Rename “Payment method” to “Invoicing method”
This is only for user-visible strings; the name from the point of view of code and database remains the same. This is an attempt to force a distinction between payment method, used in invoices, and payment accounts, for payments. Closes #100.
This commit is contained in:
parent
16e80b5ae0
commit
2eecdcfc3e
|
@ -778,7 +778,7 @@ func newPaymentMethodForm(locale *Locale) *paymentMethodForm {
|
|||
locale: locale,
|
||||
Name: &InputField{
|
||||
Name: "method_name",
|
||||
Label: pgettext("input", "Payment method name", locale),
|
||||
Label: pgettext("input", "Invoicing method name", locale),
|
||||
Type: "text",
|
||||
Required: true,
|
||||
},
|
||||
|
@ -821,7 +821,7 @@ func (form *paymentMethodForm) Parse(r *http.Request) error {
|
|||
|
||||
func (form *paymentMethodForm) Validate() bool {
|
||||
validator := newFormValidator()
|
||||
validator.CheckRequiredInput(form.Name, gettext("Payment method name can not be empty.", form.locale))
|
||||
validator.CheckRequiredInput(form.Name, gettext("Invoicing method name can not be empty.", form.locale))
|
||||
validator.CheckRequiredInput(form.Instructions, gettext("Payment instructions can not be empty.", form.locale))
|
||||
return validator.AllOK()
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -868,7 +868,7 @@ func newInvoiceForm(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale, company *Co
|
|||
PaymentMethod: &SelectField{
|
||||
Name: "payment_method",
|
||||
Required: true,
|
||||
Label: pgettext("input", "Payment Method", locale),
|
||||
Label: pgettext("input", "Invoicing Method", locale),
|
||||
Selected: []string{mustGetDefaultPaymentMethod(ctx, conn, company)},
|
||||
Options: mustGetPaymentMethodOptions(ctx, conn, company),
|
||||
},
|
||||
|
@ -925,7 +925,7 @@ func (form *invoiceForm) Validate() bool {
|
|||
if validator.CheckRequiredInput(form.Date, gettext("Invoice date can not be empty.", form.locale)) {
|
||||
validator.CheckValidDate(form.Date, gettext("Invoice date must be a valid date.", form.locale))
|
||||
}
|
||||
validator.CheckValidSelectOption(form.PaymentMethod, gettext("Selected payment method is not valid.", form.locale))
|
||||
validator.CheckValidSelectOption(form.PaymentMethod, gettext("Selected invoicing method is not valid.", form.locale))
|
||||
|
||||
allOK := validator.AllOK()
|
||||
for _, product := range form.Products {
|
||||
|
|
|
@ -707,8 +707,8 @@ func newQuoteForm(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale, company *Comp
|
|||
},
|
||||
PaymentMethod: &SelectField{
|
||||
Name: "payment_method",
|
||||
Label: pgettext("input", "Payment Method", locale),
|
||||
EmptyLabel: gettext("Select a payment method.", locale),
|
||||
Label: pgettext("input", "Invoicing Method", locale),
|
||||
EmptyLabel: gettext("Select a invoicing method.", locale),
|
||||
Options: mustGetPaymentMethodOptions(ctx, conn, company),
|
||||
},
|
||||
}
|
||||
|
@ -752,7 +752,7 @@ func (form *quoteForm) Validate() bool {
|
|||
validator.CheckValidDate(form.Date, gettext("Quotation date must be a valid date.", form.locale))
|
||||
}
|
||||
if form.PaymentMethod.String() != "" {
|
||||
validator.CheckValidSelectOption(form.PaymentMethod, gettext("Selected payment method is not valid.", form.locale))
|
||||
validator.CheckValidSelectOption(form.PaymentMethod, gettext("Selected invoicing method is not valid.", form.locale))
|
||||
}
|
||||
|
||||
allOK := validator.AllOK()
|
||||
|
|
158
po/ca.po
158
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 02:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 12:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -458,32 +458,67 @@ msgctxt "title"
|
|||
msgid "Edit Quotation “%s”"
|
||||
msgstr "Edició del pressupost «%s»"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:20
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tauler"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:21
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
msgstr "Pressuposts"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:22
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Factures"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:23
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr "Despeses"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:24
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:25
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Productes"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:26
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactes"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:37
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:30
|
||||
#: web/template/app.gohtml:43
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Tax Details"
|
||||
msgstr "Configuració fiscal"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:36 web/template/company/invoicing.gohtml:3
|
||||
#: web/template/app.gohtml:49 web/template/company/invoicing.gohtml:3
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Invoicing and Quoting"
|
||||
msgstr "Facturació i pressuposts"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:42 web/template/company/taxes.gohtml:3
|
||||
#: web/template/app.gohtml:55 web/template/company/taxes.gohtml:3
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Imposts"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:48 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
|
||||
#: web/template/app.gohtml:61 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Mètodes de pagament"
|
||||
msgid "Invoicing Methods"
|
||||
msgstr "Mètodes de facturació"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:54 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
|
||||
#: web/template/app.gohtml:67 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
|
||||
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:3
|
||||
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:11
|
||||
#: web/template/payments/accounts/edit.gohtml:11
|
||||
|
@ -491,55 +526,16 @@ msgctxt "title"
|
|||
msgid "Payment Accounts"
|
||||
msgstr "Comptes de pagament"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:60
|
||||
#: web/template/app.gohtml:73
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Switch Company"
|
||||
msgstr "Canvi d’empresa"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:68
|
||||
#: web/template/app.gohtml:81
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:77
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Tauler"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:78
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
msgstr "Pressuposts"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:79
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Factures"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:80
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr "Despeses"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:81
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagaments"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:82
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Productes"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:83
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactes"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:91
|
||||
msgid "<a href=\"https://numerus.cat/\">Numerus</a> Version: %s"
|
||||
msgstr "<a href=\"https://numerus.cat/\">Numerus</a> versió: %s"
|
||||
|
||||
#: web/template/contacts/new.gohtml:2 web/template/contacts/new.gohtml:11
|
||||
#: web/template/contacts/new.gohtml:19
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
|
@ -837,8 +833,8 @@ msgstr "Per defecte"
|
|||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:24
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Mètode de pagament"
|
||||
msgid "Invoicing Method"
|
||||
msgstr "Mètode de facturació"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:25
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
|
@ -846,8 +842,8 @@ msgid "Instructions"
|
|||
msgstr "Instruccions"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:72
|
||||
msgid "No payment methods added yet."
|
||||
msgstr "No hi ha cap mètode de pagament."
|
||||
msgid "No invoicing methods added yet."
|
||||
msgstr "No hi ha cap mètode de facturació."
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:90
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
|
@ -856,13 +852,13 @@ msgstr "Estableix"
|
|||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:100
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "New Payment Method"
|
||||
msgstr "Nou mètode de pagament"
|
||||
msgid "New Invoicing Method"
|
||||
msgstr "Nou mètode de facturació"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:109
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Add new payment method"
|
||||
msgstr "Afegeix nou mètode de pagament"
|
||||
msgid "Add new invoicing method"
|
||||
msgstr "Afegeix nou mètode de facturació"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/edit.gohtml:18
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
|
@ -1216,8 +1212,8 @@ msgstr "El percentatge ha de ser entre -99 i 99."
|
|||
|
||||
#: pkg/company.go:781
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Payment method name"
|
||||
msgstr "Nom del mètode de pagament"
|
||||
msgid "Invoicing method name"
|
||||
msgstr "Nom del mètode de facturació"
|
||||
|
||||
#: pkg/company.go:787
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
|
@ -1225,14 +1221,14 @@ msgid "Instructions"
|
|||
msgstr "Instruccions"
|
||||
|
||||
#: pkg/company.go:824
|
||||
msgid "Payment method name can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar el nom del mètode de pagament en blanc."
