Rename extension of templates to .gohtml

Apparently, there are tools that only know how to use that extensions
when referring to Go templates.
This commit is contained in:
jordi fita mas 2023-01-30 16:48:21 +01:00
parent 8344ab2b2e
commit 1a7b9f6bdd
17 changed files with 400 additions and 400 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
HTML_FILES := $(shell find web -name *.html)
HTML_FILES := $(shell find web -name *.gohtml)
GO_FILES := $(shell find . -name *.go)
DEFAULT_DOMAIN = numerus
POT_FILE = po/$(DEFAULT_DOMAIN).pot

View File

@ -134,7 +134,7 @@ func CompanyTaxDetailsHandler() http.Handler {
page.Countries = mustGetCountryOptions(r.Context(), conn, locale)
page.Currencies = mustGetCurrencyOptions(r.Context(), conn)
page.Taxes = mustGetTaxes(r.Context(), conn, company)
mustRenderAppTemplate(w, r, "tax-details.html", page)
mustRenderAppTemplate(w, r, "tax-details.gohtml", page)
})
}

View File

@ -43,7 +43,7 @@ func ContactsHandler() http.Handler {
Title: pgettext("title", "Customers", locale),
Contacts: mustGetContactEntries(r.Context(), conn, company),
}
mustRenderAppTemplate(w, r, "contacts-index.html", page)
mustRenderAppTemplate(w, r, "contacts-index.gohtml", page)
}
})
}
@ -96,6 +96,6 @@ func NewContactHandler() http.Handler {
CountryCode: "ES",
Countries: mustGetCountryOptions(r.Context(), conn, locale),
}
mustRenderAppTemplate(w, r, "contacts-new.html", page)
mustRenderAppTemplate(w, r, "contacts-new.gohtml", page)
})
}

View File

@ -55,7 +55,7 @@ func LoginHandler() http.Handler {
} else {
w.WriteHeader(http.StatusOK)
}
mustRenderWebTemplate(w, r, "login.html", page)
mustRenderWebTemplate(w, r, "login.gohtml", page)
})
}

View File

@ -50,7 +50,7 @@ func ProfileHandler() http.Handler {
panic(nil)
}
}
mustRenderAppTemplate(w, r, "profile.html", page)
mustRenderAppTemplate(w, r, "profile.gohtml", page)
})
}

View File

@ -13,7 +13,7 @@ func NewRouter(db *Db) http.Handler {
companyRouter.Handle("/contacts/new", NewContactHandler())
companyRouter.Handle("/contacts", ContactsHandler())
companyRouter.HandleFunc("/", func(w http.ResponseWriter, r *http.Request) {
mustRenderAppTemplate(w, r, "dashboard.html", nil)
mustRenderAppTemplate(w, r, "dashboard.gohtml", nil)
})
router := http.NewServeMux()

View File

@ -19,9 +19,9 @@ func mustRenderTemplate(wr io.Writer, r *http.Request, layout string, filename s
"pgettext": locale.GetC,
"companyURI": func(uri string) string {
if company == nil {
return uri;
return uri
}
return "/company/" + company.Slug + uri;
return "/company/" + company.Slug + uri
},
})
if _, err := t.ParseFiles(templateFile(filename), templateFile(layout)); err != nil {
@ -33,9 +33,9 @@ func mustRenderTemplate(wr io.Writer, r *http.Request, layout string, filename s
}
func mustRenderAppTemplate(w io.Writer, r *http.Request, filename string, data interface{}) {
mustRenderTemplate(w, r, "app.html", filename, data);
mustRenderTemplate(w, r, "app.gohtml", filename, data)
}
func mustRenderWebTemplate(w io.Writer, r *http.Request, filename string, data interface{}) {
mustRenderTemplate(w, r, "web.html", filename, data);
mustRenderTemplate(w, r, "web.gohtml", filename, data)
}

388
po/ca.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 10:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -17,219 +17,219 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: web/template/web.html:6 web/template/login.html:9
#: web/template/web.gohtml:6 web/template/login.gohtml:9
msgctxt "title"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: web/template/contacts-index.html:2 web/template/contacts-new.html:56
msgctxt "action"
msgid "New contact"
msgstr "Nou contacte"
#: web/template/contacts-index.html:7
msgctxt "contact"
msgid "All"
msgstr "Tots"
#: web/template/contacts-index.html:8
msgctxt "title"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: web/template/contacts-index.html:9
msgctxt "title"
msgid "Email"
msgstr "Correu-e"
#: web/template/contacts-index.html:10
msgctxt "title"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#: web/template/contacts-index.html:25
msgid "No customers added yet."
msgstr "No hi ha cap client."
#: web/template/contacts-new.html:3 pkg/contacts.go:95
msgctxt "title"
msgid "New Contact"
msgstr "Nou contacte"
#: web/template/contacts-new.html:7 web/template/tax-details.html:7
msgctxt "input"
msgid "Business name"
msgstr "Nom i cognom"
#: web/template/contacts-new.html:11 web/template/tax-details.html:11
msgctxt "input"
msgid "VAT number"
msgstr "DNI / NIF"
#: web/template/contacts-new.html:15 web/template/tax-details.html:15
msgctxt "input"
msgid "Trade name"
msgstr "Nom comercial"
#: web/template/contacts-new.html:19 web/template/tax-details.html:19
msgctxt "input"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#: web/template/contacts-new.html:23 web/template/login.html:13
#: web/template/profile.html:15 web/template/tax-details.html:23
msgctxt "input"
msgid "Email"
msgstr "Correu-e"
#: web/template/contacts-new.html:27 web/template/tax-details.html:27
msgctxt "input"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: web/template/contacts-new.html:31 web/template/tax-details.html:31
msgctxt "input"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: web/template/contacts-new.html:35 web/template/tax-details.html:35
msgctxt "input"
msgid "City"
msgstr "Població"
#: web/template/contacts-new.html:39 web/template/tax-details.html:39
msgctxt "input"
msgid "Province"
msgstr "Província"
#: web/template/contacts-new.html:43 web/template/tax-details.html:43
msgctxt "input"
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
#: web/template/contacts-new.html:52 web/template/tax-details.html:52
msgctxt "input"
msgid "Country"
msgstr "País"
#: web/template/login.html:5
msgid "Invalid user or password"
msgstr "Nom dusuari o contrasenya incorrectes"
#: web/template/login.html:18 web/template/profile.html:23
msgctxt "input"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: web/template/login.html:21
msgctxt "action"
msgid "Login"
msgstr "Entra"
#: web/template/profile.html:3 pkg/profile.go:29
msgctxt "title"
msgid "User Settings"
msgstr "Configuració usuari"
#: web/template/profile.html:6
msgctxt "title"
msgid "User Access Data"
msgstr "Dades accés usuari"
#: web/template/profile.html:10
msgctxt "input"
msgid "User name"
msgstr "Nom dusuari"
#: web/template/profile.html:19
msgctxt "title"
msgid "Password Change"
msgstr "Canvi contrasenya"
#: web/template/profile.html:28
msgctxt "input"
msgid "Password Confirmation"
msgstr "Confirmació contrasenya"
#: web/template/profile.html:33
msgctxt "input"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: web/template/profile.html:36
msgctxt "language option"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#: web/template/profile.html:42 web/template/tax-details.html:127
msgctxt "action"
msgid "Save changes"
msgstr "Desa canvis"
#: web/template/tax-details.html:3 pkg/company.go:108
msgctxt "title"
msgid "Tax Details"
msgstr "Configuració fiscal"
#: web/template/tax-details.html:56
msgctxt "input"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: web/template/tax-details.html:74
msgctxt "title"
msgid "Tax Name"
msgstr "Nom import"
#: web/template/tax-details.html:75
msgctxt "title"
msgid "Rate (%)"
msgstr "Percentatge"
#: web/template/tax-details.html:96
msgid "No taxes added yet."
msgstr "No hi ha cap impost."
#: web/template/tax-details.html:102
msgctxt "title"
msgid "New Line"
msgstr "Nova línia"
#: web/template/tax-details.html:106
msgctxt "input"
msgid "Tax name"
msgstr "Nom impost"
#: web/template/tax-details.html:112
msgctxt "input"
msgid "Rate (%)"
msgstr "Percentatge"
#: web/template/tax-details.html:119
msgctxt "action"
msgid "Add new tax"
msgstr "Afegeix nou impost"
#: web/template/app.html:20
#: web/template/app.gohtml:20
msgctxt "menu"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: web/template/app.html:26
#: web/template/app.gohtml:26
msgctxt "menu"
msgid "Tax Details"
msgstr "Configuració fiscal"
#: web/template/app.html:33
#: web/template/app.gohtml:33
msgctxt "action"
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
#: web/template/app.html:42
#: web/template/app.gohtml:42
msgctxt "nav"
msgid "Customers"
msgstr "Clients"
#: web/template/login.gohtml:5
msgid "Invalid user or password"
msgstr "Nom dusuari o contrasenya incorrectes"
#: web/template/login.gohtml:13 web/template/profile.gohtml:15
#: web/template/tax-details.gohtml:23 web/template/contacts-new.gohtml:23
msgctxt "input"
msgid "Email"
msgstr "Correu-e"
#: web/template/login.gohtml:18 web/template/profile.gohtml:23
msgctxt "input"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: web/template/login.gohtml:21
msgctxt "action"
msgid "Login"
msgstr "Entra"
#: web/template/profile.gohtml:3 pkg/profile.go:29
msgctxt "title"
msgid "User Settings"
msgstr "Configuració usuari"
#: web/template/profile.gohtml:6
msgctxt "title"
msgid "User Access Data"
msgstr "Dades accés usuari"
#: web/template/profile.gohtml:10
msgctxt "input"
msgid "User name"
msgstr "Nom dusuari"
#: web/template/profile.gohtml:19
msgctxt "title"
msgid "Password Change"
msgstr "Canvi contrasenya"
#: web/template/profile.gohtml:28
msgctxt "input"
msgid "Password Confirmation"
msgstr "Confirmació contrasenya"
#: web/template/profile.gohtml:33
msgctxt "input"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: web/template/profile.gohtml:36
msgctxt "language option"
msgid "Automatic"
msgstr "Automàtic"
#: web/template/profile.gohtml:42 web/template/tax-details.gohtml:127
msgctxt "action"
msgid "Save changes"
msgstr "Desa canvis"
#: web/template/contacts-index.gohtml:2 web/template/contacts-new.gohtml:56
msgctxt "action"
msgid "New contact"
msgstr "Nou contacte"
#: web/template/contacts-index.gohtml:7
msgctxt "contact"
msgid "All"
msgstr "Tots"
#: web/template/contacts-index.gohtml:8
msgctxt "title"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: web/template/contacts-index.gohtml:9
msgctxt "title"
msgid "Email"
msgstr "Correu-e"
#: web/template/contacts-index.gohtml:10
msgctxt "title"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#: web/template/contacts-index.gohtml:25
msgid "No customers added yet."
msgstr "No hi ha cap client."
#: web/template/tax-details.gohtml:3 pkg/company.go:108
msgctxt "title"
msgid "Tax Details"
msgstr "Configuració fiscal"
#: web/template/tax-details.gohtml:7 web/template/contacts-new.gohtml:7
msgctxt "input"
msgid "Business name"
msgstr "Nom i cognom"
#: web/template/tax-details.gohtml:11 web/template/contacts-new.gohtml:11
msgctxt "input"
msgid "VAT number"
msgstr "DNI / NIF"
#: web/template/tax-details.gohtml:15 web/template/contacts-new.gohtml:15
msgctxt "input"
msgid "Trade name"
msgstr "Nom comercial"
#: web/template/tax-details.gohtml:19 web/template/contacts-new.gohtml:19
msgctxt "input"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#: web/template/tax-details.gohtml:27 web/template/contacts-new.gohtml:27
msgctxt "input"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: web/template/tax-details.gohtml:31 web/template/contacts-new.gohtml:31
msgctxt "input"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
#: web/template/tax-details.gohtml:35 web/template/contacts-new.gohtml:35
msgctxt "input"
msgid "City"
msgstr "Població"
#: web/template/tax-details.gohtml:39 web/template/contacts-new.gohtml:39
msgctxt "input"
msgid "Province"
msgstr "Província"
#: web/template/tax-details.gohtml:43 web/template/contacts-new.gohtml:43
msgctxt "input"
msgid "Postal code"
msgstr "Codi postal"
#: web/template/tax-details.gohtml:52 web/template/contacts-new.gohtml:52
msgctxt "input"
msgid "Country"
msgstr "País"
#: web/template/tax-details.gohtml:56
msgctxt "input"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: web/template/tax-details.gohtml:74
msgctxt "title"
msgid "Tax Name"
msgstr "Nom import"
#: web/template/tax-details.gohtml:75
msgctxt "title"
msgid "Rate (%)"
msgstr "Percentatge"
#: web/template/tax-details.gohtml:96
msgid "No taxes added yet."
msgstr "No hi ha cap impost."
#: web/template/tax-details.gohtml:102
msgctxt "title"
msgid "New Line"
msgstr "Nova línia"
#: web/template/tax-details.gohtml:106
msgctxt "input"
msgid "Tax name"
msgstr "Nom impost"
#: web/template/tax-details.gohtml:112
msgctxt "input"
msgid "Rate (%)"
msgstr "Percentatge"
#: web/template/tax-details.gohtml:119
msgctxt "action"
msgid "Add new tax"
msgstr "Afegeix nou impost"
#: web/template/contacts-new.gohtml:3 pkg/contacts.go:95
msgctxt "title"
msgid "New Contact"
msgstr "Nou contacte"
#: pkg/contacts.go:43
msgctxt "title"
msgid "Customers"

388
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 10:50+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -17,219 +17,219 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: web/template/web.html:6 web/template/login.html:9
#: web/template/web.gohtml:6 web/template/login.gohtml:9
msgctxt "title"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: web/template/contacts-index.html:2 web/template/contacts-new.html:56
msgctxt "action"
msgid "New contact"
msgstr "Nuevo contacto"
#: web/template/contacts-index.html:7
msgctxt "contact"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: web/template/contacts-index.html:8
msgctxt "title"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: web/template/contacts-index.html:9
msgctxt "title"
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
#: web/template/contacts-index.html:10
msgctxt "title"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: web/template/contacts-index.html:25
msgid "No customers added yet."
msgstr "No hay clientes."
#: web/template/contacts-new.html:3 pkg/contacts.go:95
msgctxt "title"
msgid "New Contact"
msgstr "Nuevo contacto"
#: web/template/contacts-new.html:7 web/template/tax-details.html:7
msgctxt "input"
msgid "Business name"
msgstr "Nombre y apellidos"
#: web/template/contacts-new.html:11 web/template/tax-details.html:11
msgctxt "input"
msgid "VAT number"
msgstr "DNI / NIF"
#: web/template/contacts-new.html:15 web/template/tax-details.html:15
msgctxt "input"
msgid "Trade name"
msgstr "Nombre comercial"
#: web/template/contacts-new.html:19 web/template/tax-details.html:19
msgctxt "input"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: web/template/contacts-new.html:23 web/template/login.html:13
#: web/template/profile.html:15 web/template/tax-details.html:23
msgctxt "input"
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
#: web/template/contacts-new.html:27 web/template/tax-details.html:27
msgctxt "input"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: web/template/contacts-new.html:31 web/template/tax-details.html:31
msgctxt "input"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: web/template/contacts-new.html:35 web/template/tax-details.html:35
msgctxt "input"
msgid "City"
msgstr "Población"
#: web/template/contacts-new.html:39 web/template/tax-details.html:39
msgctxt "input"
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
#: web/template/contacts-new.html:43 web/template/tax-details.html:43
msgctxt "input"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
#: web/template/contacts-new.html:52 web/template/tax-details.html:52
msgctxt "input"
msgid "Country"
msgstr "País"
#: web/template/login.html:5
msgid "Invalid user or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido"
#: web/template/login.html:18 web/template/profile.html:23
msgctxt "input"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: web/template/login.html:21
msgctxt "action"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: web/template/profile.html:3 pkg/profile.go:29
msgctxt "title"
msgid "User Settings"
msgstr "Configuración usuario"
#: web/template/profile.html:6
msgctxt "title"
msgid "User Access Data"
msgstr "Datos acceso usuario"
#: web/template/profile.html:10
msgctxt "input"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: web/template/profile.html:19
msgctxt "title"
msgid "Password Change"
msgstr "Cambio de contraseña"
#: web/template/profile.html:28
msgctxt "input"
msgid "Password Confirmation"
msgstr "Confirmación contrasenya"
#: web/template/profile.html:33
msgctxt "input"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: web/template/profile.html:36
msgctxt "language option"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: web/template/profile.html:42 web/template/tax-details.html:127
msgctxt "action"
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: web/template/tax-details.html:3 pkg/company.go:108
msgctxt "title"
msgid "Tax Details"
msgstr "Configuración fiscal"
#: web/template/tax-details.html:56
msgctxt "input"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: web/template/tax-details.html:74
msgctxt "title"
msgid "Tax Name"
msgstr "Nombre impuesto"
#: web/template/tax-details.html:75
msgctxt "title"
msgid "Rate (%)"
msgstr "Porcentage"
#: web/template/tax-details.html:96
msgid "No taxes added yet."
msgstr "No hay impuestos."
#: web/template/tax-details.html:102
msgctxt "title"
msgid "New Line"
msgstr "Nueva línea"
#: web/template/tax-details.html:106
msgctxt "input"
msgid "Tax name"
msgstr "Nombre impuesto"
#: web/template/tax-details.html:112
msgctxt "input"
msgid "Rate (%)"
msgstr "Porcentage"
#: web/template/tax-details.html:119
msgctxt "action"
msgid "Add new tax"
msgstr "Añadir nuevo impuesto"
#: web/template/app.html:20
#: web/template/app.gohtml:20
msgctxt "menu"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: web/template/app.html:26
#: web/template/app.gohtml:26
msgctxt "menu"
msgid "Tax Details"
msgstr "Configuración fiscal"
#: web/template/app.html:33
#: web/template/app.gohtml:33
msgctxt "action"
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: web/template/app.html:42
#: web/template/app.gohtml:42
msgctxt "nav"
msgid "Customers"
msgstr "Clientes"
#: web/template/login.gohtml:5
msgid "Invalid user or password"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido"
#: web/template/login.gohtml:13 web/template/profile.gohtml:15
#: web/template/tax-details.gohtml:23 web/template/contacts-new.gohtml:23
msgctxt "input"
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
#: web/template/login.gohtml:18 web/template/profile.gohtml:23
msgctxt "input"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: web/template/login.gohtml:21
msgctxt "action"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: web/template/profile.gohtml:3 pkg/profile.go:29
msgctxt "title"
msgid "User Settings"
msgstr "Configuración usuario"
#: web/template/profile.gohtml:6
msgctxt "title"
msgid "User Access Data"
msgstr "Datos acceso usuario"
#: web/template/profile.gohtml:10
msgctxt "input"
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"
#: web/template/profile.gohtml:19
msgctxt "title"
msgid "Password Change"
msgstr "Cambio de contraseña"
#: web/template/profile.gohtml:28
msgctxt "input"
msgid "Password Confirmation"
msgstr "Confirmación contrasenya"
#: web/template/profile.gohtml:33
msgctxt "input"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: web/template/profile.gohtml:36
msgctxt "language option"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: web/template/profile.gohtml:42 web/template/tax-details.gohtml:127
msgctxt "action"
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: web/template/contacts-index.gohtml:2 web/template/contacts-new.gohtml:56
msgctxt "action"
msgid "New contact"
msgstr "Nuevo contacto"
#: web/template/contacts-index.gohtml:7
msgctxt "contact"
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: web/template/contacts-index.gohtml:8
msgctxt "title"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: web/template/contacts-index.gohtml:9
msgctxt "title"
msgid "Email"
msgstr "Correo-e"
#: web/template/contacts-index.gohtml:10
msgctxt "title"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: web/template/contacts-index.gohtml:25
msgid "No customers added yet."
msgstr "No hay clientes."
#: web/template/tax-details.gohtml:3 pkg/company.go:108
msgctxt "title"
msgid "Tax Details"
msgstr "Configuración fiscal"
#: web/template/tax-details.gohtml:7 web/template/contacts-new.gohtml:7
msgctxt "input"
msgid "Business name"
msgstr "Nombre y apellidos"
#: web/template/tax-details.gohtml:11 web/template/contacts-new.gohtml:11
msgctxt "input"
msgid "VAT number"
msgstr "DNI / NIF"
#: web/template/tax-details.gohtml:15 web/template/contacts-new.gohtml:15
msgctxt "input"
msgid "Trade name"
msgstr "Nombre comercial"
#: web/template/tax-details.gohtml:19 web/template/contacts-new.gohtml:19
msgctxt "input"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: web/template/tax-details.gohtml:27 web/template/contacts-new.gohtml:27
msgctxt "input"
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: web/template/tax-details.gohtml:31 web/template/contacts-new.gohtml:31
msgctxt "input"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: web/template/tax-details.gohtml:35 web/template/contacts-new.gohtml:35
msgctxt "input"
msgid "City"
msgstr "Población"
#: web/template/tax-details.gohtml:39 web/template/contacts-new.gohtml:39
msgctxt "input"
msgid "Province"
msgstr "Provincia"
#: web/template/tax-details.gohtml:43 web/template/contacts-new.gohtml:43
msgctxt "input"
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
#: web/template/tax-details.gohtml:52 web/template/contacts-new.gohtml:52
msgctxt "input"
msgid "Country"
msgstr "País"
#: web/template/tax-details.gohtml:56
msgctxt "input"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: web/template/tax-details.gohtml:74
msgctxt "title"
msgid "Tax Name"
msgstr "Nombre impuesto"
#: web/template/tax-details.gohtml:75
msgctxt "title"
msgid "Rate (%)"
msgstr "Porcentage"
#: web/template/tax-details.gohtml:96
msgid "No taxes added yet."
msgstr "No hay impuestos."
#: web/template/tax-details.gohtml:102
msgctxt "title"
msgid "New Line"
msgstr "Nueva línea"
#: web/template/tax-details.gohtml:106
msgctxt "input"
msgid "Tax name"
msgstr "Nombre impuesto"
#: web/template/tax-details.gohtml:112
msgctxt "input"
msgid "Rate (%)"
msgstr "Porcentage"
#: web/template/tax-details.gohtml:119
msgctxt "action"
msgid "Add new tax"
msgstr "Añadir nuevo impuesto"
#: web/template/contacts-new.gohtml:3 pkg/contacts.go:95
msgctxt "title"
msgid "New Contact"
msgstr "Nuevo contacto"
#: pkg/contacts.go:43
msgctxt "title"
msgid "Customers"