2023-06-09 12:18:10 +00:00
|
|
|
/node_modules/
|
Try to localize Gutenberg to Spanish, as an i18n test
Gutenberg uses its own @wordpress/i18n for internationalization, which
is not much more than a wrapper around tannin[0], a reimplementation of
Jed[1].
It uses the same brain-damaged idea of all JavaScript applications: load
a really huge JavaScript object with the source text as key, and the
translations, if there are plurals, as values. That is what they call
“a gettext localization library”.
The problem now becomes: how do i extract the translatable strings from
the libraries?
Isolated Block Editor’s maintainer stance is very clear: “It’s
Gutenberg, so whatever you need to do there will work the same”[2]. In
other words, “don’t know; don’t care”.
Let’s see what Gutenberg people say.
Well, Gutenberg may not require WordPress, but their developers sure
assume that you are using WordPress[3], and if you complain then their
response is “Why do you think using wp-cli is not easy enough?”[4].
Apparently, before wp-cli they used @wordpress/babel-plugin-makepot,
that creates a POT file for each JavasScript processed with WebPack,
but does not extract the strings from imported packages. Which is kind
of logical, but then where do i get the required JSON files i need to
load to translate their fucking overly complex piece of crap?
Or, said in another way, how does WordPress do it? Apparently, they do
the same they do for every other plugin[5]: with GlotPress[6].
That _would_ work if i used the exact same versions as the plugin does,
but it would not help me translate the strings from
@automattic/isolated-block-editor because they are **not** a WordPress
plugin. And, as we saw previously, the maintainer does not care.
Well, i have to extract them myself somehow. Using the uglies hack i
could muster, apparently, because wp-cli i18n refuses to extract strings
from inside node_modules: create a symlink from each source directory i
need to translate into my po folder, and use their beloved wp-cli i18n
to create the po, including the strings from my source.
Then i downloaded the plugin PO file to include the official translation
to Spanish, and wrote a couple to test whether these from Isolated Block
Editor were being correctly extracted.
However, i can **not** use wp-cli i18n to generate the JSON file because
the fucking thing wants to generate a single JSON file for each
JavaScript source file, thus generates around 650 JSON files.
Are we mad?!
The author of Jed recommends po2json and at this point i do not really
care if i need yet another fucking tool for this. Just do it, but make
sure it is Jed’s 1.x version, otherwise “modern” Gutenberg does not know
what to do with the translations.
What a shitshow.
[0]: https://github.com/aduth/tannin
[1]: https://github.com/messageformat/Jed.
[2]: https://github.com/Automattic/isolated-block-editor/issues/195#issuecomment-1359566724
[3]: https://github.com/WordPress/gutenberg/issues/14803#issuecomment-479823416
[4]: https://github.com/WordPress/gutenberg/issues/14803#issuecomment-479581903
[5]: https://github.com/WordPress/gutenberg/issues/13535#issuecomment-458678681
[6]: https://developer.wordpress.org/block-editor/contributors/localizing/
2023-06-11 01:50:35 +00:00
|
|
|
/po/*.pot
|
Replace isolated-block-editor in favor of @wordpress/block-editor
Despite the fact that Gutenberg developers did not care at all about
uses of this library outside WordPress until last year[0], and that it
is almost impossible to do something that goes beyond the very basic
without using “private APIs”, they insist that the isolated block
editor should be “deprecated”[1].
I do not particularly care much about the isolated block editor, as it
_does_ use all these private APIs and, thus, it is very difficult to
use unless you use the exact same dependencies, otherwise it emits a
weird error regarding “unlocking” things that are not “locked” (i.e.,
the new-fangled way of “protecting” private APIs[2]). And,
apparently, things got easier with Gutenberg 18.5 with the
introduction of the BlockCanvas.
However, it is still a very frustrating experience, and the
documentation for most components and packages is next to
non-existent.
Nevertheless, i managed to get a barely functional editor that still
has some missing features, like the color of rich texts’ highlight
format[3], but it i believe it is a good base to grow the custom
editor on top of.
[0]: https://github.com/WordPress/gutenberg/issues/53874
[1]: https://github.com/WordPress/gutenberg/issues/57672#issuecomment-1883119040
[2]: https://developer.wordpress.org/block-editor/reference-guides/packages/packages-private-apis/
[3]: https://github.com/WordPress/gutenberg/issues/55036
2024-06-14 01:24:07 +00:00
|
|
|
/web/static/index.html
|
|
|
|
/web/static/assets/
|
Try to localize Gutenberg to Spanish, as an i18n test
Gutenberg uses its own @wordpress/i18n for internationalization, which
is not much more than a wrapper around tannin[0], a reimplementation of
Jed[1].
It uses the same brain-damaged idea of all JavaScript applications: load
a really huge JavaScript object with the source text as key, and the
translations, if there are plurals, as values. That is what they call
“a gettext localization library”.
The problem now becomes: how do i extract the translatable strings from
the libraries?
Isolated Block Editor’s maintainer stance is very clear: “It’s
Gutenberg, so whatever you need to do there will work the same”[2]. In
other words, “don’t know; don’t care”.
Let’s see what Gutenberg people say.
Well, Gutenberg may not require WordPress, but their developers sure
assume that you are using WordPress[3], and if you complain then their
response is “Why do you think using wp-cli is not easy enough?”[4].
Apparently, before wp-cli they used @wordpress/babel-plugin-makepot,
that creates a POT file for each JavasScript processed with WebPack,
but does not extract the strings from imported packages. Which is kind
of logical, but then where do i get the required JSON files i need to
load to translate their fucking overly complex piece of crap?
Or, said in another way, how does WordPress do it? Apparently, they do
the same they do for every other plugin[5]: with GlotPress[6].
That _would_ work if i used the exact same versions as the plugin does,
but it would not help me translate the strings from
@automattic/isolated-block-editor because they are **not** a WordPress
plugin. And, as we saw previously, the maintainer does not care.
Well, i have to extract them myself somehow. Using the uglies hack i
could muster, apparently, because wp-cli i18n refuses to extract strings
from inside node_modules: create a symlink from each source directory i
need to translate into my po folder, and use their beloved wp-cli i18n
to create the po, including the strings from my source.
Then i downloaded the plugin PO file to include the official translation
to Spanish, and wrote a couple to test whether these from Isolated Block
Editor were being correctly extracted.
However, i can **not** use wp-cli i18n to generate the JSON file because
the fucking thing wants to generate a single JSON file for each
JavaScript source file, thus generates around 650 JSON files.
Are we mad?!
The author of Jed recommends po2json and at this point i do not really
care if i need yet another fucking tool for this. Just do it, but make
sure it is Jed’s 1.x version, otherwise “modern” Gutenberg does not know
what to do with the translations.
What a shitshow.
[0]: https://github.com/aduth/tannin
[1]: https://github.com/messageformat/Jed.
[2]: https://github.com/Automattic/isolated-block-editor/issues/195#issuecomment-1359566724
[3]: https://github.com/WordPress/gutenberg/issues/14803#issuecomment-479823416
[4]: https://github.com/WordPress/gutenberg/issues/14803#issuecomment-479581903
[5]: https://github.com/WordPress/gutenberg/issues/13535#issuecomment-458678681
[6]: https://developer.wordpress.org/block-editor/contributors/localizing/
2023-06-11 01:50:35 +00:00
|
|
|
/web/static/*.json
|