Add a column for each tax type when exporting invoices and expenses
In the HTML tables i only compute the aggregated amount by tax class (e.g., IVA, IRPF), but here we need the actual tax (e.g., IVA 4 %) because this spreadsheet is intended for accountants. I can easily extract the amounts from invoice_tax_amount and expense_tax_amount, but i also need to add the columns to the spreadsheet, and always with the same order—does not matter much which, only the same—, that’s why i had to sort the tax IDs when exporting, as Go does not guarantee an order for maps. Closes #92
This commit is contained in:
parent
6fcc19bebf
commit
65413637ac
|
@ -13,6 +13,7 @@ import (
|
|||
)
|
||||
|
||||
type ExpenseEntry struct {
|
||||
ID int
|
||||
Slug string
|
||||
InvoiceDate time.Time
|
||||
InvoiceNumber string
|
||||
|
@ -58,7 +59,8 @@ func IndexExpenses(w http.ResponseWriter, r *http.Request, _ httprouter.Params)
|
|||
func mustCollectExpenseEntries(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale, filters *expenseFilterForm) []*ExpenseEntry {
|
||||
where, args := filters.BuildQuery([]interface{}{locale.Language.String()})
|
||||
rows := conn.MustQuery(ctx, fmt.Sprintf(`
|
||||
select expense.slug
|
||||
select expense_id
|
||||
, expense.slug
|
||||
, invoice_date
|
||||
, invoice_number
|
||||
, to_price(expense.amount, decimal_digits) as amount
|
||||
|
@ -78,7 +80,8 @@ func mustCollectExpenseEntries(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale,
|
|||
join expense_status_i18n esi18n on expense.expense_status = esi18n.expense_status and esi18n.lang_tag = $1
|
||||
join currency using (currency_code)
|
||||
where (%s)
|
||||
group by expense.slug
|
||||
group by expense_id
|
||||
, expense.slug
|
||||
, invoice_date
|
||||
, invoice_number
|
||||
, expense.amount
|
||||
|
@ -98,7 +101,7 @@ func mustCollectExpenseEntries(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale,
|
|||
Taxes: make(map[string]string),
|
||||
}
|
||||
var taxes [][]string
|
||||
if err := rows.Scan(&entry.Slug, &entry.InvoiceDate, &entry.InvoiceNumber, &entry.Amount, &taxes, &entry.Total, &entry.InvoicerName, &entry.OriginalFileName, &entry.Tags, &entry.Status, &entry.StatusLabel); err != nil {
|
||||
if err := rows.Scan(&entry.ID, &entry.Slug, &entry.InvoiceDate, &entry.InvoiceNumber, &entry.Amount, &taxes, &entry.Total, &entry.InvoicerName, &entry.OriginalFileName, &entry.Tags, &entry.Status, &entry.StatusLabel); err != nil {
|
||||
panic(err)
|
||||
}
|
||||
for _, tax := range taxes {
|
||||
|
@ -737,9 +740,27 @@ func HandleBatchExpenseAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, _ httprout
|
|||
http.Error(w, err.Error(), http.StatusBadRequest)
|
||||
return
|
||||
}
|
||||
ods := mustWriteExpensesOds(mustCollectExpenseEntries(r.Context(), conn, locale, filters), locale, company)
|
||||
entries := mustCollectExpenseEntries(r.Context(), conn, locale, filters)
|
||||
taxes := mustCollectExpenseEntriesTaxes(r.Context(), conn, entries)
|
||||
taxColumns := mustCollectTaxColumns(r.Context(), conn, company)
|
||||
ods := mustWriteExpensesOds(entries, taxes, taxColumns, locale, company)
|
||||
writeOdsResponse(w, ods, gettext("expenses.ods", locale))
|
||||
default:
|
||||
http.Error(w, gettext("Invalid action", locale), http.StatusBadRequest)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
func mustCollectExpenseEntriesTaxes(ctx context.Context, conn *Conn, entries []*ExpenseEntry) map[int]taxMap {
|
||||
ids := mustMakeIDArray(entries, func(entry *ExpenseEntry) int {
|
||||
return entry.ID
|
||||
})
|
||||
return mustMakeTaxMap(ctx, conn, ids, `
|
||||
select expense_id
|
||||
, tax_id
|
||||
, to_price(tax.amount, decimal_digits)
|
||||
from expense_tax_amount as tax
|
||||
join expense using (expense_id)
|
||||
join currency using (currency_code)
|
||||
where expense_id = any ($1)
|
||||
`)
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -6,6 +6,7 @@ import (
|
|||
"context"
|
||||
"errors"
|
||||
"fmt"
|
||||
"github.com/jackc/pgtype"
|
||||
"github.com/julienschmidt/httprouter"
|
||||
"html/template"
|
||||
"io"
|
||||
|
@ -23,6 +24,7 @@ import (
|
|||
const removedProductSuffix = ".removed"
|
||||
|
||||
type InvoiceEntry struct {
|
||||
ID int
|
||||
Slug string
|
||||
Date time.Time
|
||||
Number string
|
||||
|
@ -61,7 +63,8 @@ func IndexInvoices(w http.ResponseWriter, r *http.Request, _ httprouter.Params)
|
|||
func mustCollectInvoiceEntries(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale, filters *invoiceFilterForm) []*InvoiceEntry {
|
||||
where, args := filters.BuildQuery([]interface{}{locale.Language.String()})
|
||||
rows := conn.MustQuery(ctx, fmt.Sprintf(`
|
||||
select invoice.slug
|
||||
select invoice_id
|
||||
, invoice.slug
|
||||
, invoice_date
|
||||
, invoice_number
|
||||
, contact.name
|
||||
|
@ -83,7 +86,7 @@ func mustCollectInvoiceEntries(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale,
|
|||
var entries []*InvoiceEntry
|
||||
for rows.Next() {
|
||||
entry := &InvoiceEntry{}
|
||||
if err := rows.Scan(&entry.Slug, &entry.Date, &entry.Number, &entry.CustomerName, &entry.Tags, &entry.Status, &entry.StatusLabel, &entry.Total); err != nil {
|
||||
if err := rows.Scan(&entry.ID, &entry.Slug, &entry.Date, &entry.Number, &entry.CustomerName, &entry.Tags, &entry.Status, &entry.StatusLabel, &entry.Total); err != nil {
|
||||
panic(err)
|
||||
}
|
||||
entries = append(entries, entry)
|
||||
|
@ -671,13 +674,103 @@ func HandleBatchInvoiceAction(w http.ResponseWriter, r *http.Request, _ httprout
|
|||
http.Error(w, err.Error(), http.StatusBadRequest)
|
||||
return
|
||||
}
|
||||
ods := mustWriteInvoicesOds(mustCollectInvoiceEntries(r.Context(), conn, locale, filters), locale, company)
|
||||
entries := mustCollectInvoiceEntries(r.Context(), conn, locale, filters)
|
||||
taxes := mustCollectInvoiceEntriesTaxes(r.Context(), conn, entries)
|
||||
taxColumns := mustCollectTaxColumns(r.Context(), conn, company)
|
||||
ods := mustWriteInvoicesOds(entries, taxes, taxColumns, locale, company)
|
||||
writeOdsResponse(w, ods, gettext("invoices.ods", locale))
|
||||
default:
|
||||
http.Error(w, gettext("Invalid action", locale), http.StatusBadRequest)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
func mustCollectTaxColumns(ctx context.Context, conn *Conn, company *Company) map[int]string {
|
||||
rows, err := conn.Query(ctx, `
|
||||
select tax_id
|
||||
, name
|
||||
from tax
|
||||
where company_id = $1
|
||||
`, company.Id)
|
||||
if err != nil {
|
||||
panic(err)
|
||||
}
|
||||
defer rows.Close()
|
||||
|
||||
columns := make(map[int]string)
|
||||
for rows.Next() {
|
||||
var taxID int
|
||||
var name string
|
||||
err = rows.Scan(&taxID, &name)
|
||||
if err != nil {
|
||||
panic(err)
|
||||
}
|
||||
|
||||
columns[taxID] = name
|
||||
}
|
||||
return columns
|
||||
}
|
||||
|
||||
type taxMap map[int]string
|
||||
|
||||
func mustCollectInvoiceEntriesTaxes(ctx context.Context, conn *Conn, entries []*InvoiceEntry) map[int]taxMap {
|
||||
ids := mustMakeIDArray(entries, func(entry *InvoiceEntry) int {
|
||||
return entry.ID
|
||||
})
|
||||
return mustMakeTaxMap(ctx, conn, ids, `
|
||||
select invoice_id
|
||||
, tax_id
|
||||
, to_price(amount, decimal_digits)
|
||||
from invoice_tax_amount
|
||||
join invoice using (invoice_id)
|
||||
join currency using (currency_code)
|
||||
where invoice_id = any ($1)
|
||||
`)
|
||||
}
|
||||
|
||||
func mustMakeIDArray[T any](entries []*T, id func(entry *T) int) *pgtype.Int4Array {
|
||||
ids := make([]int, len(entries))
|
||||
i := 0
|
||||
for _, entry := range entries {
|
||||
ids[i] = id(entry)
|
||||
i++
|
||||
}
|
||||
idArray := &pgtype.Int4Array{}
|
||||
if err := idArray.Set(ids); err != nil {
|
||||
panic(err)
|
||||
}
|
||||
return idArray
|
||||
}
|
||||
|
||||
func mustMakeTaxMap(ctx context.Context, conn *Conn, ids *pgtype.Int4Array, sql string) map[int]taxMap {
|
||||
rows, err := conn.Query(ctx, sql, ids)
|
||||
if err != nil {
|
||||
panic(err)
|
||||
}
|
||||
defer rows.Close()
|
||||
|
||||
taxes := make(map[int]taxMap)
|
||||
for rows.Next() {
|
||||
var entryID int
|
||||
var taxID int
|
||||
var amount string
|
||||
err := rows.Scan(&entryID, &taxID, &amount)
|
||||
if err != nil {
|
||||
panic(err)
|
||||
}
|
||||
|
||||
entryTaxes := taxes[entryID]
|
||||
if entryTaxes == nil {
|
||||
entryTaxes = make(taxMap)
|
||||
taxes[entryID] = entryTaxes
|
||||
}
|
||||
entryTaxes[taxID] = amount
|
||||
}
|
||||
if rows.Err() != nil {
|
||||
panic(rows.Err())
|
||||
}
|
||||
return taxes
|
||||
}
|
||||
|
||||
func mustWriteInvoicesPdf(r *http.Request, slugs []string) []byte {
|
||||
conn := getConn(r)
|
||||
company := mustGetCompany(r)
|
||||
|
|
73
pkg/ods.go
73
pkg/ods.go
|
@ -6,6 +6,7 @@ import (
|
|||
"encoding/xml"
|
||||
"fmt"
|
||||
"net/http"
|
||||
"sort"
|
||||
"strings"
|
||||
"time"
|
||||
)
|
||||
|
@ -41,22 +42,39 @@ const (
|
|||
`
|
||||
)
|
||||
|
||||
func mustWriteInvoicesOds(invoices []*InvoiceEntry, locale *Locale, company *Company) []byte {
|
||||
columns := []string{
|
||||
"Date",
|
||||
"Invoice Num.",
|
||||
"Customer",
|
||||
"Status",
|
||||
"Tags",
|
||||
"Amount",
|
||||
func extractTaxIDs(taxColumns map[int]string) []int {
|
||||
taxIDs := make([]int, len(taxColumns))
|
||||
i := 0
|
||||
for k := range taxColumns {
|
||||
taxIDs[i] = k
|
||||
i++
|
||||
}
|
||||
sort.Ints(taxIDs[:])
|
||||
return taxIDs
|
||||
}
|
||||
|
||||
func mustWriteInvoicesOds(invoices []*InvoiceEntry, taxes map[int]taxMap, taxColumns map[int]string, locale *Locale, company *Company) []byte {
|
||||
taxIDs := extractTaxIDs(taxColumns)
|
||||
columns := make([]string, 6+len(taxIDs))
|
||||
columns[0] = "Date"
|
||||
columns[1] = "Invoice Num."
|
||||
columns[2] = "Customer"
|
||||
columns[3] = "Status"
|
||||
i := 4
|
||||
for _, taxID := range taxIDs {
|
||||
columns[i] = taxColumns[taxID]
|
||||
i++
|
||||
}
|
||||
columns[i] = "Amount"
|
||||
columns[i+1] = "Tags"
|
||||
return mustWriteTableOds(invoices, columns, locale, func(sb *strings.Builder, invoice *InvoiceEntry) {
|
||||
writeCellDate(sb, invoice.Date)
|
||||
writeCellString(sb, invoice.Number)
|
||||
writeCellString(sb, invoice.CustomerName)
|
||||
writeCellString(sb, invoice.StatusLabel)
|
||||
writeCellString(sb, strings.Join(invoice.Tags, ","))
|
||||
writeTaxes(sb, taxes[invoice.ID], taxIDs, locale, company)
|
||||
writeCellFloat(sb, invoice.Total, locale, company)
|
||||
writeCellString(sb, strings.Join(invoice.Tags, ","))
|
||||
})
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -79,22 +97,31 @@ func mustWriteQuotesOds(quotes []*QuoteEntry, locale *Locale, company *Company)
|
|||
})
|
||||
}
|
||||
|
||||
func mustWriteExpensesOds(expenses []*ExpenseEntry, locale *Locale, company *Company) []byte {
|
||||
columns := []string{
|
||||
"Contact",
|
||||
"Invoice Date",
|
||||
"Invoice Number",
|
||||
"Status",
|
||||
"Tags",
|
||||
"Amount",
|
||||
func mustWriteExpensesOds(expenses []*ExpenseEntry, taxes map[int]taxMap, taxColumns map[int]string, locale *Locale, company *Company) []byte {
|
||||
taxIDs := extractTaxIDs(taxColumns)
|
||||
columns := make([]string, 7+len(taxIDs))
|
||||
columns[0] = "Contact"
|
||||
columns[1] = "Invoice Date"
|
||||
columns[2] = "Invoice Number"
|
||||
columns[3] = "Status"
|
||||
columns[4] = "Amount"
|
||||
i := 5
|
||||
for _, taxID := range taxIDs {
|
||||
columns[i] = taxColumns[taxID]
|
||||
i++
|
||||
}
|
||||
columns[i] = "Total"
|
||||
columns[i+1] = "Tags"
|
||||
return mustWriteTableOds(expenses, columns, locale, func(sb *strings.Builder, expense *ExpenseEntry) {
|
||||
|
||||
writeCellString(sb, expense.InvoicerName)
|
||||
writeCellDate(sb, expense.InvoiceDate)
|
||||
writeCellString(sb, expense.InvoiceNumber)
|
||||
writeCellString(sb, expense.StatusLabel)
|
||||
writeCellString(sb, strings.Join(expense.Tags, ","))
|
||||
writeCellFloat(sb, expense.Amount, locale, company)
|
||||
writeTaxes(sb, taxes[expense.ID], taxIDs, locale, company)
|
||||
writeCellFloat(sb, expense.Total, locale, company)
|
||||
writeCellString(sb, strings.Join(expense.Tags, ","))
|
||||
})
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -211,3 +238,13 @@ func writeOdsResponse(w http.ResponseWriter, ods []byte, filename string) {
|
|||
panic(err)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
func writeTaxes(sb *strings.Builder, taxes taxMap, taxIDs []int, locale *Locale, company *Company) {
|
||||
for _, taxID := range taxIDs {
|
||||
var amount string
|
||||
if taxes != nil {
|
||||
amount = taxes[taxID]
|
||||
}
|
||||
writeCellFloat(sb, amount, locale, company)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
148
po/ca.po
148
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 22:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 02:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -288,34 +288,34 @@ msgctxt "title"
|
|||
msgid "Edit Invoice “%s”"
|
||||
msgstr "Edició de la factura «%s»"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:14
|
||||
#: web/template/web.gohtml:15
|
||||
msgctxt "link"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:15
|
||||
#: web/template/web.gohtml:16
|
||||
msgctxt "link"
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "Demo"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:16
|
||||
#: web/template/web.gohtml:17
|
||||
msgctxt "link"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Codi"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:27 web/template/legal.gohtml:2
|
||||
#: web/template/web.gohtml:28 web/template/legal.gohtml:2
|
||||
#: web/template/legal.gohtml:7
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Legal Disclaimer"
|
||||
msgstr "Avís legal"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:28 web/template/privacy.gohtml:2
|
||||
#: web/template/web.gohtml:29 web/template/privacy.gohtml:2
|
||||
#: web/template/privacy.gohtml:7
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Política de privacitat"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:29 web/template/cookies.gohtml:2
|
||||
#: web/template/web.gohtml:30 web/template/cookies.gohtml:2
|
||||
#: web/template/cookies.gohtml:7
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Cookies Policy"
|
||||
|
@ -741,100 +741,100 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contrasenya"
|
||||
|
||||
#: pkg/login.go:70 pkg/company.go:283 pkg/profile.go:89
|
||||
#: pkg/login.go:75 pkg/company.go:283 pkg/profile.go:89
|
||||
msgid "Email can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar el correu-e en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/login.go:71 pkg/company.go:284 pkg/profile.go:90 pkg/contacts.go:420
|
||||
#: pkg/login.go:76 pkg/company.go:284 pkg/profile.go:90 pkg/contacts.go:420
|
||||
msgid "This value is not a valid email. It should be like name@domain.com."
|
||||
msgstr "Aquest valor no és un correu-e vàlid. Hauria de ser similar a nom@domini.cat."
|
||||
|
||||
#: pkg/login.go:73
|
||||
#: pkg/login.go:78
|
||||
msgid "Password can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar la contrasenya en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/login.go:109
|
||||
#: pkg/login.go:114
|
||||
msgid "Invalid user or password."
|
||||
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901
|
||||
#: pkg/invoices.go:1016 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
|
||||
#: pkg/invoices.go:1109 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:708
|
||||
#: pkg/expenses.go:340 pkg/expenses.go:508 pkg/invoices.go:174
|
||||
#: pkg/invoices.go:746 pkg/invoices.go:1331 pkg/contacts.go:154
|
||||
#: pkg/expenses.go:343 pkg/expenses.go:511 pkg/invoices.go:177
|
||||
#: pkg/invoices.go:839 pkg/invoices.go:1424 pkg/contacts.go:154
|
||||
#: pkg/contacts.go:362
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:518 pkg/invoices.go:178
|
||||
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:521 pkg/invoices.go:181
|
||||
#: pkg/contacts.go:158
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Tags Condition"
|
||||
msgstr "Condició de les etiquetes"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:185 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:522 pkg/invoices.go:182
|
||||
#: pkg/products.go:185 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:525 pkg/invoices.go:185
|
||||
#: pkg/contacts.go:162
|
||||
msgctxt "tag condition"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Totes"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:186 pkg/expenses.go:523 pkg/invoices.go:183
|
||||
#: pkg/products.go:186 pkg/expenses.go:526 pkg/invoices.go:186
|
||||
#: pkg/contacts.go:163
|
||||
msgid "Invoices must have all the specified labels."
|
||||
msgstr "Les factures han de tenir totes les etiquetes."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:190 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:527 pkg/invoices.go:187
|
||||
#: pkg/products.go:190 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:530 pkg/invoices.go:190
|
||||
#: pkg/contacts.go:167
|
||||
msgctxt "tag condition"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Qualsevol"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:191 pkg/expenses.go:528 pkg/invoices.go:188
|
||||
#: pkg/products.go:191 pkg/expenses.go:531 pkg/invoices.go:191
|
||||
#: pkg/contacts.go:168
|
||||
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
|
||||
msgstr "Les factures han de tenir com a mínim una de les etiquetes."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1030
|
||||
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1123
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1034
|
||||
#: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1127
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Preu"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:308
|
||||
#: pkg/invoices.go:1063
|
||||
#: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:311
|
||||
#: pkg/invoices.go:1156
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Imposts"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1112
|
||||
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1205
|
||||
#: pkg/contacts.go:412
|
||||
msgid "Name can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar el nom en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1113
|
||||
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1206
|
||||
msgid "Price can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar el preu en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1114
|
||||
#: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1207
|
||||
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "El preu ha de ser un número major a zero."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:376
|
||||
#: pkg/invoices.go:1122
|
||||
#: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:379
|
||||
#: pkg/invoices.go:1215
|
||||
msgid "Selected tax is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:377
|
||||
#: pkg/invoices.go:1123
|
||||
#: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:380
|
||||
#: pkg/invoices.go:1216
|
||||
msgid "You can only select a tax of each class."
|
||||
msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe."
|
||||
|
||||
|
@ -1043,12 +1043,12 @@ msgstr "No podeu deixar el nom del mètode de pagament en blanc."
|
|||
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:729
|
||||
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:822
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:148
|
||||
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:151
|
||||
msgid "All customers"
|
||||
msgstr "Tots els clients"
|
||||
|
||||
|
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Quotation Status"
|
||||
msgstr "Estat del pressupost"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:513 pkg/invoices.go:154
|
||||
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:516 pkg/invoices.go:157
|
||||
msgid "All status"
|
||||
msgstr "Tots els estats"
|
||||
|
||||
|
@ -1066,12 +1066,12 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Quotation Number"
|
||||
msgstr "Número de pressupost"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:164
|
||||
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:501 pkg/invoices.go:167
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr "A partir de la data"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:169
|
||||
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:506 pkg/invoices.go:172
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr "Fins la data"
|
||||
|
@ -1092,9 +1092,9 @@ msgstr "pressuposts.zip"
|
|||
msgid "quotations.ods"
|
||||
msgstr "pressuposts.ods"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:717
|
||||
#: pkg/expenses.go:743 pkg/invoices.go:677 pkg/invoices.go:1306
|
||||
#: pkg/invoices.go:1314
|
||||
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:720
|
||||
#: pkg/expenses.go:749 pkg/invoices.go:683 pkg/invoices.go:1399
|
||||
#: pkg/invoices.go:1407
|
||||
msgid "Invalid action"
|
||||
msgstr "Acció invàlida."
|
||||
|
||||
|
@ -1112,12 +1112,12 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Terms and conditions"
|
||||
msgstr "Condicions d’acceptació"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:741
|
||||
#: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:834
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:751
|
||||
#: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:844
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Mètode de pagament"
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Escolliu un mètode de pagament."
|
|||
msgid "Selected quotation status is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un estat de pressupost que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:806
|
||||
#: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:899
|
||||
msgid "Selected customer is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un client que no és vàlid."
|
||||
|
||||
|
@ -1142,21 +1142,21 @@ msgstr "No podeu deixar la data del pressupost en blanc."
|
|||
msgid "Quotation date must be a valid date."
|
||||
msgstr "La data del pressupost ha de ser vàlida."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:810
|
||||
#: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:903
|
||||
msgid "Selected payment method is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1006 pkg/invoices.go:1011
|
||||
#: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1099 pkg/invoices.go:1104
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Identificador"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1044
|
||||
#: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1137
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Quantitat"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1053
|
||||
#: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1146
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Descompte (%)"
|
||||
|
@ -1165,23 +1165,23 @@ msgstr "Descompte (%)"
|
|||
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "L’ID del producte de pressupost ha de ser un número major a zero."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1110
|
||||
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1203
|
||||
msgid "Product ID must be a positive number or zero."
|
||||
msgstr "L’ID del producte ha de ser un número positiu o zero."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1116
|
||||
#: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1209
|
||||
msgid "Quantity can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1117
|
||||
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1210
|
||||
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "La quantitat ha de ser un número major a zero."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1119
|
||||
#: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1212
|
||||
msgid "Discount can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1120
|
||||
#: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1213
|
||||
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
||||
msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100."
|
||||
|
||||
|
@ -1248,109 +1248,109 @@ msgctxt "period option"
|
|||
msgid "Previous year"
|
||||
msgstr "Any anterior"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:234
|
||||
#: pkg/expenses.go:237
|
||||
msgid "Select a contact."
|
||||
msgstr "Escolliu un contacte."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:291 pkg/expenses.go:487
|
||||
#: pkg/expenses.go:294 pkg/expenses.go:490
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:297
|
||||
#: pkg/expenses.go:300
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice number"
|
||||
msgstr "Número de factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:302 pkg/invoices.go:735
|
||||
#: pkg/expenses.go:305 pkg/invoices.go:828
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Data de factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:317
|
||||
#: pkg/expenses.go:320
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:328 pkg/invoices.go:757
|
||||
#: pkg/expenses.go:331 pkg/invoices.go:850
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:334 pkg/expenses.go:512
|
||||
#: pkg/expenses.go:337 pkg/expenses.go:515
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Expense Status"
|
||||
msgstr "Estat de la despesa"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:374
|
||||
#: pkg/expenses.go:377
|
||||
msgid "Selected contact is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:375 pkg/invoices.go:808
|
||||
#: pkg/expenses.go:378 pkg/invoices.go:901
|
||||
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
||||
msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:378
|
||||
#: pkg/expenses.go:381
|
||||
msgid "Amount can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar l’import en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:379
|
||||
#: pkg/expenses.go:382
|
||||
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "L’import ha de ser un número major a zero."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:381
|
||||
#: pkg/expenses.go:384
|
||||
msgid "Selected expense status is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un estat de despesa que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:488
|
||||
#: pkg/expenses.go:491
|
||||
msgid "All contacts"
|
||||
msgstr "Tots els contactes"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:159
|
||||
#: pkg/expenses.go:496 pkg/invoices.go:162
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Number"
|
||||
msgstr "Número de factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:741
|
||||
#: pkg/expenses.go:747
|
||||
msgid "expenses.ods"
|
||||
msgstr "despeses.ods"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:153 pkg/invoices.go:723
|
||||
#: pkg/invoices.go:156 pkg/invoices.go:816
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Status"
|
||||
msgstr "Estat de la factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:557
|
||||
#: pkg/invoices.go:560
|
||||
msgid "Select a customer to bill."
|
||||
msgstr "Escolliu un client a facturar."
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:661
|
||||
#: pkg/invoices.go:664
|
||||
msgid "invoices.zip"
|
||||
msgstr "factures.zip"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:675
|
||||
#: pkg/invoices.go:681
|
||||
msgid "invoices.ods"
|
||||
msgstr "factures.ods"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:805
|
||||
#: pkg/invoices.go:898
|
||||
msgid "Selected invoice status is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un estat de factura que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:807
|
||||
#: pkg/invoices.go:900
|
||||
msgid "Invoice date can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:943
|
||||
#: pkg/invoices.go:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Re: quotation #%s of %s"
|
||||
msgstr "Ref: pressupost núm. %s del %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:944
|
||||
#: pkg/invoices.go:1037
|
||||
msgctxt "to_char"
|
||||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||||
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:1107
|
||||
#: pkg/invoices.go:1200
|
||||
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "L’ID del producte de factura ha de ser un número major a zero."
|
||||
|
||||
|
|
148
po/es.po
148
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-19 22:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 02:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
|
@ -288,34 +288,34 @@ msgctxt "title"
|
|||
msgid "Edit Invoice “%s”"
|
||||
msgstr "Edición de la factura «%s»"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:14
|
||||
#: web/template/web.gohtml:15
|
||||
msgctxt "link"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:15
|
||||
#: web/template/web.gohtml:16
|
||||
msgctxt "link"
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "Demo"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:16
|
||||
#: web/template/web.gohtml:17
|
||||
msgctxt "link"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:27 web/template/legal.gohtml:2
|
||||
#: web/template/web.gohtml:28 web/template/legal.gohtml:2
|
||||
#: web/template/legal.gohtml:7
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Legal Disclaimer"
|
||||
msgstr "Aviso legal"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:28 web/template/privacy.gohtml:2
|
||||
#: web/template/web.gohtml:29 web/template/privacy.gohtml:2
|
||||
#: web/template/privacy.gohtml:7
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Política de privacidad"
|
||||
|
||||
#: web/template/web.gohtml:29 web/template/cookies.gohtml:2
|
||||
#: web/template/web.gohtml:30 web/template/cookies.gohtml:2
|
||||
#: web/template/cookies.gohtml:7
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Cookies Policy"
|
||||
|
@ -741,100 +741,100 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
#: pkg/login.go:70 pkg/company.go:283 pkg/profile.go:89
|
||||
#: pkg/login.go:75 pkg/company.go:283 pkg/profile.go:89
|
||||
msgid "Email can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el correo-e en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/login.go:71 pkg/company.go:284 pkg/profile.go:90 pkg/contacts.go:420
|
||||
#: pkg/login.go:76 pkg/company.go:284 pkg/profile.go:90 pkg/contacts.go:420
|
||||
msgid "This value is not a valid email. It should be like name@domain.com."
|
||||
msgstr "Este valor no es un correo-e válido. Tiene que ser parecido a nombre@dominio.es."
|
||||
|
||||
#: pkg/login.go:73
|
||||
#: pkg/login.go:78
|
||||
msgid "Password can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar la contraseña en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/login.go:109
|
||||
#: pkg/login.go:114
|
||||
msgid "Invalid user or password."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901
|
||||
#: pkg/invoices.go:1016 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
|
||||
#: pkg/invoices.go:1109 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:708
|
||||
#: pkg/expenses.go:340 pkg/expenses.go:508 pkg/invoices.go:174
|
||||
#: pkg/invoices.go:746 pkg/invoices.go:1331 pkg/contacts.go:154
|
||||
#: pkg/expenses.go:343 pkg/expenses.go:511 pkg/invoices.go:177
|
||||
#: pkg/invoices.go:839 pkg/invoices.go:1424 pkg/contacts.go:154
|
||||
#: pkg/contacts.go:362
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:518 pkg/invoices.go:178
|
||||
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:521 pkg/invoices.go:181
|
||||
#: pkg/contacts.go:158
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Tags Condition"
|
||||
msgstr "Condición de las etiquetas"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:185 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:522 pkg/invoices.go:182
|
||||
#: pkg/products.go:185 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:525 pkg/invoices.go:185
|
||||
#: pkg/contacts.go:162
|
||||
msgctxt "tag condition"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:186 pkg/expenses.go:523 pkg/invoices.go:183
|
||||
#: pkg/products.go:186 pkg/expenses.go:526 pkg/invoices.go:186
|
||||
#: pkg/contacts.go:163
|
||||
msgid "Invoices must have all the specified labels."
|
||||
msgstr "Las facturas deben tener todas las etiquetas."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:190 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:527 pkg/invoices.go:187
|
||||
#: pkg/products.go:190 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:530 pkg/invoices.go:190
|
||||
#: pkg/contacts.go:167
|
||||
msgctxt "tag condition"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Cualquiera"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:191 pkg/expenses.go:528 pkg/invoices.go:188
|
||||
#: pkg/products.go:191 pkg/expenses.go:531 pkg/invoices.go:191
|
||||
#: pkg/contacts.go:168
|
||||
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
|
||||
msgstr "Las facturas deben tener como mínimo una de las etiquetas."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1030
|
||||
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1123
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1034
|
||||
#: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1127
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr "Precio"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:308
|
||||
#: pkg/invoices.go:1063
|
||||
#: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:311
|
||||
#: pkg/invoices.go:1156
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Taxes"
|
||||
msgstr "Impuestos"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1112
|
||||
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1205
|
||||
#: pkg/contacts.go:412
|
||||
msgid "Name can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1113
|
||||
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1206
|
||||
msgid "Price can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el precio en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1114
|
||||
#: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1207
|
||||
msgid "Price must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:376
|
||||
#: pkg/invoices.go:1122
|
||||
#: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:379
|
||||
#: pkg/invoices.go:1215
|
||||
msgid "Selected tax is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:377
|
||||
#: pkg/invoices.go:1123
|
||||
#: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:380
|
||||
#: pkg/invoices.go:1216
|
||||
msgid "You can only select a tax of each class."
|
||||
msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase."
|
||||
|
||||
|
@ -1043,12 +1043,12 @@ msgstr "No podéis dejar el nombre del método de pago en blanco."
|
|||
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:729
|
||||
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:822
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:148
|
||||
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:151
|
||||
msgid "All customers"
|
||||
msgstr "Todos los clientes"
|
||||
|
||||
|
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Quotation Status"
|
||||
msgstr "Estado del presupuesto"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:513 pkg/invoices.go:154
|
||||
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:516 pkg/invoices.go:157
|
||||
msgid "All status"
|
||||
msgstr "Todos los estados"
|
||||
|
||||
|
@ -1066,12 +1066,12 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Quotation Number"
|
||||
msgstr "Número de presupuesto"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:164
|
||||
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:501 pkg/invoices.go:167
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr "A partir de la fecha"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:169
|
||||
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:506 pkg/invoices.go:172
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "To Date"
|
||||
msgstr "Hasta la fecha"
|
||||
|
@ -1092,9 +1092,9 @@ msgstr "presupuestos.zip"
|
|||
msgid "quotations.ods"
|
||||
msgstr "presupuestos.ods"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:717
|
||||
#: pkg/expenses.go:743 pkg/invoices.go:677 pkg/invoices.go:1306
|
||||
#: pkg/invoices.go:1314
|
||||
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:720
|
||||
#: pkg/expenses.go:749 pkg/invoices.go:683 pkg/invoices.go:1399
|
||||
#: pkg/invoices.go:1407
|
||||
msgid "Invalid action"
|
||||
msgstr "Acción inválida."
|
||||
|
||||
|
@ -1112,12 +1112,12 @@ msgctxt "input"
|
|||
msgid "Terms and conditions"
|
||||
msgstr "Condiciones de aceptación"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:741
|
||||
#: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:834
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:751
|
||||
#: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:844
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Método de pago"
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Escoged un método e pago."
|
|||
msgid "Selected quotation status is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un estado de presupuesto que no es válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:806
|
||||
#: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:899
|
||||
msgid "Selected customer is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un cliente que no es válido."
|
||||
|
||||
|
@ -1142,21 +1142,21 @@ msgstr "No podéis dejar la fecha del presupuesto en blanco."
|
|||
msgid "Quotation date must be a valid date."
|
||||
msgstr "La fecha de presupuesto debe ser válida."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:810
|
||||
#: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:903
|
||||
msgid "Selected payment method is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1006 pkg/invoices.go:1011
|
||||
#: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1099 pkg/invoices.go:1104
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Identificador"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1044
|
||||
#: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1137
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Cantidad"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1053
|
||||
#: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1146
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Descuento (%)"
|
||||
|
@ -1165,23 +1165,23 @@ msgstr "Descuento (%)"
|
|||
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "El ID de producto de presupuesto tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1110
|
||||
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1203
|
||||
msgid "Product ID must be a positive number or zero."
|
||||
msgstr "El ID de producto tiene que ser un número positivo o cero."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1116
|
||||
#: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1209
|
||||
msgid "Quantity can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1117
|
||||
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1210
|
||||
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "La cantidad tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1119
|
||||
#: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1212
|
||||
msgid "Discount can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1120
|
||||
#: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1213
|
||||
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
|
||||
msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100."
|
||||
|
||||
|
@ -1248,109 +1248,109 @@ msgctxt "period option"
|
|||
msgid "Previous year"
|
||||
msgstr "Año anterior"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:234
|
||||
#: pkg/expenses.go:237
|
||||
msgid "Select a contact."
|
||||
msgstr "Escoged un contacto"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:291 pkg/expenses.go:487
|
||||
#: pkg/expenses.go:294 pkg/expenses.go:490
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:297
|
||||
#: pkg/expenses.go:300
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice number"
|
||||
msgstr "Número de factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:302 pkg/invoices.go:735
|
||||
#: pkg/expenses.go:305 pkg/invoices.go:828
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Fecha de factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:317
|
||||
#: pkg/expenses.go:320
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:328 pkg/invoices.go:757
|
||||
#: pkg/expenses.go:331 pkg/invoices.go:850
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:334 pkg/expenses.go:512
|
||||
#: pkg/expenses.go:337 pkg/expenses.go:515
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Expense Status"
|
||||
msgstr "Estado del gasto"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:374
|
||||
#: pkg/expenses.go:377
|
||||
msgid "Selected contact is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:375 pkg/invoices.go:808
|
||||
#: pkg/expenses.go:378 pkg/invoices.go:901
|
||||
msgid "Invoice date must be a valid date."
|
||||
msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:378
|
||||
#: pkg/expenses.go:381
|
||||
msgid "Amount can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el importe en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:379
|
||||
#: pkg/expenses.go:382
|
||||
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "El importe tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:381
|
||||
#: pkg/expenses.go:384
|
||||
msgid "Selected expense status is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un estado de gasto que no es válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:488
|
||||
#: pkg/expenses.go:491
|
||||
msgid "All contacts"
|
||||
msgstr "Todos los contactos"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:159
|
||||
#: pkg/expenses.go:496 pkg/invoices.go:162
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Number"
|
||||
msgstr "Número de factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:741
|
||||
#: pkg/expenses.go:747
|
||||
msgid "expenses.ods"
|
||||
msgstr "gastos.ods"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:153 pkg/invoices.go:723
|
||||
#: pkg/invoices.go:156 pkg/invoices.go:816
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Status"
|
||||
msgstr "Estado de la factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:557
|
||||
#: pkg/invoices.go:560
|
||||
msgid "Select a customer to bill."
|
||||
msgstr "Escoged un cliente a facturar."
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:661
|
||||
#: pkg/invoices.go:664
|
||||
msgid "invoices.zip"
|
||||
msgstr "facturas.zip"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:675
|
||||
#: pkg/invoices.go:681
|
||||
msgid "invoices.ods"
|
||||
msgstr "facturas.ods"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:805
|
||||
#: pkg/invoices.go:898
|
||||
msgid "Selected invoice status is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un estado de factura que no es válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:807
|
||||
#: pkg/invoices.go:900
|
||||
msgid "Invoice date can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:943
|
||||
#: pkg/invoices.go:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Re: quotation #%s of %s"
|
||||
msgstr "Ref: presupuesto n.º %s del %s"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:944
|
||||
#: pkg/invoices.go:1037
|
||||
msgctxt "to_char"
|
||||
msgid "MM/DD/YYYY"
|
||||
msgstr "DD/MM/YYYY"
|
||||
|
||||
#: pkg/invoices.go:1107
|
||||
#: pkg/invoices.go:1200
|
||||
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "El ID de producto de factura tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue