287 lines
6.4 KiB
Plaintext
287 lines
6.4 KiB
Plaintext
# Catalan translations for numerus package
|
||
# Traduccions al català del paquet «numerus».
|
||
# Copyright (C) 2023 jordi fita mas
|
||
# This file is distributed under the same license as the numerus package.
|
||
# jordi fita mas <jordi@tandem.blog>, 2023.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: numerus\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-02-01 11:26+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
|
||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||
"Language: ca\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: web/template/dashboard.gohtml:2
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tauler"
|
||
|
||
#: web/template/app.gohtml:20
|
||
msgctxt "menu"
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Compte"
|
||
|
||
#: web/template/app.gohtml:26
|
||
msgctxt "menu"
|
||
msgid "Tax Details"
|
||
msgstr "Configuració fiscal"
|
||
|
||
#: web/template/app.gohtml:33
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Surt"
|
||
|
||
#: web/template/app.gohtml:42
|
||
msgctxt "nav"
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Tauler"
|
||
|
||
#: web/template/app.gohtml:43
|
||
msgctxt "nav"
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contactes"
|
||
|
||
#: web/template/login.gohtml:2 web/template/login.gohtml:15
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Entrada"
|
||
|
||
#: web/template/login.gohtml:19
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Entra"
|
||
|
||
#: web/template/profile.gohtml:2 web/template/profile.gohtml:7
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "User Settings"
|
||
msgstr "Configuració usuari"
|
||
|
||
#: web/template/profile.gohtml:10
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "User Access Data"
|
||
msgstr "Dades accés usuari"
|
||
|
||
#: web/template/profile.gohtml:16
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Password Change"
|
||
msgstr "Canvi contrasenya"
|
||
|
||
#: web/template/profile.gohtml:23
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: web/template/profile.gohtml:27 web/template/tax-details.gohtml:133
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Desa canvis"
|
||
|
||
#: web/template/contacts-index.gohtml:2
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contactes"
|
||
|
||
#: web/template/contacts-index.gohtml:6 web/template/contacts-new.gohtml:60
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "New contact"
|
||
msgstr "Nou contacte"
|
||
|
||
#: web/template/contacts-index.gohtml:11
|
||
msgctxt "contact"
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Tots"
|
||
|
||
#: web/template/contacts-index.gohtml:12
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Client"
|
||
|
||
#: web/template/contacts-index.gohtml:13
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correu-e"
|
||
|
||
#: web/template/contacts-index.gohtml:14
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telèfon"
|
||
|
||
#: web/template/contacts-index.gohtml:29
|
||
msgid "No contacts added yet."
|
||
msgstr "No hi ha cap contacte."
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:2 web/template/tax-details.gohtml:7
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Tax Details"
|
||
msgstr "Configuració fiscal"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:11 web/template/contacts-new.gohtml:11
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Business name"
|
||
msgstr "Nom i cognom"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:15 web/template/contacts-new.gohtml:15
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "VAT number"
|
||
msgstr "DNI / NIF"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:19 web/template/contacts-new.gohtml:19
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Trade name"
|
||
msgstr "Nom comercial"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:23 web/template/contacts-new.gohtml:23
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telèfon"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:27 web/template/contacts-new.gohtml:27
|
||
#: pkg/login.go:33 pkg/profile.go:35
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correu-e"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:31 web/template/contacts-new.gohtml:31
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr "Web"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:35 web/template/contacts-new.gohtml:35
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adreça"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:39 web/template/contacts-new.gohtml:39
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Població"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:43 web/template/contacts-new.gohtml:43
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Province"
|
||
msgstr "Província"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:47 web/template/contacts-new.gohtml:47
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Postal code"
|
||
msgstr "Codi postal"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:56 web/template/contacts-new.gohtml:56
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:60
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Moneda"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:78
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Tax Name"
|
||
msgstr "Nom import"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:79
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "Rate (%)"
|
||
msgstr "Percentatge"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:100
|
||
msgid "No taxes added yet."
|
||
msgstr "No hi ha cap impost."
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:106
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "New Line"
|
||
msgstr "Nova línia"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:111
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Tax name"
|
||
msgstr "Nom impost"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:118
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Rate (%)"
|
||
msgstr "Percentatge"
|
||
|
||
#: web/template/tax-details.gohtml:125
|
||
msgctxt "action"
|
||
msgid "Add new tax"
|
||
msgstr "Afegeix nou impost"
|
||
|
||
#: web/template/contacts-new.gohtml:2 web/template/contacts-new.gohtml:7
|
||
msgctxt "title"
|
||
msgid "New Contact"
|
||
msgstr "Nou contacte"
|
||
|
||
#: pkg/login.go:44 pkg/profile.go:41
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contrasenya"
|
||
|
||
#: pkg/login.go:66 pkg/profile.go:71
|
||
msgid "Email can not be empty."
|
||
msgstr "No podeu deixar el correu-e en blanc."
|
||
|
||
#: pkg/login.go:67 pkg/profile.go:72
|
||
msgid "This value is not a valid email. It should be like name@domain.com."
|
||
msgstr "Aquest valor no és un correu-e vàlid. Hauria de ser similar a nom@domini.cat."
|
||
|
||
#: pkg/login.go:69
|
||
msgid "Password can not be empty."
|
||
msgstr "No podeu deixar la contrasenya en blanc."
|
||
|
||
#: pkg/login.go:95
|
||
msgid "Invalid user or password."
|
||
msgstr "Nom d’usuari o contrasenya incorrectes."
|
||
|
||
#: pkg/profile.go:23
|
||
msgctxt "language option"
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automàtic"
|
||
|
||
#: pkg/profile.go:29
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Nom d’usuari"
|
||
|
||
#: pkg/profile.go:46
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Password Confirmation"
|
||
msgstr "Confirmació contrasenya"
|
||
|
||
#: pkg/profile.go:51
|
||
msgctxt "input"
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: pkg/profile.go:74
|
||
msgid "Name can not be empty."
|
||
msgstr "No podeu deixar el nom en blanc."
|
||
|
||
#: pkg/profile.go:75
|
||
msgid "Confirmation does not match password."
|
||
msgstr "La confirmació no és igual a la contrasenya."
|
||
|
||
#: pkg/profile.go:76
|
||
msgid "Selected language is not valid."
|
||
msgstr "Heu seleccionat un idioma que no és vàlid."
|
||
|
||
#~ msgctxt "nav"
|
||
#~ msgid "Customers"
|
||
#~ msgstr "Clients"
|
||
|
||
#~ msgctxt "title"
|
||
#~ msgid "Customers"
|
||
#~ msgstr "Clients"
|
||
|
||
#~ msgid "No customers added yet."
|
||
#~ msgstr "No hi ha cap client."
|