|
||||
msgid "Invoicing method name can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar el nom del mètode de facturació en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/company.go:825
|
||||
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/company.go:912 pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:928
|
||||
#: pkg/company.go:912
|
||||
msgid "Selected payment method is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid."
|
||||
|
||||
|
@ -1312,12 +1308,12 @@ msgstr "Notes"
|
|||
|
||||
#: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:871
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Mètode de pagament"
|
||||
msgid "Invoicing Method"
|
||||
msgstr "Mètode de facturació"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:711
|
||||
msgid "Select a payment method."
|
||||
msgstr "Escolliu un mètode de pagament."
|
||||
msgid "Select a invoicing method."
|
||||
msgstr "Escolliu un mètode de facturació."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:747
|
||||
msgid "Selected quotation status is not valid."
|
||||
|
@ -1335,6 +1331,10 @@ msgstr "No podeu deixar la data del pressupost en blanc."
|
|||
msgid "Quotation date must be a valid date."
|
||||
msgstr "La data del pressupost ha de ser vàlida."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:928
|
||||
msgid "Selected invoicing method is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un mètode de facturació que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:889 pkg/quote.go:894 pkg/invoices.go:1120 pkg/invoices.go:1125
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Id"
|
||||
|
@ -1672,6 +1672,32 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Holded Excel file"
|
||||
msgstr "Fitxer Excel del Holded"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input"
|
||||
#~ msgid "Payment method name"
|
||||
#~ msgstr "Nom del mètode de pagament"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Mètodes de pagament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<a href=\"https://numerus.cat/\">Numerus</a> Version: %s"
|
||||
#~ msgstr "<a href=\"https://numerus.cat/\">Numerus</a> versió: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "Payment Method"
|
||||
#~ msgstr "Mètode de pagament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No payment methods added yet."
|
||||
#~ msgstr "No hi ha cap mètode de pagament."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "New Payment Method"
|
||||
#~ msgstr "Nou mètode de pagament"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input"
|
||||
#~ msgid "Payment Method"
|
||||
#~ msgstr "Mètode de pagament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selected invoice status is not valid."
|
||||
#~ msgstr "Heu seleccionat un estat de factura que no és vàlid."
|
||||
|
||||
|
|
158
po/es.po
158
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 02:37+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 12:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
|
@ -458,32 +458,67 @@ msgctxt "title"
|
|||
msgid "Edit Quotation “%s”"
|
||||
msgstr "Edición del presupuesto «%s»"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:20
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:21
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
msgstr "Presupuestos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:22
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Facturas"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:23
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr "Gastos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:24
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:25
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Productos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:26
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:37
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:30
|
||||
#: web/template/app.gohtml:43
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Tax Details"
|
||||
msgstr "Configuración fiscal"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:36 web/template/company/invoicing.gohtml:3
|
||||
#: web/template/app.gohtml:49 web/template/company/invoicing.gohtml:3
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Invoicing and Quoting"
|
||||
msgstr "Facturación y presupuestos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:42 web/template/company/taxes.gohtml:3
|
||||
#: web/template/app.gohtml:55 web/template/company/taxes.gohtml:3
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:48 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
|
||||
#: web/template/app.gohtml:61 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de pago"
|
||||
msgid "Invoicing Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de facturación"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:54 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
|
||||
#: web/template/app.gohtml:67 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
|
||||
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:3
|
||||
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:11
|
||||
#: web/template/payments/accounts/edit.gohtml:11
|
||||
|
@ -491,55 +526,16 @@ msgctxt "title"
|
|||
msgid "Payment Accounts"
|
||||
msgstr "Cuenta de pago"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:60
|
||||
#: web/template/app.gohtml:73
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Switch Company"
|
||||
msgstr "Cambio de empresa"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:68
|
||||
#: web/template/app.gohtml:81
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Salir"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:77
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "Panel"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:78
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Quotations"
|
||||
msgstr "Presupuestos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:79
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Facturas"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:80
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr "Gastos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:81
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:82
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Products"
|
||||
msgstr "Productos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:83
|
||||
msgctxt "nav"
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contactos"
|
||||
|
||||
#: web/template/app.gohtml:91
|
||||
msgid "<a href=\"https://numerus.cat/\">Numerus</a> Version: %s"
|
||||
msgstr "<a href=\"https://numerus.cat/\">Numerus</a> versión: %s"
|
||||
|
||||
#: web/template/contacts/new.gohtml:2 web/template/contacts/new.gohtml:11
|
||||
#: web/template/contacts/new.gohtml:19
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
|
@ -837,8 +833,8 @@ msgstr "Por defecto"
|
|||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:24
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Método de pago"
|
||||
msgid "Invoicing Method"
|
||||
msgstr "Método de facturación"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:25
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
|
@ -846,8 +842,8 @@ msgid "Instructions"
|
|||
msgstr "Instrucciones"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:72
|
||||
msgid "No payment methods added yet."
|
||||
msgstr "No hay métodos de pago."
|
||||
msgid "No invoicing methods added yet."
|
||||
msgstr "No hay métodos de facturación."
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:90
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
|
@ -856,13 +852,13 @@ msgstr "Establecer"
|
|||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:100
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "New Payment Method"
|
||||
msgstr "Nuevo método de pago"
|
||||
msgid "New Invoicing Method"
|
||||
msgstr "Nuevo método de facturación"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/index.gohtml:109
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Add new payment method"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo método de pago"
|
||||
msgid "Add new invoicing method"
|
||||
msgstr "Añadir nuevo método de facturación"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/methods/edit.gohtml:18
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
|
@ -1216,8 +1212,8 @@ msgstr "El porcentaje tiene que estar entre -99 y 99."
|
|||
|
||||
#: pkg/company.go:781
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Payment method name"
|
||||
msgstr "Nombre del método de pago"
|
||||
msgid "Invoicing method name"
|
||||
msgstr "Nombre del método de facturación"
|
||||
|
||||
#: pkg/company.go:787
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
|
@ -1225,14 +1221,14 @@ msgid "Instructions"
|
|||
msgstr "Instrucciones"
|
||||
|
||||
#: pkg/company.go:824
|
||||
msgid "Payment method name can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el nombre del método de pago en blanco."
|
||||
msgid "Invoicing method name can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el nombre del método de facturación en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/company.go:825
|
||||
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/company.go:912 pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:928
|
||||
#: pkg/company.go:912
|
||||
msgid "Selected payment method is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido."
|
||||
|
||||
|
@ -1312,12 +1308,12 @@ msgstr "Notas"
|
|||
|
||||
#: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:871
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Método de pago"
|
||||
msgid "Invoicing Method"
|
||||
msgstr "Método de facturación"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:711
|
||||
msgid "Select a payment method."
|
||||
msgstr "Escoged un método e pago."
|
||||
msgid "Select a invoicing method."
|
||||
msgstr "Escoged un método de facturación."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:747
|
||||
msgid "Selected quotation status is not valid."
|
||||
|
@ -1335,6 +1331,10 @@ msgstr "No podéis dejar la fecha del presupuesto en blanco."
|
|||
msgid "Quotation date must be a valid date."
|
||||
msgstr "La fecha de presupuesto debe ser válida."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:928
|
||||
msgid "Selected invoicing method is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un método de facturación que no es válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:889 pkg/quote.go:894 pkg/invoices.go:1120 pkg/invoices.go:1125
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Id"
|
||||
|
@ -1672,6 +1672,32 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Holded Excel file"
|
||||
msgstr "Archivo Excel de Holded"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input"
|
||||
#~ msgid "Payment method name"
|
||||
#~ msgstr "Nombre del método de pago"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Métodos de pago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<a href=\"https://numerus.cat/\">Numerus</a> Version: %s"
|
||||
#~ msgstr "<a href=\"https://numerus.cat/\">Numerus</a> versión: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "Payment Method"
|
||||
#~ msgstr "Método de pago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No payment methods added yet."
|
||||
#~ msgstr "No hay métodos de pago."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "New Payment Method"
|
||||
#~ msgstr "Nuevo método de pago"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input"
|
||||
#~ msgid "Payment Method"
|
||||
#~ msgstr "Método de pago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Selected invoice status is not valid."
|
||||
#~ msgstr "Habéis escogido un estado de factura que no es válido."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -58,7 +58,7 @@
|
|||
<li role="presentation">
|
||||
<a role="menuitem" href="{{ companyURI "/payment-methods"}}">
|
||||
<i class="ri-money-euro-circle-line"></i>
|
||||
{{( pgettext "Payment Methods" "title" )}}
|
||||
{{( pgettext "Invoicing Methods" "title" )}}
|
||||
</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li role="presentation">
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
{{ define "title" -}}
|
||||
{{- /*gotype: dev.tandem.ws/tandem/numerus/pkg.PaymentMethodsPage*/ -}}
|
||||
{{( pgettext "Payment Methods" "title" )}}
|
||||
{{( pgettext "Invoicing Methods" "title" )}}
|
||||
{{- end }}
|
||||
|
||||
{{ define "breadcrumbs" -}}
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
<thead>
|
||||
<tr>
|
||||
<th>{{( pgettext "Default" "title" )}}</th>
|
||||
<th>{{( pgettext "Payment Method" "title" )}}</th>
|
||||
<th>{{( pgettext "Invoicing Method" "title" )}}</th>
|
||||
<th>{{( pgettext "Instructions" "title" )}}</th>
|
||||
<th></th>
|
||||
<th></th>
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@
|
|||
<td>{{ .Instructions }}</td>
|
||||
<td>
|
||||
<a href="{{ companyURI "/payment-methods"}}/{{ .Id }}/edit"
|
||||
aria-label="{{( gettext "Edit payment method" )}}"
|
||||
aria-label="{{( gettext "Edit invoicing method" )}}"
|
||||
data-hx-boost="true"
|
||||
data-hx-push-url="false"
|
||||
><i class="ri-edit-2-line"></i></a>
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@
|
|||
>
|
||||
{{ csrfToken }}
|
||||
{{ deleteMethod }}
|
||||
<button class="icon" aria-label="{{( gettext "Delete payment method" )}}"
|
||||
<button class="icon" aria-label="{{( gettext "Delete invoicing method" )}}"
|
||||
><i class="ri-delete-back-2-line"></i></button>
|
||||
</form>
|
||||
</td>
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@
|
|||
{{- end }}
|
||||
{{ else }}
|
||||
<tr>
|
||||
<td colspan="5">{{( gettext "No payment methods added yet." )}}</td>
|
||||
<td colspan="5">{{( gettext "No invoicing methods added yet." )}}</td>
|
||||
</tr>
|
||||
{{ end }}
|
||||
</tbody>
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@
|
|||
</table>
|
||||
|
||||
<form method="POST" action="{{ companyURI "/payment-methods" }}" data-hx-boost="true">
|
||||
<h3>{{( pgettext "New Payment Method" "title")}}</h3>
|
||||
<h3>{{( pgettext "New Invoicing Method" "title")}}</h3>
|
||||
<fieldset>
|
||||
{{ csrfToken }}
|
||||
{{ with .Form -}}
|
||||
|
@ -106,7 +106,7 @@
|
|||
{{- end }}
|
||||
</fieldset>
|
||||
<footer>
|
||||
<button>{{( pgettext "Add new payment method" "action" )}}</button>
|
||||
<button>{{( pgettext "Add new invoicing method" "action" )}}</button>
|
||||
</footer>
|
||||
</form>
|
||||
</section>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue