Add the document (expense) column to payment index page
This commit is contained in:
parent
9ab08deaa1
commit
dca8b3a719
|
@ -38,6 +38,8 @@ type PaymentEntry struct {
|
|||
Slug string
|
||||
PaymentDate time.Time
|
||||
Description string
|
||||
ExpenseSlug string
|
||||
InvoiceNumber string
|
||||
Total string
|
||||
OriginalFileName string
|
||||
Tags []string
|
||||
|
@ -56,11 +58,15 @@ func mustCollectPaymentEntries(ctx context.Context, conn *Conn, company *Company
|
|||
, payment.payment_status
|
||||
, psi18n.name
|
||||
, coalesce(attachment.original_filename, '')
|
||||
, coalesce(expense.slug::text, '')
|
||||
, coalesce(expense.invoice_number, '')
|
||||
from payment
|
||||
join payment_status_i18n psi18n on payment.payment_status = psi18n.payment_status and psi18n.lang_tag = $1
|
||||
join currency using (currency_code)
|
||||
left join payment_attachment as attachment using (payment_id)
|
||||
where company_id = $2
|
||||
left join expense_payment using (payment_id)
|
||||
left join expense using (expense_id)
|
||||
where payment.company_id = $2
|
||||
order by payment_date desc, total desc
|
||||
`, locale.Language, company.Id)
|
||||
defer rows.Close()
|
||||
|
@ -68,7 +74,7 @@ func mustCollectPaymentEntries(ctx context.Context, conn *Conn, company *Company
|
|||
var entries []*PaymentEntry
|
||||
for rows.Next() {
|
||||
entry := &PaymentEntry{}
|
||||
if err := rows.Scan(&entry.ID, &entry.Slug, &entry.PaymentDate, &entry.Description, &entry.Total, &entry.Tags, &entry.Status, &entry.StatusLabel, &entry.OriginalFileName); err != nil {
|
||||
if err := rows.Scan(&entry.ID, &entry.Slug, &entry.PaymentDate, &entry.Description, &entry.Total, &entry.Tags, &entry.Status, &entry.StatusLabel, &entry.OriginalFileName, &entry.ExpenseSlug, &entry.InvoiceNumber); err != nil {
|
||||
panic(err)
|
||||
}
|
||||
entries = append(entries, entry)
|
||||
|
|
79
po/ca.po
79
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-14 04:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 03:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Subtotal"
|
|||
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82
|
||||
#: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75
|
||||
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74
|
||||
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:29
|
||||
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:30
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
@ -193,14 +193,14 @@ msgid "Customer"
|
|||
msgstr "Client"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:27
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:28
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estat"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69
|
||||
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:28
|
||||
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:29
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Amount"
|
|||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:73 web/template/quotes/index.gohtml:73
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/index.gohtml:30
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/index.gohtml:31
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descàrrega"
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Descàrrega"
|
|||
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76
|
||||
#: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:31
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:32
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Accions per la factura %s"
|
|||
#: web/template/invoices/index.gohtml:139 web/template/invoices/view.gohtml:19
|
||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:121
|
||||
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:71
|
||||
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:77
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Edita"
|
||||
|
@ -794,20 +794,25 @@ msgctxt "title"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:36
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:27
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:37
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete this payment?"
|
||||
msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest pagament?"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:63
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:69
|
||||
msgid "Actions for payment %s"
|
||||
msgstr "Accions pel pagament %s"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:82
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:88
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Esborra"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:92
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:98
|
||||
msgid "No payments added yet."
|
||||
msgstr "No hi ha cap pagament."
|
||||
|
||||
|
@ -882,14 +887,14 @@ msgstr "No podeu deixar la contrasenya en blanc."
|
|||
msgid "Invalid user or password."
|
||||
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901 pkg/accounts.go:138
|
||||
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901 pkg/accounts.go:140
|
||||
#: pkg/invoices.go:1147 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:708
|
||||
#: pkg/payments.go:154 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485
|
||||
#: pkg/payments.go:162 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485
|
||||
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:877 pkg/invoices.go:1462
|
||||
#: pkg/contacts.go:154 pkg/contacts.go:362
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
|
@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "Qualsevol"
|
|||
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
|
||||
msgstr "Les factures han de tenir com a mínim una de les etiquetes."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/payments.go:121
|
||||
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/payments.go:129
|
||||
#: pkg/invoices.go:1161
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
@ -1339,103 +1344,103 @@ msgstr "La confirmació no és igual a la contrasenya."
|
|||
msgid "Selected language is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un idioma que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:127 pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866
|
||||
#: pkg/payments.go:135 pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Data de factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:133
|
||||
#: pkg/payments.go:141
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:139 pkg/expenses.go:319
|
||||
#: pkg/payments.go:147 pkg/expenses.go:319
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:149 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:888
|
||||
#: pkg/payments.go:157 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:888
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fitxer"
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:161
|
||||
#: pkg/payments.go:169
|
||||
msgid "Select an account."
|
||||
msgstr "Escolliu un compte."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:210
|
||||
#: pkg/payments.go:218
|
||||
msgid "Description can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar la descripció en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:211
|
||||
#: pkg/payments.go:219
|
||||
msgid "Selected payment account is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un compte de pagament que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:212
|
||||
#: pkg/payments.go:220
|
||||
msgid "Payment date must be a valid date."
|
||||
msgstr "La data de pagament ha de ser vàlida."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:213 pkg/expenses.go:372
|
||||
#: pkg/payments.go:221 pkg/expenses.go:372
|
||||
msgid "Amount can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar l’import en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:214 pkg/expenses.go:373
|
||||
#: pkg/payments.go:222 pkg/expenses.go:373
|
||||
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "L’import ha de ser un número major a zero."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:129
|
||||
#: pkg/accounts.go:131
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:144 pkg/contacts.go:352
|
||||
#: pkg/accounts.go:146 pkg/contacts.go:352
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "IBAN"
|
||||
msgstr "IBAN"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:150
|
||||
#: pkg/accounts.go:152
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Card’s last four digits"
|
||||
msgstr "Els quatre darrers dígits de la targeta"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:161
|
||||
#: pkg/accounts.go:163
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Data de caducitat"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:227
|
||||
#: pkg/accounts.go:229
|
||||
msgid "Selected payment account type is not valid."
|
||||
msgstr "Heu seleccionat un tipus de compte de pagament que no és vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:230
|
||||
#: pkg/accounts.go:232
|
||||
msgid "IBAN can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar l’IBAN en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:231
|
||||
#: pkg/accounts.go:233
|
||||
msgid "This value is not a valid IBAN."
|
||||
msgstr "Aquest valor no és un IBAN vàlid."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:234
|
||||
#: pkg/accounts.go:236
|
||||
msgid "Last four digits can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar el quatre darrers dígits en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:235
|
||||
#: pkg/accounts.go:237
|
||||
msgid "You must enter the card’s last four digits"
|
||||
msgstr "Heu d’entrar els quatre darrers dígits de la targeta"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:236
|
||||
#: pkg/accounts.go:238
|
||||
msgid "Last four digits must be a number."
|
||||
msgstr "El quatre darrera dígits han de ser un número."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:239
|
||||
#: pkg/accounts.go:241
|
||||
msgid "Expiration date can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar la data de pagament en blanc."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:241
|
||||
#: pkg/accounts.go:243
|
||||
msgid "Expiration date should be a valid date in format MM/YY (e.g., 08/24)."
|
||||
msgstr "La data de caducitat has de ser vàlida i en format MM/AA (p. ex., 08/24)."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:245
|
||||
#: pkg/accounts.go:247
|
||||
msgid "Payment account name can not be empty."
|
||||
msgstr "No podeu deixar el nom del compte de pagament en blanc."
|
||||
|
||||
|
|
79
po/es.po
79
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-14 04:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 03:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Subtotal"
|
|||
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82
|
||||
#: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75
|
||||
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74
|
||||
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:29
|
||||
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:30
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
@ -193,14 +193,14 @@ msgid "Customer"
|
|||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:27
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:28
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69
|
||||
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:28
|
||||
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:29
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Etiquetes"
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgid "Amount"
|
|||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
#: web/template/invoices/index.gohtml:73 web/template/quotes/index.gohtml:73
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/index.gohtml:30
|
||||
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/index.gohtml:31
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Descargar"
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Descargar"
|
|||
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76
|
||||
#: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:31
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:32
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Acciones"
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Acciones para la factura %s"
|
|||
#: web/template/invoices/index.gohtml:139 web/template/invoices/view.gohtml:19
|
||||
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
|
||||
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:121
|
||||
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:71
|
||||
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:77
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
@ -794,20 +794,25 @@ msgctxt "title"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:36
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:27
|
||||
msgctxt "title"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:37
|
||||
msgid "Are you sure you wish to delete this payment?"
|
||||
msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este pago?"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:63
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:69
|
||||
msgid "Actions for payment %s"
|
||||
msgstr "Acciones para el pago %s"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:82
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:88
|
||||
msgctxt "action"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:92
|
||||
#: web/template/payments/index.gohtml:98
|
||||
msgid "No payments added yet."
|
||||
msgstr "No hay pagos."
|
||||
|
||||
|
@ -882,14 +887,14 @@ msgstr "No podéis dejar la contraseña en blanco."
|
|||
msgid "Invalid user or password."
|
||||
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901 pkg/accounts.go:138
|
||||
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901 pkg/accounts.go:140
|
||||
#: pkg/invoices.go:1147 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:708
|
||||
#: pkg/payments.go:154 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485
|
||||
#: pkg/payments.go:162 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485
|
||||
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:877 pkg/invoices.go:1462
|
||||
#: pkg/contacts.go:154 pkg/contacts.go:362
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
|
@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "Cualquiera"
|
|||
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
|
||||
msgstr "Las facturas deben tener como mínimo una de las etiquetas."
|
||||
|
||||
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/payments.go:121
|
||||
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/payments.go:129
|
||||
#: pkg/invoices.go:1161
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
@ -1339,103 +1344,103 @@ msgstr "La confirmación no corresponde con la contraseña."
|
|||
msgid "Selected language is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un idioma que no es válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:127 pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866
|
||||
#: pkg/payments.go:135 pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Fecha de factura"
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:133
|
||||
#: pkg/payments.go:141
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:139 pkg/expenses.go:319
|
||||
#: pkg/payments.go:147 pkg/expenses.go:319
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Importe"
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:149 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:888
|
||||
#: pkg/payments.go:157 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:888
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Archivo"
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:161
|
||||
#: pkg/payments.go:169
|
||||
msgid "Select an account."
|
||||
msgstr "Escoged una cuenta."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:210
|
||||
#: pkg/payments.go:218
|
||||
msgid "Description can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar la descripción en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:211
|
||||
#: pkg/payments.go:219
|
||||
msgid "Selected payment account is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido una cuenta de pago que no es válida."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:212
|
||||
#: pkg/payments.go:220
|
||||
msgid "Payment date must be a valid date."
|
||||
msgstr "La fecha de pago debe ser válida."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:213 pkg/expenses.go:372
|
||||
#: pkg/payments.go:221 pkg/expenses.go:372
|
||||
msgid "Amount can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el importe en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/payments.go:214 pkg/expenses.go:373
|
||||
#: pkg/payments.go:222 pkg/expenses.go:373
|
||||
msgid "Amount must be a number greater than zero."
|
||||
msgstr "El importe tiene que ser un número mayor a cero."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:129
|
||||
#: pkg/accounts.go:131
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:144 pkg/contacts.go:352
|
||||
#: pkg/accounts.go:146 pkg/contacts.go:352
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "IBAN"
|
||||
msgstr "IBAN"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:150
|
||||
#: pkg/accounts.go:152
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Card’s last four digits"
|
||||
msgstr "Últimos cuatro dígitos de la tarjeta"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:161
|
||||
#: pkg/accounts.go:163
|
||||
msgctxt "input"
|
||||
msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "Fecha de caducidad"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:227
|
||||
#: pkg/accounts.go:229
|
||||
msgid "Selected payment account type is not valid."
|
||||
msgstr "Habéis escogido un tipo de cuenta de pago que no es válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:230
|
||||
#: pkg/accounts.go:232
|
||||
msgid "IBAN can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el IBAN en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:231
|
||||
#: pkg/accounts.go:233
|
||||
msgid "This value is not a valid IBAN."
|
||||
msgstr "Este valor no es un IBAN válido."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:234
|
||||
#: pkg/accounts.go:236
|
||||
msgid "Last four digits can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar los cuatro últimos dígitos en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:235
|
||||
#: pkg/accounts.go:237
|
||||
msgid "You must enter the card’s last four digits"
|
||||
msgstr "Debéis entrar los cuatro últimos dígitos de la tarjeta"
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:236
|
||||
#: pkg/accounts.go:238
|
||||
msgid "Last four digits must be a number."
|
||||
msgstr "Los cuatro últimos dígitos tienen que ser un número."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:239
|
||||
#: pkg/accounts.go:241
|
||||
msgid "Expiration date can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar la fecha de caducidad en blanco."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:241
|
||||
#: pkg/accounts.go:243
|
||||
msgid "Expiration date should be a valid date in format MM/YY (e.g., 08/24)."
|
||||
msgstr "La fecha de caducidad tiene que ser válida y en formato MM/AA (p. ej., 08/24)."
|
||||
|
||||
#: pkg/accounts.go:245
|
||||
#: pkg/accounts.go:247
|
||||
msgid "Payment account name can not be empty."
|
||||
msgstr "No podéis dejar el nombre de la cuenta de pago en blanco."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -24,6 +24,7 @@
|
|||
<tr>
|
||||
<th>{{( pgettext "Payment Date" "title" )}}</th>
|
||||
<th>{{( pgettext "Description" "title" )}}</th>
|
||||
<th>{{( pgettext "Document" "title" )}}</th>
|
||||
<th>{{( pgettext "Status" "title" )}}</th>
|
||||
<th>{{( pgettext "Tags" "title" )}}</th>
|
||||
<th class="numeric">{{( pgettext "Total" "title" )}}</th>
|
||||
|
@ -38,6 +39,11 @@
|
|||
<tr>
|
||||
<td>{{ .PaymentDate|formatDate }}</td>
|
||||
<td><a href="{{ companyURI "/payments/"}}{{ .Slug }}">{{ .Description }}</a></td>
|
||||
<td>
|
||||
{{- if .InvoiceNumber -}}
|
||||
<a href="{{ companyURI "/expenses/"}}{{ .ExpenseSlug }}">{{ .InvoiceNumber }}</a>
|
||||
{{- end -}}
|
||||
</td>
|
||||
<td class="payment-status-{{ .Status }}">{{ .StatusLabel }}</td>
|
||||
<td
|
||||
data-hx-get="{{companyURI "/payments/"}}{{ .Slug }}/tags/edit"
|
||||
|
@ -89,7 +95,7 @@
|
|||
{{- end }}
|
||||
{{ else }}
|
||||
<tr>
|
||||
<td colspan="5">{{( gettext "No payments added yet." )}}</td>
|
||||
<td colspan="8">{{( gettext "No payments added yet." )}}</td>
|
||||
</tr>
|
||||
{{ end }}
|
||||
</tbody>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue