "facturas.ods"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pkg/invoices.go:805
|
||||||
msgid "Selected invoice status is not valid."
|
msgid "Selected invoice status is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un estado de factura que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un estado de factura que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:793
|
#: pkg/invoices.go:807
|
||||||
msgid "Invoice date can not be empty."
|
msgid "Invoice date can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:929
|
#: pkg/invoices.go:943
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Re: quotation #%s of %s"
|
msgid "Re: quotation #%s of %s"
|
||||||
msgstr "Ref: presupuesto n.º %s del %s"
|
msgstr "Ref: presupuesto n.º %s del %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:930
|
#: pkg/invoices.go:944
|
||||||
msgctxt "to_char"
|
msgctxt "to_char"
|
||||||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||||||
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:1093
|
#: pkg/invoices.go:1107
|
||||||
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
|
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "El ID de producto de factura tiene que ser un número mayor a cero."
|
msgstr "El ID de producto de factura tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:283
|
#: pkg/contacts.go:292
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Need to input tax details"
|
msgid "Need to input tax details"
|
||||||
msgstr "Necesito facturar este contacto"
|
msgstr "Necesito facturar este contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:343
|
#: pkg/contacts.go:352
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "IBAN"
|
msgid "IBAN"
|
||||||
msgstr "IBAN"
|
msgstr "IBAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:348
|
#: pkg/contacts.go:357
|
||||||
msgctxt "bic"
|
msgctxt "bic"
|
||||||
msgid "BIC"
|
msgid "BIC"
|
||||||
msgstr "BIC"
|
msgstr "BIC"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:404
|
#: pkg/contacts.go:413
|
||||||
msgid "Name must have at least two letters."
|
msgid "Name must have at least two letters."
|
||||||
msgstr "El nombre debe contener como mínimo dos letras."
|
msgstr "El nombre debe contener como mínimo dos letras."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:417
|
#: pkg/contacts.go:426
|
||||||
msgid "This values is not a valid IBAN."
|
msgid "This values is not a valid IBAN."
|
||||||
msgstr "Este valor no es un IBAN válido."
|
msgstr "Este valor no es un IBAN válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:420
|
#: pkg/contacts.go:429
|
||||||
msgid "This values is not a valid BIC."
|
msgid "This values is not a valid BIC."
|
||||||
msgstr "Este valor no es un BIC válido."
|
msgstr "Este valor no es un BIC válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/contacts.go:534
|
#: pkg/contacts.go:551
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Holded Excel file"
|
msgid "Holded Excel file"
|
||||||
msgstr "Archivo Excel de Holded"
|
msgstr "Archivo Excel de Holded"
|
||||||
|
|
|
@ -5,16 +5,33 @@
|
||||||
|
|
||||||
{{ define "breadcrumbs" -}}
|
{{ define "breadcrumbs" -}}
|
||||||
{{- /*gotype: dev.tandem.ws/tandem/numerus/pkg.expensesIndexPage*/ -}}
|
{{- /*gotype: dev.tandem.ws/tandem/numerus/pkg.expensesIndexPage*/ -}}
|
||||||
<nav data-hx-boost="true" data-hx-target="main">
|
<nav data-hx-target="main">
|
||||||
<p>
|
<p data-hx-boost="true">
|
||||||
<a href="{{ companyURI "/" }}">{{( pgettext "Home" "title" )}}</a> /
|
<a href="{{ companyURI "/" }}">{{( pgettext "Home" "title" )}}</a> /
|
||||||
<a>{{( pgettext "Expenses" "title" )}}</a>
|
<a>{{( pgettext "Expenses" "title" )}}</a>
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
|
||||||
{{ template "filters-toggle" }}
|
<form id="batch-form" action="{{ companyURI "/expenses/batch" }}" method="post">
|
||||||
<a class="primary button"
|
{{ csrfToken }}
|
||||||
href="{{ companyURI "/expenses/new" }}">{{( pgettext "New expense" "action" )}}</a>
|
{{ with .Filters }}
|
||||||
</p>
|
{{ template "hidden-select-field" .Contact }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-select-field" .ExpenseStatus }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .FromDate }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .ToDate }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .InvoiceNumber }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .Tags }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .TagsCondition }}
|
||||||
|
{{ end }}
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
{{ template "filters-toggle" }}
|
||||||
|
<button type="submit"
|
||||||
|
name="action" value="export"
|
||||||
|
>{{( pgettext "Export list" "action" )}}</button>
|
||||||
|
<a class="primary button"
|
||||||
|
data-hx-boost="true"
|
||||||
|
href="{{ companyURI "/expenses/new" }}">{{( pgettext "New expense" "action" )}}</a>
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</form>
|
||||||
</nav>
|
</nav>
|
||||||
{{- end }}
|
{{- end }}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -12,11 +12,23 @@
|
||||||
|
|
||||||
<form id="batch-form" action="{{ companyURI "/invoices/batch" }}" method="post">
|
<form id="batch-form" action="{{ companyURI "/invoices/batch" }}" method="post">
|
||||||
{{ csrfToken }}
|
{{ csrfToken }}
|
||||||
|
{{ with .Filters }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-select-field" .Customer }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-select-field" .InvoiceStatus }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .FromDate }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .ToDate }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .InvoiceNumber }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .Tags }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .TagsCondition }}
|
||||||
|
{{ end }}
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
{{ template "filters-toggle" }}
|
{{ template "filters-toggle" }}
|
||||||
<button type="submit"
|
<button type="submit"
|
||||||
name="action" value="download"
|
name="action" value="download"
|
||||||
>{{( pgettext "Download invoices" "action" )}}</button>
|
>{{( pgettext "Download invoices" "action" )}}</button>
|
||||||
|
<button type="submit"
|
||||||
|
name="action" value="export"
|
||||||
|
>{{( pgettext "Export list" "action" )}}</button>
|
||||||
<a class="primary button" data-hx-boost="true"
|
<a class="primary button" data-hx-boost="true"
|
||||||
href="{{ companyURI "/invoices/new" }}">{{( pgettext "New invoice" "action" )}}</a>
|
href="{{ companyURI "/invoices/new" }}">{{( pgettext "New invoice" "action" )}}</a>
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
|
@ -12,11 +12,23 @@
|
||||||
|
|
||||||
<form id="batch-form" action="{{ companyURI "/quotes/batch" }}" method="post">
|
<form id="batch-form" action="{{ companyURI "/quotes/batch" }}" method="post">
|
||||||
{{ csrfToken }}
|
{{ csrfToken }}
|
||||||
|
{{ with .Filters }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .Customer }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-select-field" .QuoteStatus }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .FromDate }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .ToDate }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .QuoteNumber }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .Tags }}
|
||||||
|
{{ template "hidden-field" .TagsCondition }}
|
||||||
|
{{ end }}
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
{{ template "filters-toggle" }}
|
{{ template "filters-toggle" }}
|
||||||
<button type="submit"
|
<button type="submit"
|
||||||
name="action" value="download"
|
name="action" value="download"
|
||||||
>{{( pgettext "Download quotations" "action" )}}</button>
|
>{{( pgettext "Download quotations" "action" )}}</button>
|
||||||
|
<button type="submit"
|
||||||
|
name="action" value="export"
|
||||||
|
>{{( pgettext "Export list" "action" )}}</button>
|
||||||
<a class="primary button" data-hx-boost="true"
|
<a class="primary button" data-hx-boost="true"
|
||||||
href="{{ companyURI "/quotes/new" }}">{{( pgettext "New quotation" "action" )}}</a>
|
href="{{ companyURI "/quotes/new" }}">{{( pgettext "New quotation" "action" )}}</a>
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue