Add option to duplicate an invoice
With Oriol we agreed that a duplicate is just the new invoice form prefilled with the data from another invoices, but without the number or the date.
This commit is contained in:
parent
d725dcf529
commit
0c8edb9cae
|
@ -140,6 +140,10 @@ func (field *SelectField) isValidOption(selected string) bool {
|
||||||
return field.FindOption(selected) != nil
|
return field.FindOption(selected) != nil
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func (field *SelectField) Clear() {
|
||||||
|
field.Selected = []string{}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
func MustGetOptions(ctx context.Context, conn *Conn, sql string, args ...interface{}) []*SelectOption {
|
func MustGetOptions(ctx context.Context, conn *Conn, sql string, args ...interface{}) []*SelectOption {
|
||||||
rows, err := conn.Query(ctx, sql, args...)
|
rows, err := conn.Query(ctx, sql, args...)
|
||||||
if err != nil {
|
if err != nil {
|
||||||
|
|
|
@ -88,6 +88,10 @@ func ServeInvoice(w http.ResponseWriter, r *http.Request, params httprouter.Para
|
||||||
form := newInvoiceForm(r.Context(), conn, locale, company)
|
form := newInvoiceForm(r.Context(), conn, locale, company)
|
||||||
slug := params[0].Value
|
slug := params[0].Value
|
||||||
if slug == "new" {
|
if slug == "new" {
|
||||||
|
if invoiceToDuplicate := r.URL.Query().Get("duplicate"); invoiceToDuplicate != "" {
|
||||||
|
form.MustFillFromDatabase(r.Context(), conn, invoiceToDuplicate)
|
||||||
|
form.Number.Val = ""
|
||||||
|
}
|
||||||
form.Date.Val = time.Now().Format("2006-01-02")
|
form.Date.Val = time.Now().Format("2006-01-02")
|
||||||
w.WriteHeader(http.StatusOK)
|
w.WriteHeader(http.StatusOK)
|
||||||
mustRenderNewInvoiceForm(w, r, form)
|
mustRenderNewInvoiceForm(w, r, form)
|
||||||
|
@ -451,9 +455,13 @@ func (form *invoiceForm) Update() {
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
func (form *invoiceForm) AddProducts(ctx context.Context, conn *Conn, productsId []string) {
|
func (form *invoiceForm) AddProducts(ctx context.Context, conn *Conn, productsId []string) {
|
||||||
|
form.mustAddProductsFromQuery(ctx, conn, "select product_id, name, description, to_price(price, decimal_digits), 1 as quantity, 0 as discount, array_remove(array_agg(tax_id), null) from product join company using (company_id) join currency using (currency_code) left join product_tax using (product_id) where product_id = any ($1) group by product_id, name, description, price, decimal_digits", productsId)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func (form *invoiceForm) mustAddProductsFromQuery(ctx context.Context, conn *Conn, sql string, args ...interface{}) {
|
||||||
index := len(form.Products)
|
index := len(form.Products)
|
||||||
taxOptions := mustGetTaxOptions(ctx, conn, form.company)
|
taxOptions := mustGetTaxOptions(ctx, conn, form.company)
|
||||||
rows := conn.MustQuery(ctx, "select product_id, name, description, to_price(price, decimal_digits), 1 as quantity, 0 as discount, array_remove(array_agg(tax_id), null) from product join company using (company_id) join currency using (currency_code) left join product_tax using (product_id) where product_id = any ($1) group by product_id, name, description, price, decimal_digits", productsId)
|
rows := conn.MustQuery(ctx, sql, args...)
|
||||||
defer rows.Close()
|
defer rows.Close()
|
||||||
for rows.Next() {
|
for rows.Next() {
|
||||||
product := newInvoiceProductForm(index, form.company, form.locale, taxOptions)
|
product := newInvoiceProductForm(index, form.company, form.locale, taxOptions)
|
||||||
|
@ -468,6 +476,18 @@ func (form *invoiceForm) AddProducts(ctx context.Context, conn *Conn, productsId
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
func (form *invoiceForm) MustFillFromDatabase(ctx context.Context, conn *Conn, slug string) {
|
||||||
|
var invoiceId int
|
||||||
|
selectedPaymentMethod := form.PaymentMethod.Selected
|
||||||
|
form.PaymentMethod.Clear()
|
||||||
|
if notFoundErrorOrPanic(conn.QueryRow(ctx, "select invoice_id, contact_id, invoice_number, invoice_date, notes, payment_method_id from invoice where slug = $1", slug).Scan(&invoiceId, form.Customer, form.Number, form.Date, form.Notes, form.PaymentMethod)) {
|
||||||
|
form.PaymentMethod.Selected = selectedPaymentMethod
|
||||||
|
return
|
||||||
|
}
|
||||||
|
form.Products = []*invoiceProductForm{}
|
||||||
|
form.mustAddProductsFromQuery(ctx, conn, "select product_id, name, description, to_price(price, $2), quantity, (discount_rate * 100)::integer, array_remove(array_agg(tax_id), null) from invoice_product left join invoice_product_tax using (invoice_product_id) where invoice_id = $1 group by product_id, name, description, discount_rate, price, quantity", invoiceId, form.company.DecimalDigits)
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
func mustGetTaxOptions(ctx context.Context, conn *Conn, company *Company) []*SelectOption {
|
func mustGetTaxOptions(ctx context.Context, conn *Conn, company *Company) []*SelectOption {
|
||||||
return MustGetGroupedOptions(ctx, conn, "select tax_id::text, tax.name, tax_class.name from tax join tax_class using (tax_class_id) where tax.company_id = $1 order by tax_class.name, tax.name", company.Id)
|
return MustGetGroupedOptions(ctx, conn, "select tax_id::text, tax.name, tax_class.name from tax join tax_class using (tax_class_id) where tax.company_id = $1 order by tax_class.name, tax.name", company.Id)
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
85
po/ca.po
85
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 22:11+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 11:23+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/products.gohtml:43
|
#: web/template/invoices/products.gohtml:43
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:53 web/template/products/index.gohtml:23
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:54 web/template/products/index.gohtml:23
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Price"
|
msgid "Price"
|
||||||
msgstr "Preu"
|
msgstr "Preu"
|
||||||
|
@ -74,13 +74,13 @@ msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Add products"
|
msgid "Add products"
|
||||||
msgstr "Afegeix productes"
|
msgstr "Afegeix productes"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/new.gohtml:42 web/template/invoices/view.gohtml:58
|
#: web/template/invoices/new.gohtml:42 web/template/invoices/view.gohtml:59
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Subtotal"
|
msgid "Subtotal"
|
||||||
msgstr "Subtotal"
|
msgstr "Subtotal"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/new.gohtml:52 web/template/invoices/view.gohtml:62
|
#: web/template/invoices/new.gohtml:52 web/template/invoices/view.gohtml:63
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:102
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:103
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "invoice"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Totes"
|
msgstr "Totes"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:22 web/template/invoices/view.gohtml:25
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:22 web/template/invoices/view.gohtml:26
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Data"
|
msgstr "Data"
|
||||||
|
@ -135,36 +135,41 @@ msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descàrrega"
|
msgstr "Descàrrega"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:50
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:69
|
||||||
msgid "No invoices added yet."
|
msgid "No invoices added yet."
|
||||||
msgstr "No hi ha cap factura."
|
msgstr "No hi ha cap factura."
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:2 web/template/invoices/view.gohtml:24
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:2 web/template/invoices/view.gohtml:25
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Invoice %s"
|
msgid "Invoice %s"
|
||||||
msgstr "Factura %s"
|
msgstr "Factura %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:16
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:14
|
||||||
|
msgctxt "action"
|
||||||
|
msgid "Duplicate"
|
||||||
|
msgstr "Duplica"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:17
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Download invoice"
|
msgid "Download invoice"
|
||||||
msgstr "Descarrega factura"
|
msgstr "Descarrega factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:52
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:53
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Concept"
|
msgid "Concept"
|
||||||
msgstr "Concepte"
|
msgstr "Concepte"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:55
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:56
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Discount"
|
msgid "Discount"
|
||||||
msgstr "Descompte"
|
msgstr "Descompte"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:57
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:58
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Units"
|
msgid "Units"
|
||||||
msgstr "Unitats"
|
msgstr "Unitats"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:92
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:93
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Tax Base"
|
msgid "Tax Base"
|
||||||
msgstr "Base imposable"
|
msgstr "Base imposable"
|
||||||
|
@ -408,44 +413,44 @@ msgstr "No podeu deixar la contrasenya en blanc."
|
||||||
msgid "Invalid user or password."
|
msgid "Invalid user or password."
|
||||||
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:165 pkg/invoices.go:472
|
#: pkg/products.go:165 pkg/invoices.go:517
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nom"
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:171 pkg/invoices.go:477
|
#: pkg/products.go:171 pkg/invoices.go:522
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripció"
|
msgstr "Descripció"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:176 pkg/invoices.go:481
|
#: pkg/products.go:176 pkg/invoices.go:526
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Price"
|
msgid "Price"
|
||||||
msgstr "Preu"
|
msgstr "Preu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:186 pkg/invoices.go:507
|
#: pkg/products.go:186 pkg/invoices.go:552
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr "Imposts"
|
msgstr "Imposts"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:206 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:402
|
#: pkg/products.go:206 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:431
|
||||||
#: pkg/invoices.go:543
|
#: pkg/invoices.go:588
|
||||||
msgid "Name can not be empty."
|
msgid "Name can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el nom en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el nom en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:207 pkg/invoices.go:544
|
#: pkg/products.go:207 pkg/invoices.go:589
|
||||||
msgid "Price can not be empty."
|
msgid "Price can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el preu en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el preu en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:208 pkg/invoices.go:545
|
#: pkg/products.go:208 pkg/invoices.go:590
|
||||||
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "El preu ha de ser un número major a zero."
|
msgstr "El preu ha de ser un número major a zero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:210 pkg/invoices.go:553
|
#: pkg/products.go:210 pkg/invoices.go:598
|
||||||
msgid "Selected tax is not valid."
|
msgid "Selected tax is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:211 pkg/invoices.go:554
|
#: pkg/products.go:211 pkg/invoices.go:599
|
||||||
msgid "You can only select a tax of each class."
|
msgid "You can only select a tax of each class."
|
||||||
msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe."
|
msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -553,79 +558,79 @@ msgstr "La confirmació no és igual a la contrasenya."
|
||||||
msgid "Selected language is not valid."
|
msgid "Selected language is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un idioma que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un idioma que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:230
|
#: pkg/invoices.go:258
|
||||||
msgid "Select a customer to bill."
|
msgid "Select a customer to bill."
|
||||||
msgstr "Escolliu un client a facturar."
|
msgstr "Escolliu un client a facturar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:323
|
#: pkg/invoices.go:351
|
||||||
msgid "Invalid action"
|
msgid "Invalid action"
|
||||||
msgstr "Acció invàlida."
|
msgstr "Acció invàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:344
|
#: pkg/invoices.go:372
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Customer"
|
msgid "Customer"
|
||||||
msgstr "Client"
|
msgstr "Client"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:350
|
#: pkg/invoices.go:378
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Number"
|
msgid "Number"
|
||||||
msgstr "Número"
|
msgstr "Número"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:356
|
#: pkg/invoices.go:384
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice Date"
|
msgid "Invoice Date"
|
||||||
msgstr "Data de factura"
|
msgstr "Data de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:362
|
#: pkg/invoices.go:390
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:368
|
#: pkg/invoices.go:396
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Payment Method"
|
msgid "Payment Method"
|
||||||
msgstr "Mètode de pagament"
|
msgstr "Mètode de pagament"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:403
|
#: pkg/invoices.go:432
|
||||||
msgid "Invoice date can not be empty."
|
msgid "Invoice date can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:404
|
#: pkg/invoices.go:433
|
||||||
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
||||||
msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
|
msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:406
|
#: pkg/invoices.go:435
|
||||||
msgid "Selected payment method is not valid."
|
msgid "Selected payment method is not valid."
|
||||||
msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid."
|
msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:467
|
#: pkg/invoices.go:512
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Id"
|
msgid "Id"
|
||||||
msgstr "Identificador"
|
msgstr "Identificador"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:490
|
#: pkg/invoices.go:535
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr "Quantitat"
|
msgstr "Quantitat"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:498
|
#: pkg/invoices.go:543
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Discount (%)"
|
msgid "Discount (%)"
|
||||||
msgstr "Descompte (%)"
|
msgstr "Descompte (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:547
|
#: pkg/invoices.go:592
|
||||||
msgid "Quantity can not be empty."
|
msgid "Quantity can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:548
|
#: pkg/invoices.go:593
|
||||||
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "La quantitat ha de ser un número major a zero."
|
msgstr "La quantitat ha de ser un número major a zero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:550
|
#: pkg/invoices.go:595
|
||||||
msgid "Discount can not be empty."
|
msgid "Discount can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc."
|
msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:551
|
#: pkg/invoices.go:596
|
||||||
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
||||||
msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100."
|
msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
85
po/es.po
85
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 22:11+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-08 11:23+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
|
@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/products.gohtml:43
|
#: web/template/invoices/products.gohtml:43
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:53 web/template/products/index.gohtml:23
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:54 web/template/products/index.gohtml:23
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Price"
|
msgid "Price"
|
||||||
msgstr "Precio"
|
msgstr "Precio"
|
||||||
|
@ -74,13 +74,13 @@ msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Add products"
|
msgid "Add products"
|
||||||
msgstr "Añadir productos"
|
msgstr "Añadir productos"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/new.gohtml:42 web/template/invoices/view.gohtml:58
|
#: web/template/invoices/new.gohtml:42 web/template/invoices/view.gohtml:59
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Subtotal"
|
msgid "Subtotal"
|
||||||
msgstr "Subtotal"
|
msgstr "Subtotal"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/new.gohtml:52 web/template/invoices/view.gohtml:62
|
#: web/template/invoices/new.gohtml:52 web/template/invoices/view.gohtml:63
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:102
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:103
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
@ -100,7 +100,7 @@ msgctxt "invoice"
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todas"
|
msgstr "Todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:22 web/template/invoices/view.gohtml:25
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:22 web/template/invoices/view.gohtml:26
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr "Fecha"
|
msgstr "Fecha"
|
||||||
|
@ -135,36 +135,41 @@ msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
msgstr "Descargar"
|
msgstr "Descargar"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:50
|
#: web/template/invoices/index.gohtml:69
|
||||||
msgid "No invoices added yet."
|
msgid "No invoices added yet."
|
||||||
msgstr "No hay facturas."
|
msgstr "No hay facturas."
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:2 web/template/invoices/view.gohtml:24
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:2 web/template/invoices/view.gohtml:25
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Invoice %s"
|
msgid "Invoice %s"
|
||||||
msgstr "Factura %s"
|
msgstr "Factura %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:16
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:14
|
||||||
|
msgctxt "action"
|
||||||
|
msgid "Duplicate"
|
||||||
|
msgstr "Duplicar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:17
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Download invoice"
|
msgid "Download invoice"
|
||||||
msgstr "Descargar factura"
|
msgstr "Descargar factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:52
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:53
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Concept"
|
msgid "Concept"
|
||||||
msgstr "Concepto"
|
msgstr "Concepto"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:55
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:56
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Discount"
|
msgid "Discount"
|
||||||
msgstr "Descuento"
|
msgstr "Descuento"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:57
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:58
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Units"
|
msgid "Units"
|
||||||
msgstr "Unidades"
|
msgstr "Unidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/template/invoices/view.gohtml:92
|
#: web/template/invoices/view.gohtml:93
|
||||||
msgctxt "title"
|
msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Tax Base"
|
msgid "Tax Base"
|
||||||
msgstr "Base imponible"
|
msgstr "Base imponible"
|
||||||
|
@ -408,44 +413,44 @@ msgstr "No podéis dejar la contraseña en blanco."
|
||||||
msgid "Invalid user or password."
|
msgid "Invalid user or password."
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido."
|
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:165 pkg/invoices.go:472
|
#: pkg/products.go:165 pkg/invoices.go:517
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Nombre"
|
msgstr "Nombre"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:171 pkg/invoices.go:477
|
#: pkg/products.go:171 pkg/invoices.go:522
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Descripción"
|
msgstr "Descripción"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:176 pkg/invoices.go:481
|
#: pkg/products.go:176 pkg/invoices.go:526
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Price"
|
msgid "Price"
|
||||||
msgstr "Precio"
|
msgstr "Precio"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:186 pkg/invoices.go:507
|
#: pkg/products.go:186 pkg/invoices.go:552
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Taxes"
|
msgid "Taxes"
|
||||||
msgstr "Impuestos"
|
msgstr "Impuestos"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:206 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:402
|
#: pkg/products.go:206 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:431
|
||||||
#: pkg/invoices.go:543
|
#: pkg/invoices.go:588
|
||||||
msgid "Name can not be empty."
|
msgid "Name can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:207 pkg/invoices.go:544
|
#: pkg/products.go:207 pkg/invoices.go:589
|
||||||
msgid "Price can not be empty."
|
msgid "Price can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el precio en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el precio en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:208 pkg/invoices.go:545
|
#: pkg/products.go:208 pkg/invoices.go:590
|
||||||
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero."
|
msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:210 pkg/invoices.go:553
|
#: pkg/products.go:210 pkg/invoices.go:598
|
||||||
msgid "Selected tax is not valid."
|
msgid "Selected tax is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/products.go:211 pkg/invoices.go:554
|
#: pkg/products.go:211 pkg/invoices.go:599
|
||||||
msgid "You can only select a tax of each class."
|
msgid "You can only select a tax of each class."
|
||||||
msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase."
|
msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -553,79 +558,79 @@ msgstr "La confirmación no corresponde con la contraseña."
|
||||||
msgid "Selected language is not valid."
|
msgid "Selected language is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un idioma que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un idioma que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:230
|
#: pkg/invoices.go:258
|
||||||
msgid "Select a customer to bill."
|
msgid "Select a customer to bill."
|
||||||
msgstr "Escoged un cliente a facturar."
|
msgstr "Escoged un cliente a facturar."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:323
|
#: pkg/invoices.go:351
|
||||||
msgid "Invalid action"
|
msgid "Invalid action"
|
||||||
msgstr "Acción inválida."
|
msgstr "Acción inválida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:344
|
#: pkg/invoices.go:372
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Customer"
|
msgid "Customer"
|
||||||
msgstr "Cliente"
|
msgstr "Cliente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:350
|
#: pkg/invoices.go:378
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Number"
|
msgid "Number"
|
||||||
msgstr "Número"
|
msgstr "Número"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:356
|
#: pkg/invoices.go:384
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Invoice Date"
|
msgid "Invoice Date"
|
||||||
msgstr "Fecha de factura"
|
msgstr "Fecha de factura"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:362
|
#: pkg/invoices.go:390
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Notes"
|
msgid "Notes"
|
||||||
msgstr "Notas"
|
msgstr "Notas"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:368
|
#: pkg/invoices.go:396
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Payment Method"
|
msgid "Payment Method"
|
||||||
msgstr "Método de pago"
|
msgstr "Método de pago"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:403
|
#: pkg/invoices.go:432
|
||||||
msgid "Invoice date can not be empty."
|
msgid "Invoice date can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:404
|
#: pkg/invoices.go:433
|
||||||
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
||||||
msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
|
msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:406
|
#: pkg/invoices.go:435
|
||||||
msgid "Selected payment method is not valid."
|
msgid "Selected payment method is not valid."
|
||||||
msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido."
|
msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:467
|
#: pkg/invoices.go:512
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Id"
|
msgid "Id"
|
||||||
msgstr "Identificador"
|
msgstr "Identificador"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:490
|
#: pkg/invoices.go:535
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Quantity"
|
msgid "Quantity"
|
||||||
msgstr "Cantidad"
|
msgstr "Cantidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:498
|
#: pkg/invoices.go:543
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Discount (%)"
|
msgid "Discount (%)"
|
||||||
msgstr "Descuento (%)"
|
msgstr "Descuento (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:547
|
#: pkg/invoices.go:592
|
||||||
msgid "Quantity can not be empty."
|
msgid "Quantity can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:548
|
#: pkg/invoices.go:593
|
||||||
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
||||||
msgstr "La cantidad tiene que ser un número mayor a cero."
|
msgstr "La cantidad tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:550
|
#: pkg/invoices.go:595
|
||||||
msgid "Discount can not be empty."
|
msgid "Discount can not be empty."
|
||||||
msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco."
|
msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/invoices.go:551
|
#: pkg/invoices.go:596
|
||||||
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
||||||
msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100."
|
msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||||
<a>{{ .Number }}</a>
|
<a>{{ .Number }}</a>
|
||||||
</p>
|
</p>
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
|
<a class="primary button" href="{{ companyURI "/invoices/new"}}?duplicate={{ .Slug }}">{{( pgettext "Duplicate" "action" )}}</a>
|
||||||
<a class="primary button"
|
<a class="primary button"
|
||||||
href="{{ companyURI "/invoices/" }}{{ .Slug }}.pdf"
|
href="{{ companyURI "/invoices/" }}{{ .Slug }}.pdf"
|
||||||
download="{{ .Number}}.pdf">{{( pgettext "Download invoice" "action" )}}</a>
|
download="{{ .Number}}.pdf">{{( pgettext "Download invoice" "action" )}}</a>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue