Rename Customer expense filter to Contact

It would be very unusual to have an expense from a customer, and we do
not have (yet) a name for supplier or whatever it should be here, so i
used the same name we use for the column in the table.
This commit is contained in:
jordi fita mas 2023-06-20 11:17:07 +02:00
parent 1ad771b771
commit 8a4f80783d
4 changed files with 51 additions and 47 deletions

View File

@ -59,8 +59,8 @@ func mustCollectExpenseEntries(ctx context.Context, conn *Conn, company *Company
} }
} }
} }
maybeAppendWhere("contact_id = $%d", filters.Customer.String(), func(v string) interface{} { maybeAppendWhere("contact_id = $%d", filters.Contact.String(), func(v string) interface{} {
customerId, _ := strconv.Atoi(filters.Customer.Selected[0]) customerId, _ := strconv.Atoi(filters.Contact.Selected[0])
return customerId return customerId
}) })
maybeAppendWhere("invoice_number = $%d", filters.InvoiceNumber.String(), nil) maybeAppendWhere("invoice_number = $%d", filters.InvoiceNumber.String(), nil)
@ -323,7 +323,7 @@ func HandleUpdateExpense(w http.ResponseWriter, r *http.Request, params httprout
type expenseFilterForm struct { type expenseFilterForm struct {
locale *Locale locale *Locale
company *Company company *Company
Customer *SelectField Contact *SelectField
InvoiceNumber *InputField InvoiceNumber *InputField
FromDate *InputField FromDate *InputField
ToDate *InputField ToDate *InputField
@ -335,10 +335,10 @@ func newExpenseFilterForm(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale, compa
return &expenseFilterForm{ return &expenseFilterForm{
locale: locale, locale: locale,
company: company, company: company,
Customer: &SelectField{ Contact: &SelectField{
Name: "customer", Name: "contact",
Label: pgettext("input", "Customer", locale), Label: pgettext("input", "Contact", locale),
EmptyLabel: gettext("All customers", locale), EmptyLabel: gettext("All contacts", locale),
Options: mustGetContactOptions(ctx, conn, company), Options: mustGetContactOptions(ctx, conn, company),
}, },
InvoiceNumber: &InputField{ InvoiceNumber: &InputField{
@ -382,7 +382,7 @@ func (form *expenseFilterForm) Parse(r *http.Request) error {
if err := r.ParseForm(); err != nil { if err := r.ParseForm(); err != nil {
return err return err
} }
form.Customer.FillValue(r) form.Contact.FillValue(r)
form.InvoiceNumber.FillValue(r) form.InvoiceNumber.FillValue(r)
form.FromDate.FillValue(r) form.FromDate.FillValue(r)
form.ToDate.FillValue(r) form.ToDate.FillValue(r)

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n" "Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 10:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-20 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n" "Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -157,10 +157,10 @@ msgid "Invoice Num."
msgstr "Núm. factura" msgstr "Núm. factura"
#: web/template/invoices/index.gohtml:52 web/template/quotes/index.gohtml:52 #: web/template/invoices/index.gohtml:52 web/template/quotes/index.gohtml:52
#: web/template/contacts/index.gohtml:40 #: web/template/contacts/index.gohtml:40 web/template/expenses/index.gohtml:43
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Customer" msgid "Contact"
msgstr "Client" msgstr "Contacte"
#: web/template/invoices/index.gohtml:53 web/template/quotes/index.gohtml:53 #: web/template/invoices/index.gohtml:53 web/template/quotes/index.gohtml:53
msgctxt "title" msgctxt "title"
@ -526,11 +526,6 @@ msgctxt "expense"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Totes" msgstr "Totes"
#: web/template/expenses/index.gohtml:43
msgctxt "title"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#: web/template/expenses/index.gohtml:44 #: web/template/expenses/index.gohtml:44
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
@ -852,11 +847,11 @@ msgstr "No podeu deixar el nom del mètode de pagament en blanc."
msgid "Payment instructions can not be empty." msgid "Payment instructions can not be empty."
msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc." msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc."
#: pkg/quote.go:161 pkg/quote.go:586 pkg/expenses.go:340 pkg/invoices.go:162 #: pkg/quote.go:148 pkg/quote.go:609 pkg/expenses.go:164 pkg/expenses.go:340
#: pkg/invoices.go:586 #: pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:606
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Customer" msgid "Contact"
msgstr "Client" msgstr "Contacte"
#: pkg/quote.go:162 pkg/expenses.go:341 pkg/invoices.go:163 #: pkg/quote.go:162 pkg/expenses.go:341 pkg/invoices.go:163
msgid "All customers" msgid "All customers"
@ -1057,11 +1052,6 @@ msgstr "Any anterior"
msgid "Select a contact." msgid "Select a contact."
msgstr "Escolliu un contacte." msgstr "Escolliu un contacte."
#: pkg/expenses.go:164
msgctxt "input"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#: pkg/expenses.go:170 #: pkg/expenses.go:170
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
@ -1098,7 +1088,11 @@ msgstr "No podeu deixar limport en blanc."
msgid "Amount must be a number greater than zero." msgid "Amount must be a number greater than zero."
msgstr "Limport ha de ser un número major a zero." msgstr "Limport ha de ser un número major a zero."
#: pkg/expenses.go:346 pkg/invoices.go:174 #: pkg/expenses.go:341
msgid "All contacts"
msgstr "Tots els contactes"
#: pkg/expenses.go:346 pkg/invoices.go:159
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
@ -1240,6 +1234,14 @@ msgstr "No podeu deixar el codi postal en blanc."
msgid "This value is not a valid postal code." msgid "This value is not a valid postal code."
msgstr "Aquest valor no és un codi postal vàlid." msgstr "Aquest valor no és un codi postal vàlid."
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "Client"
#~ msgctxt "input"
#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "Client"
#~ msgctxt "action" #~ msgctxt "action"
#~ msgid "Update contact" #~ msgid "Update contact"
#~ msgstr "Actualitza contacte" #~ msgstr "Actualitza contacte"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n" "Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 10:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-20 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n" "Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -157,10 +157,10 @@ msgid "Invoice Num."
msgstr "N.º factura" msgstr "N.º factura"
#: web/template/invoices/index.gohtml:52 web/template/quotes/index.gohtml:52 #: web/template/invoices/index.gohtml:52 web/template/quotes/index.gohtml:52
#: web/template/contacts/index.gohtml:40 #: web/template/contacts/index.gohtml:40 web/template/expenses/index.gohtml:43
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Customer" msgid "Contact"
msgstr "Cliente" msgstr "Contacto"
#: web/template/invoices/index.gohtml:53 web/template/quotes/index.gohtml:53 #: web/template/invoices/index.gohtml:53 web/template/quotes/index.gohtml:53
msgctxt "title" msgctxt "title"
@ -526,11 +526,6 @@ msgctxt "expense"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todos" msgstr "Todos"
#: web/template/expenses/index.gohtml:43
msgctxt "title"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: web/template/expenses/index.gohtml:44 #: web/template/expenses/index.gohtml:44
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
@ -852,11 +847,11 @@ msgstr "No podéis dejar el nombre del método de pago en blanco."
msgid "Payment instructions can not be empty." msgid "Payment instructions can not be empty."
msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco." msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco."
#: pkg/quote.go:161 pkg/quote.go:586 pkg/expenses.go:340 pkg/invoices.go:162 #: pkg/quote.go:148 pkg/quote.go:609 pkg/expenses.go:164 pkg/expenses.go:340
#: pkg/invoices.go:586 #: pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:606
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Customer" msgid "Contact"
msgstr "Cliente" msgstr "Contacto"
#: pkg/quote.go:162 pkg/expenses.go:341 pkg/invoices.go:163 #: pkg/quote.go:162 pkg/expenses.go:341 pkg/invoices.go:163
msgid "All customers" msgid "All customers"
@ -1057,11 +1052,6 @@ msgstr "Año anterior"
msgid "Select a contact." msgid "Select a contact."
msgstr "Escoged un contacto" msgstr "Escoged un contacto"
#: pkg/expenses.go:164
msgctxt "input"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: pkg/expenses.go:170 #: pkg/expenses.go:170
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
@ -1098,7 +1088,11 @@ msgstr "No podéis dejar el importe en blanco."
msgid "Amount must be a number greater than zero." msgid "Amount must be a number greater than zero."
msgstr "El importe tiene que ser un número mayor a cero." msgstr "El importe tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/expenses.go:346 pkg/invoices.go:174 #: pkg/expenses.go:341
msgid "All contacts"
msgstr "Todos los contactos"
#: pkg/expenses.go:346 pkg/invoices.go:159
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
@ -1240,6 +1234,14 @@ msgstr "No podéis dejar el código postal en blanco."
msgid "This value is not a valid postal code." msgid "This value is not a valid postal code."
msgstr "Este valor no es un código postal válido válido." msgstr "Este valor no es un código postal válido válido."
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "Cliente"
#~ msgctxt "input"
#~ msgid "Customer"
#~ msgstr "Cliente"
#~ msgctxt "action" #~ msgctxt "action"
#~ msgid "Update contact" #~ msgid "Update contact"
#~ msgstr "Actualizar contacto" #~ msgstr "Actualizar contacto"

View File

@ -25,7 +25,7 @@
aria-labelledby="filters-toggle" aria-labelledby="filters-toggle"
> >
{{ with .Filters }} {{ with .Filters }}
{{ template "select-field" .Customer }} {{ template "select-field" .Contact }}
{{ template "input-field" .FromDate }} {{ template "input-field" .FromDate }}
{{ template "input-field" .ToDate }} {{ template "input-field" .ToDate }}
{{ template "input-field" .InvoiceNumber }} {{ template "input-field" .InvoiceNumber }}