Compare commits

..

No commits in common. "913612a1793060c0e8e09b81b3a1454fa4b86f51" and "0ee64f19054e4a3a5f98bea0017e0c11f0ce944d" have entirely different histories.

5 changed files with 381 additions and 387 deletions

View File

@ -993,7 +993,7 @@ func (form *quoteProductForm) Validate() bool {
validator.CheckValidDecimal(form.Price, -math.MaxFloat64, math.MaxFloat64, gettext("Price must be a decimal number.", form.locale))
}
if validator.CheckRequiredInput(form.Quantity, gettext("Quantity can not be empty.", form.locale)) {
validator.CheckValidInteger(form.Quantity, math.MinInt32, math.MaxInt32, gettext("Quantity must be an integer number.", form.locale))
validator.CheckValidInteger(form.Quantity, math.MinInt32, math.MaxInt32, gettext("Quantity must be an integer.", form.locale))
}
if validator.CheckRequiredInput(form.Discount, gettext("Discount can not be empty.", form.locale)) {
validator.CheckValidInteger(form.Discount, 0, 100, gettext("Discount must be a percentage between 0 and 100.", form.locale))

372
po/ca.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-23 19:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -25,14 +25,15 @@ msgstr "Afegeix productes a la factura"
#: web/template/invoices/products.gohtml:9 web/template/invoices/new.gohtml:9
#: web/template/invoices/index.gohtml:9 web/template/invoices/view.gohtml:9
#: web/template/invoices/edit.gohtml:9 web/template/quotes/products.gohtml:9
#: web/template/quotes/new.gohtml:9 web/template/quotes/index.gohtml:9
#: web/template/quotes/view.gohtml:9 web/template/quotes/edit.gohtml:9
#: web/template/contacts/new.gohtml:9 web/template/contacts/index.gohtml:9
#: web/template/contacts/edit.gohtml:10 web/template/contacts/import.gohtml:8
#: web/template/profile.gohtml:9 web/template/expenses/new.gohtml:10
#: web/template/expenses/index.gohtml:10 web/template/expenses/edit.gohtml:10
#: web/template/company/taxes.gohtml:10 web/template/company/switch.gohtml:9
#: web/template/invoices/edit.gohtml:9 web/template/home.gohtml:2
#: web/template/quotes/products.gohtml:9 web/template/quotes/new.gohtml:9
#: web/template/quotes/index.gohtml:9 web/template/quotes/view.gohtml:9
#: web/template/quotes/edit.gohtml:9 web/template/contacts/new.gohtml:9
#: web/template/contacts/index.gohtml:9 web/template/contacts/edit.gohtml:10
#: web/template/contacts/import.gohtml:8 web/template/profile.gohtml:9
#: web/template/expenses/new.gohtml:10 web/template/expenses/index.gohtml:10
#: web/template/expenses/edit.gohtml:10 web/template/company/taxes.gohtml:10
#: web/template/company/switch.gohtml:9
#: web/template/company/tax-details.gohtml:9
#: web/template/company/invoicing.gohtml:10 web/template/products/new.gohtml:9
#: web/template/products/index.gohtml:9 web/template/products/edit.gohtml:10
@ -70,14 +71,14 @@ msgstr "Tots"
#: web/template/invoices/products.gohtml:49
#: web/template/quotes/products.gohtml:49 web/template/company/switch.gohtml:22
#: web/template/products/index.gohtml:45
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:24
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:25
msgctxt "title"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: web/template/invoices/products.gohtml:50
#: web/template/invoices/view.gohtml:66 web/template/quotes/products.gohtml:50
#: web/template/quotes/view.gohtml:70 web/template/products/index.gohtml:47
#: web/template/quotes/view.gohtml:73 web/template/products/index.gohtml:47
msgctxt "title"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
@ -107,17 +108,17 @@ msgstr "Desfes"
#: web/template/invoices/new.gohtml:63 web/template/invoices/view.gohtml:71
#: web/template/invoices/edit.gohtml:64 web/template/quotes/new.gohtml:64
#: web/template/quotes/view.gohtml:75 web/template/quotes/edit.gohtml:65
#: web/template/quotes/view.gohtml:78 web/template/quotes/edit.gohtml:65
msgctxt "title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: web/template/invoices/new.gohtml:73 web/template/invoices/view.gohtml:75
#: web/template/invoices/view.gohtml:114 web/template/invoices/edit.gohtml:74
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:79
#: web/template/quotes/view.gohtml:118 web/template/quotes/edit.gohtml:75
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:73
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:53
#: web/template/invoices/view.gohtml:115 web/template/invoices/edit.gohtml:74
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82
#: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:55
msgctxt "title"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -161,13 +162,13 @@ msgstr "Nova factura"
#: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/dashboard.gohtml:23
#: web/template/quotes/index.gohtml:57 web/template/contacts/index.gohtml:38
#: web/template/expenses/index.gohtml:55 web/template/products/index.gohtml:36
#: web/template/expenses/index.gohtml:56 web/template/products/index.gohtml:36
msgctxt "action"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
#: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:58
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:59
#: web/template/products/index.gohtml:39
msgctxt "action"
msgid "Reset"
@ -179,7 +180,7 @@ msgid "All"
msgstr "Totes"
#: web/template/invoices/index.gohtml:67 web/template/invoices/view.gohtml:38
#: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:34
#: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:37
msgctxt "title"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@ -195,20 +196,20 @@ msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
#: web/template/expenses/index.gohtml:67 web/template/payments/index.gohtml:51
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:53
msgctxt "title"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:68
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:52
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:54
msgctxt "title"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: web/template/invoices/index.gohtml:72 web/template/quotes/index.gohtml:72
#: web/template/expenses/index.gohtml:69
#: web/template/expenses/index.gohtml:70
msgctxt "title"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
@ -219,10 +220,10 @@ msgctxt "title"
msgid "Collections"
msgstr "Cobraments"
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:73
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:75
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76
#: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48
#: web/template/payments/index.gohtml:55
#: web/template/payments/index.gohtml:57
msgctxt "title"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
@ -242,15 +243,15 @@ msgid "Actions for invoice %s"
msgstr "Accions per la factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:120 web/template/invoices/view.gohtml:19
#: web/template/quotes/index.gohtml:138 web/template/quotes/view.gohtml:19
#: web/template/contacts/index.gohtml:79 web/template/expenses/index.gohtml:123
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:104
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:108
msgctxt "action"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: web/template/invoices/index.gohtml:128 web/template/invoices/view.gohtml:16
#: web/template/quotes/index.gohtml:144 web/template/quotes/view.gohtml:17
#: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19
msgctxt "action"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
@ -264,8 +265,8 @@ msgstr "Descarrega factura"
msgid "No invoices added yet."
msgstr "No hi ha cap factura."
#: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:167
#: web/template/expenses/index.gohtml:163
#: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:170
#: web/template/expenses/index.gohtml:151
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -279,22 +280,22 @@ msgctxt "action"
msgid "Download invoice attachment"
msgstr "Descarrega ladjunt de la factura"
#: web/template/invoices/view.gohtml:65 web/template/quotes/view.gohtml:69
#: web/template/invoices/view.gohtml:65 web/template/quotes/view.gohtml:72
msgctxt "title"
msgid "Concept"
msgstr "Concepte"
#: web/template/invoices/view.gohtml:68 web/template/quotes/view.gohtml:72
#: web/template/invoices/view.gohtml:68 web/template/quotes/view.gohtml:75
msgctxt "title"
msgid "Discount"
msgstr "Descompte"
#: web/template/invoices/view.gohtml:70 web/template/quotes/view.gohtml:74
#: web/template/invoices/view.gohtml:70 web/template/quotes/view.gohtml:77
msgctxt "title"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
#: web/template/invoices/view.gohtml:104 web/template/quotes/view.gohtml:108
#: web/template/invoices/view.gohtml:105 web/template/quotes/view.gohtml:112
msgctxt "title"
msgid "Tax Base"
msgstr "Base imposable"
@ -304,6 +305,39 @@ msgctxt "title"
msgid "Edit Invoice “%s”"
msgstr "Edició de la factura «%s»"
#: web/template/web.gohtml:15
msgctxt "link"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: web/template/web.gohtml:16
msgctxt "link"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: web/template/web.gohtml:17
msgctxt "link"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
#: web/template/web.gohtml:28 web/template/legal.gohtml:2
#: web/template/legal.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Legal Disclaimer"
msgstr "Avís legal"
#: web/template/web.gohtml:29 web/template/privacy.gohtml:2
#: web/template/privacy.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacitat"
#: web/template/web.gohtml:30 web/template/cookies.gohtml:2
#: web/template/cookies.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Cookies Policy"
msgstr "Política de cookies"
#: web/template/form.gohtml:36
msgctxt "input"
msgid "(Max. %s)"
@ -382,35 +416,40 @@ msgctxt "title"
msgid "Quotation Num."
msgstr "Núm. pressupost"
#: web/template/quotes/index.gohtml:80
#: web/template/quotes/index.gohtml:73 web/template/payments/index.gohtml:56
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descàrrega"
#: web/template/quotes/index.gohtml:81
msgctxt "action"
msgid "Select quotation %v"
msgstr "Selecciona pressupost %v"
#: web/template/quotes/index.gohtml:122
#: web/template/quotes/index.gohtml:129
msgid "Actions for quote %s"
msgstr "Accions pel pressupost %s"
#: web/template/quotes/index.gohtml:132 web/template/quotes/view.gohtml:22
msgctxt "action"
msgid "Download quotation"
msgstr "Descarrega pressupost"
#: web/template/quotes/index.gohtml:150 web/template/quotes/view.gohtml:15
#: web/template/quotes/index.gohtml:153 web/template/quotes/view.gohtml:16
msgctxt "action"
msgid "Create invoice"
msgstr "Crea factura"
#: web/template/quotes/index.gohtml:160
#: web/template/quotes/index.gohtml:163
msgid "No quotations added yet."
msgstr "No hi ha cap pressupost."
#: web/template/quotes/view.gohtml:2 web/template/quotes/view.gohtml:33
#: web/template/quotes/view.gohtml:2 web/template/quotes/view.gohtml:36
msgctxt "title"
msgid "Quotation %s"
msgstr "Pressupost %s"
#: web/template/quotes/view.gohtml:62
#: web/template/quotes/view.gohtml:25
msgctxt "action"
msgid "Download quotation"
msgstr "Descarrega pressupost"
#: web/template/quotes/view.gohtml:65
msgid "Terms and Conditions:"
msgstr "Condicions dacceptació:"
@ -454,32 +493,32 @@ msgctxt "nav"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
#: web/template/app.gohtml:38
#: web/template/app.gohtml:37
msgctxt "menu"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: web/template/app.gohtml:44
#: web/template/app.gohtml:43
msgctxt "menu"
msgid "Tax Details"
msgstr "Configuració fiscal"
#: web/template/app.gohtml:50 web/template/company/invoicing.gohtml:3
#: web/template/app.gohtml:49 web/template/company/invoicing.gohtml:3
msgctxt "title"
msgid "Invoicing and Quoting"
msgstr "Facturació i pressuposts"
#: web/template/app.gohtml:56 web/template/company/taxes.gohtml:3
#: web/template/app.gohtml:55 web/template/company/taxes.gohtml:3
msgctxt "title"
msgid "Taxes"
msgstr "Imposts"
#: web/template/app.gohtml:62 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
#: web/template/app.gohtml:61 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
msgctxt "title"
msgid "Invoicing Methods"
msgstr "Mètodes de facturació"
#: web/template/app.gohtml:68 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
#: web/template/app.gohtml:67 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:3
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:11
#: web/template/payments/accounts/edit.gohtml:11
@ -487,12 +526,12 @@ msgctxt "title"
msgid "Payment Accounts"
msgstr "Comptes de pagament"
#: web/template/app.gohtml:75
#: web/template/app.gohtml:73
msgctxt "menu"
msgid "Switch Company"
msgstr "Canvi dempresa"
#: web/template/app.gohtml:83
#: web/template/app.gohtml:81
msgctxt "action"
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
@ -520,7 +559,7 @@ msgctxt "action"
msgid "New contact"
msgstr "Nou contacte"
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:64
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:65
msgctxt "title"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
@ -535,11 +574,11 @@ msgctxt "title"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
#: web/template/contacts/index.gohtml:73
#: web/template/contacts/index.gohtml:74
msgid "Actions for contact %s"
msgstr "Accions pel contacte %s"
#: web/template/contacts/index.gohtml:89
#: web/template/contacts/index.gohtml:92
msgid "No contacts added yet."
msgstr "No hi ha cap contacte."
@ -553,12 +592,12 @@ msgctxt "title"
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importació de contactes"
#: web/template/login.gohtml:8 web/template/login.gohtml:18
#: web/template/login.gohtml:2 web/template/login.gohtml:15
msgctxt "title"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: web/template/login.gohtml:29
#: web/template/login.gohtml:19
msgctxt "action"
msgid "Login"
msgstr "Entra"
@ -604,47 +643,37 @@ msgctxt "title"
msgid "Expenses"
msgstr "Despeses"
#: web/template/expenses/index.gohtml:31
#: web/template/expenses/index.gohtml:32
msgctxt "action"
msgid "New expense"
msgstr "Nova despesa"
#: web/template/expenses/index.gohtml:65
#: web/template/expenses/index.gohtml:66
msgctxt "title"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:66
#: web/template/expenses/index.gohtml:67
msgctxt "title"
msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:74 web/template/payments/new.gohtml:26
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/new.gohtml:26
#: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26
msgctxt "title"
msgid "Payments"
msgstr "Pagaments"
#: web/template/expenses/index.gohtml:80
msgid "Are you sure you wish to delete this expense?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquesta despesa?"
#: web/template/expenses/index.gohtml:117
msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Accions per la despesa %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:131
#: web/template/expenses/index.gohtml:133
msgctxt "action"
msgid "Download expense attachment"
msgstr "Descarrega ladjunt de la despesa"
#: web/template/expenses/index.gohtml:145
#: web/template/payments/index.gohtml:117
msgctxt "action"
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
#: web/template/expenses/index.gohtml:156
#: web/template/expenses/index.gohtml:144
msgid "No expenses added yet."
msgstr "No hi ha cap despesa."
@ -742,58 +771,58 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment"
msgstr "Nou pagament"
#: web/template/payments/index.gohtml:27
#: web/template/payments/index.gohtml:29
msgctxt "action"
msgid "New collection"
msgstr "Nou cobrament"
#: web/template/payments/index.gohtml:29
#: web/template/payments/index.gohtml:31
msgctxt "action"
msgid "New payment"
msgstr "Nou pagament"
#: web/template/payments/index.gohtml:42
#: web/template/payments/index.gohtml:44
msgctxt "title"
msgid "Collection Date"
msgstr "Data del cobrament"
#: web/template/payments/index.gohtml:44
#: web/template/payments/index.gohtml:46
msgctxt "title"
msgid "Payment Date"
msgstr "Data del pagament"
#: web/template/payments/index.gohtml:47
#: web/template/payments/index.gohtml:49
msgctxt "title"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: web/template/payments/index.gohtml:49
#: web/template/payments/index.gohtml:51
msgctxt "title"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: web/template/payments/index.gohtml:54
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descàrrega"
#: web/template/payments/index.gohtml:59
#: web/template/payments/index.gohtml:61
msgid "Are you sure you wish to delete this collection?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest cobrament?"
#: web/template/payments/index.gohtml:59
#: web/template/payments/index.gohtml:61
msgid "Are you sure you wish to delete this payment?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest pagament?"
#: web/template/payments/index.gohtml:98
#: web/template/payments/index.gohtml:100
msgid "Actions for payment %s"
msgstr "Accions pel pagament %s"
#: web/template/payments/index.gohtml:130
#: web/template/payments/index.gohtml:119
msgctxt "action"
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
#: web/template/payments/index.gohtml:131
msgid "No collections added yet."
msgstr "No hi ha cap cobrament."
#: web/template/payments/index.gohtml:132
#: web/template/payments/index.gohtml:133
msgid "No payments added yet."
msgstr "No hi ha cap pagament."
@ -852,27 +881,27 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment Account"
msgstr "Nou compte de pagament"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:15
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:16
msgctxt "action"
msgid "New payment account"
msgstr "Nou compte de pagament"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:25
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:26
msgctxt "title"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:26
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:27
msgctxt "title"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:27
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:28
msgctxt "title"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de caducitat"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:50
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:51
msgid "No payment accounts added yet."
msgstr "No hi ha cap compte de pagament."
@ -881,7 +910,7 @@ msgctxt "title"
msgid "Edit Payment Account “%s”"
msgstr "Edició del compte de pagament «%s»"
#: pkg/ods.go:62 pkg/ods.go:114
#: pkg/ods.go:62 pkg/ods.go:106
msgctxt "title"
msgid "VAT number"
msgstr "DNI / NIF"
@ -908,89 +937,89 @@ msgstr "Aquest valor no és un correu-e vàlid. Hauria de ser similar a nom@domi
msgid "Password can not be empty."
msgstr "No podeu deixar la contrasenya en blanc."
#: pkg/login.go:119
#: pkg/login.go:115
msgid "Invalid user or password."
msgstr "Nom dusuari o contrasenya incorrectes."
#: pkg/products.go:168 pkg/products.go:272 pkg/quote.go:897 pkg/accounts.go:140
#: pkg/invoices.go:1168 pkg/contacts.go:147 pkg/contacts.go:260
#: pkg/products.go:168 pkg/products.go:272 pkg/quote.go:899 pkg/accounts.go:140
#: pkg/invoices.go:1130 pkg/contacts.go:147 pkg/contacts.go:260
msgctxt "input"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: pkg/products.go:173 pkg/products.go:299 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174
#: pkg/quote.go:706 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:483
#: pkg/invoices.go:179 pkg/invoices.go:906 pkg/contacts.go:152
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:866 pkg/contacts.go:152
#: pkg/contacts.go:360
msgctxt "input"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:183
#: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:181
#: pkg/contacts.go:156
msgctxt "input"
msgid "Tags Condition"
msgstr "Condició de les etiquetes"
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:497 pkg/invoices.go:187
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:497 pkg/invoices.go:185
#: pkg/contacts.go:160
msgctxt "tag condition"
msgid "All"
msgstr "Totes"
#: pkg/products.go:182 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:188
#: pkg/products.go:182 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:186
#: pkg/contacts.go:161
msgid "Invoices must have all the specified labels."
msgstr "Les factures han de tenir totes les etiquetes."
#: pkg/products.go:186 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:502 pkg/invoices.go:192
#: pkg/products.go:186 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:502 pkg/invoices.go:190
#: pkg/contacts.go:165
msgctxt "tag condition"
msgid "Any"
msgstr "Qualsevol"
#: pkg/products.go:187 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:193
#: pkg/products.go:187 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:191
#: pkg/contacts.go:166
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
msgstr "Les factures han de tenir com a mínim una de les etiquetes."
#: pkg/products.go:278 pkg/quote.go:911 pkg/payments.go:387
#: pkg/invoices.go:1182
#: pkg/products.go:278 pkg/quote.go:913 pkg/payments.go:387
#: pkg/invoices.go:1144
msgctxt "input"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
#: pkg/products.go:283 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1186
#: pkg/products.go:283 pkg/quote.go:917 pkg/invoices.go:1148
msgctxt "input"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
#: pkg/products.go:293 pkg/quote.go:942 pkg/expenses.go:310
#: pkg/invoices.go:1213
#: pkg/products.go:293 pkg/quote.go:946 pkg/expenses.go:310
#: pkg/invoices.go:1177
msgctxt "input"
msgid "Taxes"
msgstr "Imposts"
#: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:991 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1262
#: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:995 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1226
#: pkg/contacts.go:410
msgid "Name can not be empty."
msgstr "No podeu deixar el nom en blanc."
#: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:992 pkg/invoices.go:1263
#: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:996 pkg/invoices.go:1227
msgid "Price can not be empty."
msgstr "No podeu deixar el preu en blanc."
#: pkg/products.go:320
#: pkg/products.go:320 pkg/quote.go:997 pkg/invoices.go:1228
msgid "Price must be a number greater than zero."
msgstr "El preu ha de ser un número major a zero."
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:1001 pkg/expenses.go:370
#: pkg/invoices.go:1272
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:1005 pkg/expenses.go:370
#: pkg/invoices.go:1236
msgid "Selected tax is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid."
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:1002 pkg/expenses.go:371
#: pkg/invoices.go:1273
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:1006 pkg/expenses.go:371
#: pkg/invoices.go:1237
msgid "You can only select a tax of each class."
msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe."
@ -1203,12 +1232,12 @@ msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc."
msgid "Selected payment method is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid."
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:684 pkg/invoices.go:152 pkg/invoices.go:889
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:684 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:849
msgctxt "input"
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:153
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:151
msgid "All customers"
msgstr "Tots els clients"
@ -1217,7 +1246,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Quotation Status"
msgstr "Estat del pressupost"
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:488 pkg/invoices.go:159
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:488 pkg/invoices.go:157
msgid "All status"
msgstr "Tots els estats"
@ -1226,12 +1255,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Quotation Number"
msgstr "Número de pressupost"
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:473 pkg/invoices.go:169
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:473 pkg/invoices.go:167
msgctxt "input"
msgid "From Date"
msgstr "A partir de la data"
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:478 pkg/invoices.go:174
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:478 pkg/invoices.go:172
msgctxt "input"
msgid "To Date"
msgstr "Fins la data"
@ -1252,9 +1281,9 @@ msgstr "pressuposts.zip"
msgid "quotations.ods"
msgstr "pressuposts.ods"
#: pkg/quote.go:632 pkg/quote.go:1168 pkg/quote.go:1176 pkg/expenses.go:641
#: pkg/expenses.go:672 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1445
#: pkg/invoices.go:1453
#: pkg/quote.go:632 pkg/quote.go:1172 pkg/quote.go:1180 pkg/expenses.go:641
#: pkg/expenses.go:671 pkg/invoices.go:681 pkg/invoices.go:1409
#: pkg/invoices.go:1417
msgid "Invalid action"
msgstr "Acció invàlida."
@ -1272,12 +1301,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Condicions dacceptació"
#: pkg/quote.go:701 pkg/invoices.go:901
#: pkg/quote.go:701 pkg/invoices.go:861
msgctxt "input"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:911
#: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:871
msgctxt "input"
msgid "Invoicing Method"
msgstr "Mètode de facturació"
@ -1290,7 +1319,7 @@ msgstr "Escolliu un mètode de facturació."
msgid "Selected quotation status is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un estat de pressupost que no és vàlid."
#: pkg/quote.go:749 pkg/invoices.go:964
#: pkg/quote.go:749 pkg/invoices.go:924
msgid "Selected customer is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un client que no és vàlid."
@ -1302,50 +1331,46 @@ msgstr "No podeu deixar la data del pressupost en blanc."
msgid "Quotation date must be a valid date."
msgstr "La data del pressupost ha de ser vàlida."
#: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:968
#: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:928
msgid "Selected invoicing method is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un mètode de facturació que no és vàlid."
#: pkg/quote.go:887 pkg/quote.go:892 pkg/invoices.go:1158 pkg/invoices.go:1163
#: pkg/quote.go:889 pkg/quote.go:894 pkg/invoices.go:1120 pkg/invoices.go:1125
msgctxt "input"
msgid "Id"
msgstr "Identificador"
#: pkg/quote.go:924 pkg/invoices.go:1195
#: pkg/quote.go:927 pkg/invoices.go:1158
msgctxt "input"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
#: pkg/quote.go:932 pkg/invoices.go:1203
#: pkg/quote.go:936 pkg/invoices.go:1167
msgctxt "input"
msgid "Discount (%)"
msgstr "Descompte (%)"
#: pkg/quote.go:986
#: pkg/quote.go:990
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
msgstr "LID del producte de pressupost ha de ser un número major a zero."
#: pkg/quote.go:989 pkg/invoices.go:1260
#: pkg/quote.go:993 pkg/invoices.go:1224
msgid "Product ID must be a positive number or zero."
msgstr "LID del producte ha de ser un número positiu o zero."
#: pkg/quote.go:993 pkg/invoices.go:1264
msgid "Price must be a decimal number."
msgstr "El preu ha de ser un número decimal."
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1266
#: pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1230
msgid "Quantity can not be empty."
msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc."
#: pkg/quote.go:996 pkg/invoices.go:1267
msgid "Quantity must be an integer number."
msgstr "La quantitat ha de ser un número enter."
#: pkg/quote.go:1000 pkg/invoices.go:1231
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
msgstr "La quantitat ha de ser un número major a zero."
#: pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1269
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1233
msgid "Discount can not be empty."
msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc."
#: pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1270
#: pkg/quote.go:1003 pkg/invoices.go:1234
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100."
@ -1417,7 +1442,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
#: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:917
#: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:877
msgctxt "input"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
@ -1554,7 +1579,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:895
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:855
msgctxt "input"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data de factura"
@ -1563,7 +1588,7 @@ msgstr "Data de factura"
msgid "Selected contact is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid."
#: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:966
#: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:926
msgid "Invoice date must be a valid date."
msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
@ -1571,7 +1596,7 @@ msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
msgid "All contacts"
msgstr "Tots els contactes"
#: pkg/expenses.go:468 pkg/invoices.go:164
#: pkg/expenses.go:468 pkg/invoices.go:162
msgctxt "input"
msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura"
@ -1581,42 +1606,42 @@ msgctxt "input"
msgid "Expense Status"
msgstr "Estat de la despesa"
#: pkg/expenses.go:670
#: pkg/expenses.go:669
msgid "expenses.ods"
msgstr "despeses.ods"
#: pkg/invoices.go:158
#: pkg/invoices.go:156
msgctxt "input"
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estat de la factura"
#: pkg/invoices.go:561
#: pkg/invoices.go:559
msgid "Select a customer to bill."
msgstr "Escolliu un client a facturar."
#: pkg/invoices.go:663
#: pkg/invoices.go:661
msgid "invoices.zip"
msgstr "factures.zip"
#: pkg/invoices.go:682
#: pkg/invoices.go:679
msgid "invoices.ods"
msgstr "factures.ods"
#: pkg/invoices.go:965
#: pkg/invoices.go:925
msgid "Invoice date can not be empty."
msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc."
#: pkg/invoices.go:1095
#: pkg/invoices.go:1057
#, c-format
msgid "Re: quotation #%s of %s"
msgstr "Ref: pressupost núm. %s del %s"
#: pkg/invoices.go:1096
#: pkg/invoices.go:1058
msgctxt "to_char"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#: pkg/invoices.go:1257
#: pkg/invoices.go:1221
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
msgstr "LID del producte de factura ha de ser un número major a zero."
@ -1647,33 +1672,6 @@ msgctxt "input"
msgid "Holded Excel file"
msgstr "Fitxer Excel del Holded"
#~ msgid "Quantity must be an integer."
#~ msgstr "La quantitat ha de ser un número enter."
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Codi"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Legal Disclaimer"
#~ msgstr "Avís legal"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Política de privacitat"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Cookies Policy"
#~ msgstr "Política de cookies"
#~ msgctxt "input"
#~ msgid "Payment method name"
#~ msgstr "Nom del mètode de pagament"

372
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-23 19:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 12:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -25,14 +25,15 @@ msgstr "Añadir productos a la factura"
#: web/template/invoices/products.gohtml:9 web/template/invoices/new.gohtml:9
#: web/template/invoices/index.gohtml:9 web/template/invoices/view.gohtml:9
#: web/template/invoices/edit.gohtml:9 web/template/quotes/products.gohtml:9
#: web/template/quotes/new.gohtml:9 web/template/quotes/index.gohtml:9
#: web/template/quotes/view.gohtml:9 web/template/quotes/edit.gohtml:9
#: web/template/contacts/new.gohtml:9 web/template/contacts/index.gohtml:9
#: web/template/contacts/edit.gohtml:10 web/template/contacts/import.gohtml:8
#: web/template/profile.gohtml:9 web/template/expenses/new.gohtml:10
#: web/template/expenses/index.gohtml:10 web/template/expenses/edit.gohtml:10
#: web/template/company/taxes.gohtml:10 web/template/company/switch.gohtml:9
#: web/template/invoices/edit.gohtml:9 web/template/home.gohtml:2
#: web/template/quotes/products.gohtml:9 web/template/quotes/new.gohtml:9
#: web/template/quotes/index.gohtml:9 web/template/quotes/view.gohtml:9
#: web/template/quotes/edit.gohtml:9 web/template/contacts/new.gohtml:9
#: web/template/contacts/index.gohtml:9 web/template/contacts/edit.gohtml:10
#: web/template/contacts/import.gohtml:8 web/template/profile.gohtml:9
#: web/template/expenses/new.gohtml:10 web/template/expenses/index.gohtml:10
#: web/template/expenses/edit.gohtml:10 web/template/company/taxes.gohtml:10
#: web/template/company/switch.gohtml:9
#: web/template/company/tax-details.gohtml:9
#: web/template/company/invoicing.gohtml:10 web/template/products/new.gohtml:9
#: web/template/products/index.gohtml:9 web/template/products/edit.gohtml:10
@ -70,14 +71,14 @@ msgstr "Todos"
#: web/template/invoices/products.gohtml:49
#: web/template/quotes/products.gohtml:49 web/template/company/switch.gohtml:22
#: web/template/products/index.gohtml:45
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:24
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:25
msgctxt "title"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: web/template/invoices/products.gohtml:50
#: web/template/invoices/view.gohtml:66 web/template/quotes/products.gohtml:50
#: web/template/quotes/view.gohtml:70 web/template/products/index.gohtml:47
#: web/template/quotes/view.gohtml:73 web/template/products/index.gohtml:47
msgctxt "title"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@ -107,17 +108,17 @@ msgstr "Deshacer"
#: web/template/invoices/new.gohtml:63 web/template/invoices/view.gohtml:71
#: web/template/invoices/edit.gohtml:64 web/template/quotes/new.gohtml:64
#: web/template/quotes/view.gohtml:75 web/template/quotes/edit.gohtml:65
#: web/template/quotes/view.gohtml:78 web/template/quotes/edit.gohtml:65
msgctxt "title"
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal"
#: web/template/invoices/new.gohtml:73 web/template/invoices/view.gohtml:75
#: web/template/invoices/view.gohtml:114 web/template/invoices/edit.gohtml:74
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:79
#: web/template/quotes/view.gohtml:118 web/template/quotes/edit.gohtml:75
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:73
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:53
#: web/template/invoices/view.gohtml:115 web/template/invoices/edit.gohtml:74
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82
#: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:55
msgctxt "title"
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -161,13 +162,13 @@ msgstr "Nueva factura"
#: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/dashboard.gohtml:23
#: web/template/quotes/index.gohtml:57 web/template/contacts/index.gohtml:38
#: web/template/expenses/index.gohtml:55 web/template/products/index.gohtml:36
#: web/template/expenses/index.gohtml:56 web/template/products/index.gohtml:36
msgctxt "action"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:58
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:59
#: web/template/products/index.gohtml:39
msgctxt "action"
msgid "Reset"
@ -179,7 +180,7 @@ msgid "All"
msgstr "Todas"
#: web/template/invoices/index.gohtml:67 web/template/invoices/view.gohtml:38
#: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:34
#: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:37
msgctxt "title"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@ -195,20 +196,20 @@ msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
#: web/template/expenses/index.gohtml:67 web/template/payments/index.gohtml:51
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:53
msgctxt "title"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:68
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:52
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:54
msgctxt "title"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: web/template/invoices/index.gohtml:72 web/template/quotes/index.gohtml:72
#: web/template/expenses/index.gohtml:69
#: web/template/expenses/index.gohtml:70
msgctxt "title"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
@ -219,10 +220,10 @@ msgctxt "title"
msgid "Collections"
msgstr "Cobros"
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:73
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:75
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76
#: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48
#: web/template/payments/index.gohtml:55
#: web/template/payments/index.gohtml:57
msgctxt "title"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
@ -242,15 +243,15 @@ msgid "Actions for invoice %s"
msgstr "Acciones para la factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:120 web/template/invoices/view.gohtml:19
#: web/template/quotes/index.gohtml:138 web/template/quotes/view.gohtml:19
#: web/template/contacts/index.gohtml:79 web/template/expenses/index.gohtml:123
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:104
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:108
msgctxt "action"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: web/template/invoices/index.gohtml:128 web/template/invoices/view.gohtml:16
#: web/template/quotes/index.gohtml:144 web/template/quotes/view.gohtml:17
#: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19
msgctxt "action"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
@ -264,8 +265,8 @@ msgstr "Descargar factura"
msgid "No invoices added yet."
msgstr "No hay facturas."
#: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:167
#: web/template/expenses/index.gohtml:163
#: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:170
#: web/template/expenses/index.gohtml:151
msgid "Total"
msgstr "Total"
@ -279,22 +280,22 @@ msgctxt "action"
msgid "Download invoice attachment"
msgstr "Descargar adjunto de factura"
#: web/template/invoices/view.gohtml:65 web/template/quotes/view.gohtml:69
#: web/template/invoices/view.gohtml:65 web/template/quotes/view.gohtml:72
msgctxt "title"
msgid "Concept"
msgstr "Concepto"
#: web/template/invoices/view.gohtml:68 web/template/quotes/view.gohtml:72
#: web/template/invoices/view.gohtml:68 web/template/quotes/view.gohtml:75
msgctxt "title"
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"
#: web/template/invoices/view.gohtml:70 web/template/quotes/view.gohtml:74
#: web/template/invoices/view.gohtml:70 web/template/quotes/view.gohtml:77
msgctxt "title"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#: web/template/invoices/view.gohtml:104 web/template/quotes/view.gohtml:108
#: web/template/invoices/view.gohtml:105 web/template/quotes/view.gohtml:112
msgctxt "title"
msgid "Tax Base"
msgstr "Base imponible"
@ -304,6 +305,39 @@ msgctxt "title"
msgid "Edit Invoice “%s”"
msgstr "Edición de la factura «%s»"
#: web/template/web.gohtml:15
msgctxt "link"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: web/template/web.gohtml:16
msgctxt "link"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: web/template/web.gohtml:17
msgctxt "link"
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: web/template/web.gohtml:28 web/template/legal.gohtml:2
#: web/template/legal.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Legal Disclaimer"
msgstr "Aviso legal"
#: web/template/web.gohtml:29 web/template/privacy.gohtml:2
#: web/template/privacy.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: web/template/web.gohtml:30 web/template/cookies.gohtml:2
#: web/template/cookies.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Cookies Policy"
msgstr "Política de cookies"
#: web/template/form.gohtml:36
msgctxt "input"
msgid "(Max. %s)"
@ -382,35 +416,40 @@ msgctxt "title"
msgid "Quotation Num."
msgstr "N.º de presupuesto"
#: web/template/quotes/index.gohtml:80
#: web/template/quotes/index.gohtml:73 web/template/payments/index.gohtml:56
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: web/template/quotes/index.gohtml:81
msgctxt "action"
msgid "Select quotation %v"
msgstr "Seleccionar presupuesto %v"
#: web/template/quotes/index.gohtml:122
#: web/template/quotes/index.gohtml:129
msgid "Actions for quote %s"
msgstr "Acciones para el presupuesto %s"
#: web/template/quotes/index.gohtml:132 web/template/quotes/view.gohtml:22
msgctxt "action"
msgid "Download quotation"
msgstr "Descargar presupuesto"
#: web/template/quotes/index.gohtml:150 web/template/quotes/view.gohtml:15
#: web/template/quotes/index.gohtml:153 web/template/quotes/view.gohtml:16
msgctxt "action"
msgid "Create invoice"
msgstr "Crear factura"
#: web/template/quotes/index.gohtml:160
#: web/template/quotes/index.gohtml:163
msgid "No quotations added yet."
msgstr "No hay presupuestos."
#: web/template/quotes/view.gohtml:2 web/template/quotes/view.gohtml:33
#: web/template/quotes/view.gohtml:2 web/template/quotes/view.gohtml:36
msgctxt "title"
msgid "Quotation %s"
msgstr "Estado del presupuesto"
#: web/template/quotes/view.gohtml:62
#: web/template/quotes/view.gohtml:25
msgctxt "action"
msgid "Download quotation"
msgstr "Descargar presupuesto"
#: web/template/quotes/view.gohtml:65
msgid "Terms and Conditions:"
msgstr "Condiciones de aceptación:"
@ -454,32 +493,32 @@ msgctxt "nav"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: web/template/app.gohtml:38
#: web/template/app.gohtml:37
msgctxt "menu"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: web/template/app.gohtml:44
#: web/template/app.gohtml:43
msgctxt "menu"
msgid "Tax Details"
msgstr "Configuración fiscal"
#: web/template/app.gohtml:50 web/template/company/invoicing.gohtml:3
#: web/template/app.gohtml:49 web/template/company/invoicing.gohtml:3
msgctxt "title"
msgid "Invoicing and Quoting"
msgstr "Facturación y presupuestos"
#: web/template/app.gohtml:56 web/template/company/taxes.gohtml:3
#: web/template/app.gohtml:55 web/template/company/taxes.gohtml:3
msgctxt "title"
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#: web/template/app.gohtml:62 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
#: web/template/app.gohtml:61 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
msgctxt "title"
msgid "Invoicing Methods"
msgstr "Métodos de facturación"
#: web/template/app.gohtml:68 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
#: web/template/app.gohtml:67 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:3
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:11
#: web/template/payments/accounts/edit.gohtml:11
@ -487,12 +526,12 @@ msgctxt "title"
msgid "Payment Accounts"
msgstr "Cuenta de pago"
#: web/template/app.gohtml:75
#: web/template/app.gohtml:73
msgctxt "menu"
msgid "Switch Company"
msgstr "Cambio de empresa"
#: web/template/app.gohtml:83
#: web/template/app.gohtml:81
msgctxt "action"
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
@ -520,7 +559,7 @@ msgctxt "action"
msgid "New contact"
msgstr "Nuevo contacto"
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:64
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:65
msgctxt "title"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@ -535,11 +574,11 @@ msgctxt "title"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: web/template/contacts/index.gohtml:73
#: web/template/contacts/index.gohtml:74
msgid "Actions for contact %s"
msgstr "Acciones para el contacto %s"
#: web/template/contacts/index.gohtml:89
#: web/template/contacts/index.gohtml:92
msgid "No contacts added yet."
msgstr "No hay contactos."
@ -553,12 +592,12 @@ msgctxt "title"
msgid "Import Contacts"
msgstr "Importación de contactos"
#: web/template/login.gohtml:8 web/template/login.gohtml:18
#: web/template/login.gohtml:2 web/template/login.gohtml:15
msgctxt "title"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: web/template/login.gohtml:29
#: web/template/login.gohtml:19
msgctxt "action"
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
@ -604,47 +643,37 @@ msgctxt "title"
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
#: web/template/expenses/index.gohtml:31
#: web/template/expenses/index.gohtml:32
msgctxt "action"
msgid "New expense"
msgstr "Nuevo gasto"
#: web/template/expenses/index.gohtml:65
#: web/template/expenses/index.gohtml:66
msgctxt "title"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:66
#: web/template/expenses/index.gohtml:67
msgctxt "title"
msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:74 web/template/payments/new.gohtml:26
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/new.gohtml:26
#: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26
msgctxt "title"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"
#: web/template/expenses/index.gohtml:80
msgid "Are you sure you wish to delete this expense?"
msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este gasto?"
#: web/template/expenses/index.gohtml:117
msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Acciones para el gasto %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:131
#: web/template/expenses/index.gohtml:133
msgctxt "action"
msgid "Download expense attachment"
msgstr "Descargar adjunto de gasto"
#: web/template/expenses/index.gohtml:145
#: web/template/payments/index.gohtml:117
msgctxt "action"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: web/template/expenses/index.gohtml:156
#: web/template/expenses/index.gohtml:144
msgid "No expenses added yet."
msgstr "No hay gastos."
@ -742,58 +771,58 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment"
msgstr "Nuevo pago"
#: web/template/payments/index.gohtml:27
#: web/template/payments/index.gohtml:29
msgctxt "action"
msgid "New collection"
msgstr "Nuevo cobro"
#: web/template/payments/index.gohtml:29
#: web/template/payments/index.gohtml:31
msgctxt "action"
msgid "New payment"
msgstr "Nuevo pago"
#: web/template/payments/index.gohtml:42
#: web/template/payments/index.gohtml:44
msgctxt "title"
msgid "Collection Date"
msgstr "Fecha del cobro"
#: web/template/payments/index.gohtml:44
#: web/template/payments/index.gohtml:46
msgctxt "title"
msgid "Payment Date"
msgstr "Fecha del pago"
#: web/template/payments/index.gohtml:47
#: web/template/payments/index.gohtml:49
msgctxt "title"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: web/template/payments/index.gohtml:49
#: web/template/payments/index.gohtml:51
msgctxt "title"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: web/template/payments/index.gohtml:54
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: web/template/payments/index.gohtml:59
#: web/template/payments/index.gohtml:61
msgid "Are you sure you wish to delete this collection?"
msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este cobro?"
#: web/template/payments/index.gohtml:59
#: web/template/payments/index.gohtml:61
msgid "Are you sure you wish to delete this payment?"
msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este pago?"
#: web/template/payments/index.gohtml:98
#: web/template/payments/index.gohtml:100
msgid "Actions for payment %s"
msgstr "Acciones para el pago %s"
#: web/template/payments/index.gohtml:130
#: web/template/payments/index.gohtml:119
msgctxt "action"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: web/template/payments/index.gohtml:131
msgid "No collections added yet."
msgstr "No hay cobros."
#: web/template/payments/index.gohtml:132
#: web/template/payments/index.gohtml:133
msgid "No payments added yet."
msgstr "No hay pagos."
@ -852,27 +881,27 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment Account"
msgstr "Nueva cuenta de pago"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:15
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:16
msgctxt "action"
msgid "New payment account"
msgstr "Nuevo cuenta de pago"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:25
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:26
msgctxt "title"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:26
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:27
msgctxt "title"
msgid "Number"
msgstr "Número"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:27
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:28
msgctxt "title"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:50
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:51
msgid "No payment accounts added yet."
msgstr "No hay cuentas de pago."
@ -881,7 +910,7 @@ msgctxt "title"
msgid "Edit Payment Account “%s”"
msgstr "Edición de la cuenta de pago «%s»"
#: pkg/ods.go:62 pkg/ods.go:114
#: pkg/ods.go:62 pkg/ods.go:106
msgctxt "title"
msgid "VAT number"
msgstr "DNI / NIF"
@ -908,89 +937,89 @@ msgstr "Este valor no es un correo-e válido. Tiene que ser parecido a nombre@do
msgid "Password can not be empty."
msgstr "No podéis dejar la contraseña en blanco."
#: pkg/login.go:119
#: pkg/login.go:115
msgid "Invalid user or password."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido."
#: pkg/products.go:168 pkg/products.go:272 pkg/quote.go:897 pkg/accounts.go:140
#: pkg/invoices.go:1168 pkg/contacts.go:147 pkg/contacts.go:260
#: pkg/products.go:168 pkg/products.go:272 pkg/quote.go:899 pkg/accounts.go:140
#: pkg/invoices.go:1130 pkg/contacts.go:147 pkg/contacts.go:260
msgctxt "input"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: pkg/products.go:173 pkg/products.go:299 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174
#: pkg/quote.go:706 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:483
#: pkg/invoices.go:179 pkg/invoices.go:906 pkg/contacts.go:152
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:866 pkg/contacts.go:152
#: pkg/contacts.go:360
msgctxt "input"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes"
#: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:183
#: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:181
#: pkg/contacts.go:156
msgctxt "input"
msgid "Tags Condition"
msgstr "Condición de las etiquetas"
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:497 pkg/invoices.go:187
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:497 pkg/invoices.go:185
#: pkg/contacts.go:160
msgctxt "tag condition"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: pkg/products.go:182 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:188
#: pkg/products.go:182 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:186
#: pkg/contacts.go:161
msgid "Invoices must have all the specified labels."
msgstr "Las facturas deben tener todas las etiquetas."
#: pkg/products.go:186 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:502 pkg/invoices.go:192
#: pkg/products.go:186 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:502 pkg/invoices.go:190
#: pkg/contacts.go:165
msgctxt "tag condition"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: pkg/products.go:187 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:193
#: pkg/products.go:187 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:191
#: pkg/contacts.go:166
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
msgstr "Las facturas deben tener como mínimo una de las etiquetas."
#: pkg/products.go:278 pkg/quote.go:911 pkg/payments.go:387
#: pkg/invoices.go:1182
#: pkg/products.go:278 pkg/quote.go:913 pkg/payments.go:387
#: pkg/invoices.go:1144
msgctxt "input"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: pkg/products.go:283 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1186
#: pkg/products.go:283 pkg/quote.go:917 pkg/invoices.go:1148
msgctxt "input"
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: pkg/products.go:293 pkg/quote.go:942 pkg/expenses.go:310
#: pkg/invoices.go:1213
#: pkg/products.go:293 pkg/quote.go:946 pkg/expenses.go:310
#: pkg/invoices.go:1177
msgctxt "input"
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
#: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:991 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1262
#: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:995 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1226
#: pkg/contacts.go:410
msgid "Name can not be empty."
msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco."
#: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:992 pkg/invoices.go:1263
#: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:996 pkg/invoices.go:1227
msgid "Price can not be empty."
msgstr "No podéis dejar el precio en blanco."
#: pkg/products.go:320
#: pkg/products.go:320 pkg/quote.go:997 pkg/invoices.go:1228
msgid "Price must be a number greater than zero."
msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:1001 pkg/expenses.go:370
#: pkg/invoices.go:1272
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:1005 pkg/expenses.go:370
#: pkg/invoices.go:1236
msgid "Selected tax is not valid."
msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido."
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:1002 pkg/expenses.go:371
#: pkg/invoices.go:1273
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:1006 pkg/expenses.go:371
#: pkg/invoices.go:1237
msgid "You can only select a tax of each class."
msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase."
@ -1203,12 +1232,12 @@ msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco."
msgid "Selected payment method is not valid."
msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido."
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:684 pkg/invoices.go:152 pkg/invoices.go:889
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:684 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:849
msgctxt "input"
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:153
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:151
msgid "All customers"
msgstr "Todos los clientes"
@ -1217,7 +1246,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Quotation Status"
msgstr "Estado del presupuesto"
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:488 pkg/invoices.go:159
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:488 pkg/invoices.go:157
msgid "All status"
msgstr "Todos los estados"
@ -1226,12 +1255,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Quotation Number"
msgstr "Número de presupuesto"
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:473 pkg/invoices.go:169
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:473 pkg/invoices.go:167
msgctxt "input"
msgid "From Date"
msgstr "A partir de la fecha"
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:478 pkg/invoices.go:174
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:478 pkg/invoices.go:172
msgctxt "input"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
@ -1252,9 +1281,9 @@ msgstr "presupuestos.zip"
msgid "quotations.ods"
msgstr "presupuestos.ods"
#: pkg/quote.go:632 pkg/quote.go:1168 pkg/quote.go:1176 pkg/expenses.go:641
#: pkg/expenses.go:672 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1445
#: pkg/invoices.go:1453
#: pkg/quote.go:632 pkg/quote.go:1172 pkg/quote.go:1180 pkg/expenses.go:641
#: pkg/expenses.go:671 pkg/invoices.go:681 pkg/invoices.go:1409
#: pkg/invoices.go:1417
msgid "Invalid action"
msgstr "Acción inválida."
@ -1272,12 +1301,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "Condiciones de aceptación"
#: pkg/quote.go:701 pkg/invoices.go:901
#: pkg/quote.go:701 pkg/invoices.go:861
msgctxt "input"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:911
#: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:871
msgctxt "input"
msgid "Invoicing Method"
msgstr "Método de facturación"
@ -1290,7 +1319,7 @@ msgstr "Escoged un método de facturación."
msgid "Selected quotation status is not valid."
msgstr "Habéis escogido un estado de presupuesto que no es válido."
#: pkg/quote.go:749 pkg/invoices.go:964
#: pkg/quote.go:749 pkg/invoices.go:924
msgid "Selected customer is not valid."
msgstr "Habéis escogido un cliente que no es válido."
@ -1302,50 +1331,46 @@ msgstr "No podéis dejar la fecha del presupuesto en blanco."
msgid "Quotation date must be a valid date."
msgstr "La fecha de presupuesto debe ser válida."
#: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:968
#: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:928
msgid "Selected invoicing method is not valid."
msgstr "Habéis escogido un método de facturación que no es válido."
#: pkg/quote.go:887 pkg/quote.go:892 pkg/invoices.go:1158 pkg/invoices.go:1163
#: pkg/quote.go:889 pkg/quote.go:894 pkg/invoices.go:1120 pkg/invoices.go:1125
msgctxt "input"
msgid "Id"
msgstr "Identificador"
#: pkg/quote.go:924 pkg/invoices.go:1195
#: pkg/quote.go:927 pkg/invoices.go:1158
msgctxt "input"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#: pkg/quote.go:932 pkg/invoices.go:1203
#: pkg/quote.go:936 pkg/invoices.go:1167
msgctxt "input"
msgid "Discount (%)"
msgstr "Descuento (%)"
#: pkg/quote.go:986
#: pkg/quote.go:990
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
msgstr "El ID de producto de presupuesto tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/quote.go:989 pkg/invoices.go:1260
#: pkg/quote.go:993 pkg/invoices.go:1224
msgid "Product ID must be a positive number or zero."
msgstr "El ID de producto tiene que ser un número positivo o cero."
#: pkg/quote.go:993 pkg/invoices.go:1264
msgid "Price must be a decimal number."
msgstr "El precio tiene que ser un número decimal."
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1266
#: pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1230
msgid "Quantity can not be empty."
msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco."
#: pkg/quote.go:996 pkg/invoices.go:1267
msgid "Quantity must be an integer number."
msgstr "La cantidad tiene que ser un número entero."
#: pkg/quote.go:1000 pkg/invoices.go:1231
msgid "Quantity must be a number greater than zero."
msgstr "La cantidad tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1269
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1233
msgid "Discount can not be empty."
msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco."
#: pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1270
#: pkg/quote.go:1003 pkg/invoices.go:1234
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100."
@ -1417,7 +1442,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
#: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:917
#: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:877
msgctxt "input"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
@ -1554,7 +1579,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura"
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:895
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:855
msgctxt "input"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura"
@ -1563,7 +1588,7 @@ msgstr "Fecha de factura"
msgid "Selected contact is not valid."
msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido."
#: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:966
#: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:926
msgid "Invoice date must be a valid date."
msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
@ -1571,7 +1596,7 @@ msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
msgid "All contacts"
msgstr "Todos los contactos"
#: pkg/expenses.go:468 pkg/invoices.go:164
#: pkg/expenses.go:468 pkg/invoices.go:162
msgctxt "input"
msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura"
@ -1581,42 +1606,42 @@ msgctxt "input"
msgid "Expense Status"
msgstr "Estado del gasto"
#: pkg/expenses.go:670
#: pkg/expenses.go:669
msgid "expenses.ods"
msgstr "gastos.ods"
#: pkg/invoices.go:158
#: pkg/invoices.go:156
msgctxt "input"
msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado de la factura"
#: pkg/invoices.go:561
#: pkg/invoices.go:559
msgid "Select a customer to bill."
msgstr "Escoged un cliente a facturar."
#: pkg/invoices.go:663
#: pkg/invoices.go:661
msgid "invoices.zip"
msgstr "facturas.zip"
#: pkg/invoices.go:682
#: pkg/invoices.go:679
msgid "invoices.ods"
msgstr "facturas.ods"
#: pkg/invoices.go:965
#: pkg/invoices.go:925
msgid "Invoice date can not be empty."
msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco."
#: pkg/invoices.go:1095
#: pkg/invoices.go:1057
#, c-format
msgid "Re: quotation #%s of %s"
msgstr "Ref: presupuesto n.º %s del %s"
#: pkg/invoices.go:1096
#: pkg/invoices.go:1058
msgctxt "to_char"
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#: pkg/invoices.go:1257
#: pkg/invoices.go:1221
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
msgstr "El ID de producto de factura tiene que ser un número mayor a cero."
@ -1647,33 +1672,6 @@ msgctxt "input"
msgid "Holded Excel file"
msgstr "Archivo Excel de Holded"
#~ msgid "Quantity must be an integer."
#~ msgstr "La cantidad tiene que ser un número entero."
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Código"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Legal Disclaimer"
#~ msgstr "Aviso legal"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Política de privacidad"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Cookies Policy"
#~ msgstr "Política de cookies"
#~ msgctxt "input"
#~ msgid "Payment method name"
#~ msgstr "Nombre del método de pago"

View File

@ -644,10 +644,12 @@ main > nav {
text-align: right;
}
.quote-download,
.invoice-download {
text-align: center;
}
.quote-download a,
.invoice-download a {
color: inherit;
text-decoration: none;

View File

@ -70,6 +70,7 @@
<th>{{( pgettext "Status" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Tags" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Amount" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Download" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Actions" "title" )}}</th>
</tr>
</thead>
@ -117,21 +118,16 @@
{{- end }}
</td>
<td class="numeric">{{ .Total|formatPrice }}</td>
<td class="quote-download"><a href="{{ companyURI "/quotes/"}}{{ .Slug }}.pdf"
download="{{ .Number}}.pdf"
title="{{( pgettext "Download quotation" "action" )}}"
aria-label="{{( pgettext "Download quotation" "action" )}}"><i
class="ri-download-line"></i></a></td>
<td class="actions">
<details class="menu">
{{- $label := .Number | printf (gettext "Actions for quote %s") -}}
<summary aria-label="{{ $label }}"><i class="ri-more-line"></i></summary>
<ul role="menu" class="action-menu">
<li role="presentation">
<a role="menuitem"
href="{{ companyURI "/quotes/"}}{{ .Slug }}.pdf"
download="{{ .Number}}.pdf"
>
<i class="ri-download-line"></i>
{{( pgettext "Download quotation" "action" )}}
</a>
</li>
<li role="presentation">
<a role="menuitem" href="{{ companyURI "/quotes"}}/{{ .Slug }}/edit">
<i class="ri-edit-line"></i>
@ -157,7 +153,7 @@
{{- end }}
{{ else }}
<tr>
<td colspan="8">{{( gettext "No quotations added yet." )}}</td>
<td colspan="9">{{( gettext "No quotations added yet." )}}</td>
</tr>
{{ end }}
</tbody>
@ -166,7 +162,7 @@
<tr>
<th scope="row" colspan="6">{{( gettext "Total" )}}</th>
<td class="numeric">{{ .TotalAmount|formatPrice }}</td>
<td colspan="1"></td>
<td colspan="2"></td>
</tr>
</tfoot>
{{ end }}