Rename Customer expense filter to Contact
It would be very unusual to have an expense from a customer, and we do not have (yet) a name for supplier or whatever it should be here, so i used the same name we use for the column in the table.
This commit is contained in:
parent
1ad771b771
commit
8a4f80783d
|
@ -59,8 +59,8 @@ func mustCollectExpenseEntries(ctx context.Context, conn *Conn, company *Company
|
|||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
maybeAppendWhere("contact_id = $%d", filters.Customer.String(), func(v string) interface{} {
|
||||
customerId, _ := strconv.Atoi(filters.Customer.Selected[0])
|
||||
maybeAppendWhere("contact_id = $%d", filters.Contact.String(), func(v string) interface{} {
|
||||
customerId, _ := strconv.Atoi(filters.Contact.Selected[0])
|
||||
return customerId
|
||||
})
|
||||
maybeAppendWhere("invoice_number = $%d", filters.InvoiceNumber.String(), nil)
|
||||
|
@ -323,7 +323,7 @@ func HandleUpdateExpense(w http.ResponseWriter, r *http.Request, params httprout
|
|||
type expenseFilterForm struct {
|
||||
locale *Locale
|
||||
company *Company
|
||||
Customer *SelectField
|
||||
Contact *SelectField
|
||||
InvoiceNumber *InputField
|
||||
FromDate *InputField
|
||||
ToDate *InputField
|
||||
|
@ -335,10 +335,10 @@ func newExpenseFilterForm(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale, compa
|
|||
return &expenseFilterForm{
|
||||
locale: locale,
|
||||
company: company,
|
||||
Customer: &SelectField{
|
||||
Name: "customer",
|
||||
Label: pgettext("input", "Customer", locale),
|
||||
EmptyLabel: gettext("All customers", locale),
|
||||
Contact: &SelectField{
|
||||
Name: "contact",
|
||||
Label: pgettext("input", "Contact", locale),
|
||||
EmptyLabel: gettext("All contacts", locale),
|
||||
Options: mustGetContactOptions(ctx, conn, company),
|
||||
},
|
||||
InvoiceNumber: &InputField{
|
||||
|
@ -382,7 +382,7 @@ func (form *expenseFilterForm) Parse(r *http.Request) error {
|
|||
if err := r.ParseForm(); err != nil {
|
||||
return err
|
||||
}
|
||||
form.Customer.FillValue(r)
|
||||
form.Contact.FillValue(r)
|
||||
form.InvoiceNumber.FillValue(r)
|
||||
form.FromDate.FillValue(r)
|
||||
form.ToDate.FillValue(r)
|
||||
|
|
40
po/ca.po
40
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 10:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 10:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -157,10 +157,10 @@ msgid "Invoice Num."
|
|||
msgstr "Núm. factura"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:52 web/template/quotes/index.gohtml:52
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:40
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:40 web/template/expenses/index.gohtml:43
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:53 web/template/quotes/index.gohtml:53
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
|
@ -526,11 +526,6 @@ msgctxt "expense"
|
|||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Totes"
|
||||
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:43
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:44
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
|
@ -852,11 +847,11 @@ msgstr "No podeu deixar el nom del mètode de pagament en blanc."
|
|||
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:161 pkg/quote.go:586 pkg/expenses.go:340 pkg/invoices.go:162
|
||||
#: pkg/invoices.go:586
|
||||
#: pkg/quote.go:148 pkg/quote.go:609 pkg/expenses.go:164 pkg/expenses.go:340
|
||||
#: pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:606
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:162 pkg/expenses.go:341 pkg/invoices.go:163
|
||||
msgid "All customers"
|
||||
|
@ -1057,11 +1052,6 @@ msgstr "Any anterior"
|
|||
msgid "Select a contact."
|
||||
msgstr "Escolliu un contacte."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:164
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacte"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:170
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice number"
|
||||
|
@ -1098,7 +1088,11 @@ msgstr "No podeu deixar l’import en blanc."
|
|||
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "L’import ha de ser un número major a zero."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:346 pkg/invoices.go:174
|
||||
#: pkg/expenses.go:341
|
||||
msgid "All contacts"
|
||||
msgstr "Tots els contactes"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:346 pkg/invoices.go:159
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Number"
|
||||
msgstr "Número de factura"
|
||||
|
@ -1240,6 +1234,14 @@ msgstr "No podeu deixar el codi postal en blanc."
|
|||
msgid "This value is not a valid postal code."
|
||||
msgstr "Aquest valor no és un codi postal vàlid."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "Customer"
|
||||
#~ msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input"
|
||||
#~ msgid "Customer"
|
||||
#~ msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "action"
|
||||
#~ msgid "Update contact"
|
||||
#~ msgstr "Actualitza contacte"
|
||||
|
|
40
po/es.po
40
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 10:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-20 10:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
|
@ -157,10 +157,10 @@ msgid "Invoice Num."
|
|||
msgstr "N.º factura"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:52 web/template/quotes/index.gohtml:52
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:40
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:40 web/template/expenses/index.gohtml:43
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:53 web/template/quotes/index.gohtml:53
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
|
@ -526,11 +526,6 @@ msgctxt "expense"
|
|||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:43
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:44
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
|
@ -852,11 +847,11 @@ msgstr "No podéis dejar el nombre del método de pago en blanco."
|
|||
msgid "Payment instructions can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:161 pkg/quote.go:586 pkg/expenses.go:340 pkg/invoices.go:162
|
||||
#: pkg/invoices.go:586
|
||||
#: pkg/quote.go:148 pkg/quote.go:609 pkg/expenses.go:164 pkg/expenses.go:340
|
||||
#: pkg/invoices.go:147 pkg/invoices.go:606
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#: pkg/quote.go:162 pkg/expenses.go:341 pkg/invoices.go:163
|
||||
msgid "All customers"
|
||||
|
@ -1057,11 +1052,6 @@ msgstr "Año anterior"
|
|||
msgid "Select a contact."
|
||||
msgstr "Escoged un contacto"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:164
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:170
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice number"
|
||||
|
@ -1098,7 +1088,11 @@ msgstr "No podéis dejar el importe en blanco."
|
|||
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "El importe tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:346 pkg/invoices.go:174
|
||||
#: pkg/expenses.go:341
|
||||
msgid "All contacts"
|
||||
msgstr "Todos los contactos"
|
||||
|
||||
#: pkg/expenses.go:346 pkg/invoices.go:159
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Number"
|
||||
msgstr "Número de factura"
|
||||
|
@ -1240,6 +1234,14 @@ msgstr "No podéis dejar el código postal en blanco."
|
|||
msgid "This value is not a valid postal code."
|
||||
msgstr "Este valor no es un código postal válido válido."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "title"
|
||||
#~ msgid "Customer"
|
||||
#~ msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "input"
|
||||
#~ msgid "Customer"
|
||||
#~ msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "action"
|
||||
#~ msgid "Update contact"
|
||||
#~ msgstr "Actualizar contacto"
|
||||
|
|
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
|||
aria-labelledby="filters-toggle"
|
||||
>
|
||||
{{ with .Filters }}
|
||||
{{ template "select-field" .Customer }}
|
||||
{{ template "select-field" .Contact }}
|
||||
{{ template "input-field" .FromDate }}
|
||||
{{ template "input-field" .ToDate }}
|
||||
{{ template "input-field" .InvoiceNumber }}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue