msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tipus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-11T01:08:14+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-01 11:06:16+0000\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: po/src/block-library/archives/index.php:28 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: po/src/block-library/archives/index.php:48 msgid "Select Year" msgstr "Seleccionar año" #: po/src/block-library/archives/index.php:51 msgid "Select Month" msgstr "Elegir mes" #: po/src/block-library/archives/index.php:54 msgid "Select Day" msgstr "Seleccionar día" #: po/src/block-library/archives/index.php:57 msgid "Select Week" msgstr "Seleccionar semana" #: po/src/block-library/archives/index.php:60 msgid "Select Post" msgstr "Seleccionar entrada" #: po/src/block-library/archives/index.php:96 msgid "No archives to show." msgstr "No hay archivos que mostrar." #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: po/src/block-library/avatar/index.php:37 #: po/src/block-library/avatar/index.php:64 #: po/src/block-library/comment-author-avatar/index.php:50 #: po/src/block-library/avatar/hooks.js:53 #: po/src/block-library/avatar/hooks.js:93 msgid "%s Avatar" msgstr "Avatar de %s" #. translators: %s is the Author name. #: po/src/block-library/avatar/index.php:52 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(archivo del autor %s, se abre en una nueva pestaña)" #. translators: %s is the Comment Author name. #: po/src/block-library/avatar/index.php:79 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(enlace a la web de %s, se abre en una nueva pestaña)" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of a faulty block. #: po/src/block-library/block/index.php:34 #: po/src/block-library/post-content/index.php:32 #: po/src/block-library/template-part/index.php:126 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[detenido el procesado del bloque]" #: po/src/block-library/calendar/index.php:22 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "El bloque de calendario está oculto porque no hay ninguna entrada publicada." #: po/src/block-library/categories/index.php:34 #: po/src/block-library/categories/edit.js:99 msgid "Select Category" msgstr "Elegir categoría" #: po/src/block-library/categories/index.php:35 #: po/src/block-library/categories/edit.js:96 #: po/src/block-library/categories/edit.js:180 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: po/src/block-library/comment-content/index.php:42 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación." #: po/src/block-library/comment-content/index.php:44 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Tu comentario está pendiente de moderación. Esto es una vista previa, tu comentario será visible después de que haya sido aprobado." #: po/src/block-library/comment-edit-link/index.php:45 #: po/src/block-editor/components/link-control/link-preview.js:109 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/block-select-button.js:71 #: po/src/block-editor/components/tool-selector/index.js:69 #: po/src/block-editor/components/url-popover/link-viewer.js:42 #: po/src/block-library/comment-edit-link/edit.js:64 #: po/src/block-library/comments/edit/placeholder.js:75 #: po/src/block-library/page-list/convert-to-links-modal.js:33 #: po/src/block-library/page-list/edit.js:341 #: po/src/block-library/page-list/edit.js:350 #: po/src/block-library/page-list/edit.js:353 #: po/src/block-library/video/tracks-editor.js:69 #: po/src/components/mobile/media-edit/index.native.js:19 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: po/src/block-library/comments-pagination-next/index.php:25 #: po/src/block-library/comments-pagination-next/edit.js:29 #: po/src/block-library/comments/edit/placeholder.js:39 #: po/src/block-library/comments/edit/placeholder.js:123 msgid "Newer Comments" msgstr "Comentarios siguientes" #: po/src/block-library/comments-pagination-previous/index.php:18 #: po/src/block-library/comments-pagination-previous/edit.js:36 #: po/src/block-library/comments/edit/placeholder.js:36 #: po/src/block-library/comments/edit/placeholder.js:120 msgid "Older Comments" msgstr "Comentarios anteriores" #. translators: %s: Post title. #: po/src/block-library/comments-title/index.php:27 msgid "“%s”" msgstr "«%s»" #. translators: %s: Post title. #: po/src/block-library/comments-title/index.php:41 #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:139 #: po/src/block-library/comments/edit/placeholder.js:30 msgid "One response to %s" msgstr "Una respuesta a %s" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: po/src/block-library/comments-title/index.php:45 #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:143 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s respuesta a %2$s" msgstr[1] "%1$s respuestas a %2$s" #: po/src/block-library/comments-title/index.php:55 #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:153 msgid "One response" msgstr "Una respuesta" #. translators: %s: Number of comments. #: po/src/block-library/comments-title/index.php:59 #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:157 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s respuesta" msgstr[1] "%s respuestas" #. translators: %s: Post title. #: po/src/block-library/comments-title/index.php:66 #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:164 msgid "Response to %s" msgstr "Respuesta a %s" #. translators: %s: Post title. #: po/src/block-library/comments-title/index.php:69 #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:167 msgid "Responses to %s" msgstr "Respuestas a %s" #: po/src/block-library/comments-title/index.php:72 #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:170 msgid "Response" msgstr "Respuesta" #: po/src/block-library/comments-title/index.php:74 #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:172 msgid "Responses" msgstr "Respuestas" #. translators: %s: filename. #: po/src/block-library/file/index.php:34 #: po/src/block-library/file/deprecated.js:86 #: po/src/block-library/file/deprecated.js:217 #: po/src/block-library/file/deprecated.js:337 msgid "Embed of %s." msgstr "Incrustado de %s." #: po/src/block-library/file/index.php:37 #: po/src/block-library/file/deprecated.js:83 #: po/src/block-library/file/deprecated.js:214 #: po/src/block-library/file/deprecated.js:334 msgid "PDF embed" msgstr "PDF incrustado" #: po/src/block-library/latest-comments/index.php:31 #: po/src/block-library/latest-posts/index.php:72 #: po/src/block-library/rss/index.php:35 #: po/src/block-library/latest-posts/edit.js:528 #: po/src/block-library/page-list/edit.js:207 #: po/src/core-data/fetch/__experimental-fetch-link-suggestions.js:218 #: po/src/edit-post/components/sidebar/plugin-sidebar/index.js:95 #: po/src/editor/components/post-publish-panel/postpublish.js:115 #: po/src/isolated-block-editor/components/complementary-area/index.js:54 msgid "(no title)" msgstr "(sin título)" #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have a URL), 2: post title related to this comment #: po/src/block-library/latest-comments/index.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #: po/src/block-library/latest-comments/index.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "No hay comentarios que mostrar." #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: po/src/block-library/latest-posts/index.php:123 #: po/src/block-library/rss/index.php:64 #: po/src/block-library/latest-posts/edit.js:534 msgid "by %s" msgstr "por %s" #: po/src/block-library/latest-posts/index.php:147 #: po/src/block-library/latest-posts/index.php:162 #: po/src/block-library/post-content/edit.js:29 msgid "This content is password protected." msgstr "Este contenido está protegido por contraseña." #: po/src/block-library/navigation-link/index.php:306 msgid "Post Format Link" msgstr "Enlace a formato de entrada" #: po/src/block-library/navigation-link/index.php:307 msgid "A link to a post format" msgstr "Un enlace a un formato de entrada" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: po/src/block-library/navigation-submenu/index.php:116 #: po/src/block-library/page-list/index.php:192 msgid "%s submenu" msgstr "Submenú de %s" #: po/src/block-library/navigation/index.php:790 #: po/src/block-library/navigation/index.php:815 #: po/src/block-library/navigation/edit/index.js:591 #: po/src/block-library/navigation/edit/index.js:894 #: po/src/block-library/navigation/edit/menu-inspector-controls.js:95 #: po/src/block-library/navigation/edit/responsive-wrapper.js:74 #: po/src/block-library/navigation/edit/responsive-wrapper.js:88 #: po/src/core-data/entities.js:124 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: po/src/block-library/navigation/index.php:792 #: po/src/block-editor/components/inspector-popover-header/index.js:47 #: po/src/block-editor/components/url-input/button.js:56 #: po/src/block-library/navigation/edit/index.js:592 #: po/src/block-library/navigation/edit/responsive-wrapper.js:108 #: po/src/block-library/video/tracks-editor.js:170 #: po/src/edit-post/components/header/header-toolbar/index.js:111 #: po/src/edit-post/components/keyboard-shortcut-help-modal/index.js:103 #: po/src/edit-post/components/secondary-sidebar/list-view-sidebar.js:109 #: po/src/editor/components/editor-help/index.native.js:120 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: po/src/block-library/navigation/index.php:793 #: po/src/block-library/navigation/edit/responsive-wrapper.js:83 msgid "Open menu" msgstr "Abrir el menú" #: po/src/block-library/navigation/index.php:794 #: po/src/block-library/navigation/edit/responsive-wrapper.js:104 msgid "Close menu" msgstr "Cerrar el menú" #. translators: %s post title #: po/src/block-library/post-comments-link/index.php:41 msgid "No comments on %s" msgstr "No hay comentarios en %s" #. translators: 1: Number of comments, 2: post title #: po/src/block-library/post-comments-link/index.php:47 msgid "%1$s comment on %2$s" msgid_plural "%1$s comments on %2$s" msgstr[0] "%1$s comentario sobre %2$s" msgstr[1] "%1$s comentarios sobre %2$s" #. translators: %d is the post ID. #: po/src/block-library/post-featured-image/index.php:39 msgid "Untitled post %d" msgstr "Entrada sin título %d" #: po/src/block-library/post-navigation-link/index.php:34 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: po/src/block-library/post-navigation-link/index.php:34 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: po/src/block-library/post-navigation-link/index.php:76 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Siguiente:" #: po/src/block-library/post-navigation-link/index.php:76 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Anterior:" #. translators: %s: taxonomy's label #: po/src/block-library/post-terms/index.php:85 msgid "Display the assigned taxonomy: %s" msgstr "Mostrar la taxonomía asignada: %s" #. translators: %s is the number of minutes the post will take to read. #: po/src/block-library/post-time-to-read/index.php:36 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minutos" #: po/src/block-library/query-pagination-next/index.php:23 #: po/src/block-library/query-pagination-next/edit.js:29 msgid "Next Page" msgstr "Página siguiente" #: po/src/block-library/query-pagination-previous/index.php:22 #: po/src/block-library/query-pagination-previous/edit.js:37 msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" #: po/src/block-library/query-pagination/index.php:24 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #: po/src/block-library/query-title/index.php:39 #: po/src/block-library/query-title/edit.js:91 msgid "Search results" msgstr "Resultados de búsqueda" #. translators: %s is the search term. #: po/src/block-library/query-title/index.php:44 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "Resultados de búsqueda de: «%s»" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: po/src/block-library/read-more/index.php:26 msgid "untitled post %s" msgstr "entrada %s sin título" #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for screen readers. #: po/src/block-library/read-more/index.php:32 msgid ": %s" msgstr ": %s" #: po/src/block-library/read-more/index.php:37 #: po/src/block-library/latest-posts/edit.js:489 #: po/src/block-library/more/edit.js:10 #: po/src/block-library/more/edit.native.js:24 #: po/src/block-library/read-more/edit.js:38 msgid "Read more" msgstr "Leer más" #: po/src/block-library/rss/index.php:17 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the Latest Posts block, to list posts from the site." msgstr "No se puede añadir un RSS feed a la página de inicio de este sitio, ya que podría provocar un bucle que ralentice tu sitio. Prueba a usar otro bloque, como el bloque de «Últimas entradas», para mostrar una lista de entradas del sitio." #: po/src/block-library/rss/index.php:23 msgid "RSS Error:" msgstr "Error de RSS:" #: po/src/block-library/rss/index.php:27 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ha ocurrido un error que, probablemente, implique que se ha caído el feed. Prueba de nuevo más tarde." #: po/src/block-library/search/index.php:23 #: po/src/block-library/search/index.php:24 #: po/src/block-library/search/index.php:46 #: po/src/block-editor/components/inserter/block-patterns-explorer/sidebar.js:43 #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-panel.js:46 #: po/src/block-editor/components/inserter/menu.js:254 #: po/src/block-editor/components/inserter/quick-inserter.js:112 #: po/src/block-library/query/edit/pattern-selection-modal.js:73 #: po/src/block-library/search/edit.js:277 #: po/src/block-library/search/index.js:22 #: po/src/block-library/search/variations.js:10 #: po/src/block-library/template-part/edit/selection-modal.js:95 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: po/src/block-library/site-logo/index.php:45 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(enlace a «Inicio», se abre en una nueva pestaña)" #: po/src/block-library/site-logo/index.php:73 msgid "Site logo." msgstr "Logotipo del sitio." #: po/src/block-library/site-logo/index.php:90 msgid "Site icon." msgstr "Icono del sitio." #: po/src/block-library/tag-cloud/index.php:31 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "Todavía no hay contenido que mostrar aquí." #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: po/src/block-library/template-part/index.php:118 #: po/src/block-library/template-part/edit/index.js:115 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "La parte de la plantilla ha sido borrada o no está disponible: %s" #: editor/index.js:70 msgid "Beep!" msgstr "Bip!" #: po/src/a11y/add-intro-text.js:19 msgid "Notifications" msgstr "Avisos" #: po/src/annotations/format/annotation.js:135 msgid "Annotation" msgstr "Notas" #: po/src/api-fetch/index.js:130 msgid "You are probably offline." msgstr "Probablemente estás fuera de línea." #: po/src/api-fetch/middlewares/media-upload.js:78 msgid "Media upload failed. If this is a photo or a large image, please scale it down and try again." msgstr "La subida de medios ha fallado. Si esto es una foto o una imagen grande, por favor, reduce su tamaño e inténtalo de nuevo." #: po/src/api-fetch/utils/response.js:36 msgid "The response is not a valid JSON response." msgstr "Las respuesta no es una respuesta JSON válida." #: po/src/api-fetch/utils/response.js:80 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido." #: po/src/block-editor/components/alignment-control/ui.js:11 msgid "Align text left" msgstr "Alinear el texto a la izquierda" #: po/src/block-editor/components/alignment-control/ui.js:16 msgid "Align text center" msgstr "Alinear el texto al centro" #: po/src/block-editor/components/alignment-control/ui.js:21 msgid "Align text right" msgstr "Alinear el texto a la derecha" #: po/src/block-editor/components/alignment-control/ui.js:35 msgid "Align text" msgstr "Alinear texto" #: po/src/block-editor/components/alignment-control/ui.js:36 msgid "Change text alignment" msgstr "Cambiar la alineación del texto" #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/constants.js:17 msgctxt "Alignment option" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/constants.js:21 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/constants.js:25 msgid "Align center" msgstr "Alinear al centro" #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/constants.js:29 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/constants.js:33 msgid "Wide width" msgstr "Ancho amplio" #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/constants.js:37 msgid "Full width" msgstr "Ancho completo" #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/ui.js:54 #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/ui.native.js:50 msgid "Align" msgstr "Alinear" #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/ui.js:71 #: po/src/block-editor/components/block-alignment-control/ui.native.js:80 msgid "Change alignment" msgstr "Cambiar la alineación" #: po/src/block-editor/components/block-alignment-matrix-control/index.js:16 msgid "Change matrix alignment" msgstr "Cambiar matriz de alineación" #: po/src/block-editor/components/block-breadcrumb/index.js:34 msgid "Document" msgstr "Documento" #: po/src/block-editor/components/block-breadcrumb/index.js:45 msgid "Block breadcrumb" msgstr "Bloque de migas de pan" #: po/src/block-editor/components/block-card/index.js:52 msgid "Go to parent Navigation block" msgstr "Ir al bloque de navegación superior" #: po/src/block-editor/components/block-compare/index.js:64 msgid "Current" msgstr "Actual" #: po/src/block-editor/components/block-compare/index.js:67 #: po/src/block-editor/components/block-list/block-invalid-warning.js:88 msgid "Convert to HTML" msgstr "Convertir a HTML" #: po/src/block-editor/components/block-compare/index.js:73 msgid "After Conversion" msgstr "Después de la conversión" #: po/src/block-editor/components/block-draggable/draggable-chip.js:14 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #. translators: %d: Number of blocks. #. translators: %d: number of blocks #: po/src/block-editor/components/block-draggable/draggable-chip.js:32 #: po/src/block-editor/components/multi-selection-inspector/index.js:26 msgid "%d block" msgid_plural "%d blocks" msgstr[0] "%d bloque" msgstr[1] "%d bloques" #: po/src/block-editor/components/block-edit-visually-button/index.js:35 #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-mode-toggle.js:33 msgid "Edit visually" msgstr "Editar visualmente" #: po/src/block-editor/components/block-full-height-alignment-control/index.js:10 msgid "Toggle full height" msgstr "Cambiar a altura completa" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:124 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:403 #: po/src/block-editor/layouts/constrained.js:77 #: po/src/interface/components/interface-skeleton/index.js:64 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:199 #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:358 #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:125 #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/styles-tab.js:32 #: po/src/block-editor/hooks/color-panel.native.js:50 #: po/src/block-library/cover/overlay-color-settings.native.js:87 msgid "Color" msgstr "Color" #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:204 #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:363 #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:121 #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/styles-tab.js:37 #: po/src/block-editor/hooks/typography.native.js:41 msgid "Typography" msgstr "Tipografía" #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:208 #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:367 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:177 #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/styles-tab.js:41 #: po/src/block-library/cover/controls.native.js:294 #: po/src/block-library/spacer/controls.native.js:75 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:212 #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:371 #: po/src/block-editor/components/global-styles/border-panel.js:91 #: po/src/block-editor/components/global-styles/border-panel.js:230 #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/styles-tab.js:43 msgid "Border" msgstr "Borde" #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:236 msgid "No block selected." msgstr "Ningún bloque seleccionado." #: po/src/block-editor/components/block-inspector/index.js:341 #: po/src/block-editor/components/block-switcher/block-styles-menu.js:17 #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/styles-tab.js:20 #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/utils.js:17 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: po/src/block-editor/components/block-list/block-crash-warning.js:13 msgid "This block has encountered an error and cannot be previewed." msgstr "Este bloque ha encontrado un error y no puede previsualizarse." #. translators: Button to fix block content #: po/src/block-editor/components/block-list/block-invalid-warning.js:84 msgctxt "imperative verb" msgid "Resolve" msgstr "Resuelve" #: po/src/block-editor/components/block-list/block-invalid-warning.js:92 msgid "Convert to Classic Block" msgstr "Convertir a bloque clásico" #: po/src/block-editor/components/block-list/block-invalid-warning.js:108 msgid "Attempt Block Recovery" msgstr "Intentar la recuperación de bloque" #: po/src/block-editor/components/block-list/block-invalid-warning.js:113 msgid "This block contains unexpected or invalid content." msgstr "Este bloque contiene contenido inesperado o no válido." #. translators: Dialog title to fix block content #: po/src/block-editor/components/block-list/block-invalid-warning.js:119 msgid "Resolve Block" msgstr "Resolver bloque" #: po/src/block-editor/components/block-list/block-invalid-warning.js:129 #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-convert-button.js:12 msgid "Convert to Blocks" msgstr "Convertir a bloques" #. translators: accessibility text for blocks with invalid content. %d: localized block title #: po/src/block-editor/components/block-list/block-invalid-warning.native.js:22 #, fuzzy msgid "%s block. This block has invalid content" msgstr "Este bloque contiene contenido inesperado o no válido." #: po/src/block-editor/components/block-list/block-invalid-warning.native.js:54 msgid "" "Problem displaying block. \n" "Tap to attempt block recovery." msgstr "" #: po/src/block-editor/components/block-list/index.native.js:366 #: po/src/block-editor/components/block-list/index.native.js:367 #, fuzzy msgid "Add paragraph block" msgstr "Bloque de párrafo" #: po/src/block-editor/components/block-list/insertion-point.native.js:30 msgid "ADD BLOCK HERE" msgstr "" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: po/src/block-editor/components/block-list/use-block-props/index.js:122 msgid "Block: %s" msgstr "Bloque: %s" #: po/src/block-editor/components/block-lock/menu-item.js:27 msgid "Unlock" msgstr "Desbloquear" #: po/src/block-editor/components/block-lock/menu-item.js:27 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #. translators: %s: Name of the block. #: po/src/block-editor/components/block-lock/modal.js:87 msgid "Lock %s" msgstr "Bloquear %s" #: po/src/block-editor/components/block-lock/modal.js:94 msgid "Choose specific attributes to restrict or lock all available options." msgstr "Elige atributos específicos a restringir o bloquea todas las opciones disponibles." #: po/src/block-editor/components/block-lock/modal.js:119 msgid "Lock all" msgstr "Bloquear todo" #: po/src/block-editor/components/block-lock/modal.js:138 msgid "Restrict editing" msgstr "Restringir la edición" #: po/src/block-editor/components/block-lock/modal.js:156 msgid "Disable movement" msgstr "Desactivar movimiento" #: po/src/block-editor/components/block-lock/modal.js:173 msgid "Prevent removal" msgstr "Evitar eliminación" #: po/src/block-editor/components/block-lock/modal.js:192 msgid "Apply to all blocks inside" msgstr "Aplicar a todos los bloques incluidos" #: po/src/block-editor/components/block-lock/modal.js:208 #: po/src/block-editor/components/block-variation-picker/index.native.js:57 #: po/src/block-editor/components/image-editor/form-controls.js:19 #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-preview.js:103 #: po/src/block-editor/components/link-control/index.js:375 #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:276 #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:280 #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:220 #: po/src/block-library/freeform/modal.js:88 #: po/src/block-library/navigation/edit/navigation-menu-delete-control.js:55 #: po/src/block-library/page-list/convert-to-links-modal.js:26 #: po/src/components/color-picker/index.native.js:166 #: po/src/components/mobile/bottom-sheet/nav-bar/back-button.native.js:83 #: po/src/components/mobile/picker/index.android.js:94 #: po/src/components/mobile/picker/index.ios.js:35 #: po/src/components/search-control/index.native.js:228 #: po/src/edit-post/components/sidebar/post-template/create-modal.js:124 #: po/src/editor/components/entities-saved-states/index.js:229 #: po/src/editor/components/post-publish-panel/index.js:102 #: po/src/reusable-blocks/components/reusable-blocks-menu-items/reusable-block-convert-button.js:153 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: po/src/block-editor/components/block-lock/modal.js:213 #: po/src/block-editor/components/image-editor/form-controls.js:17 #: po/src/block-editor/components/link-control/index.js:372 #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:48 #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:224 #: po/src/block-editor/components/url-popover/link-editor.js:41 #: po/src/block-editor/components/url-popover/stories/index.js:41 #: po/src/block-library/social-link/edit.js:57 #: po/src/components/color-picker/index.native.js:193 #: po/src/components/mobile/bottom-sheet/nav-bar/apply-button.native.js:34 #: po/src/components/mobile/bottom-sheet/nav-bar/apply-button.native.js:39 #: po/src/format-library/image/index.js:90 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. translators: %s: block name #: po/src/block-editor/components/block-lock/toolbar.js:40 msgid "Unlock %s" msgstr "Desbloquear %s" #: po/src/block-editor/components/block-media-update-progress/index.native.js:268 msgid "" "Failed to save files.\n" "Please tap for options." msgstr "" #: po/src/block-editor/components/block-media-update-progress/index.native.js:272 msgid "" "Failed to upload files.\n" "Please tap for options." msgstr "" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:99 #, fuzzy msgid "Block settings" msgstr "Ajustes del bloque" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:119 #, fuzzy msgid "Remove block" msgstr "Resolver bloque" #. translators: displayed right after the block is removed. #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:127 #, fuzzy msgid "Block removed" msgstr "%s quitada" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:133 #, fuzzy msgid "Transform block…" msgstr "Transformar a" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:143 #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:44 msgid "Copy block" msgstr "Copiar el bloque" #. translators: displayed right after the block is copied. #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:153 #, fuzzy msgid "Block copied" msgstr "Bloque (seleccionado)" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:159 #, fuzzy msgid "Cut block" msgstr "Copiar el bloque" #. translators: displayed right after the block is cut. #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:168 #, fuzzy msgid "Block cut" msgstr "Atajos de bloques" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:174 #, fuzzy msgid "Paste block after" msgstr "Cerrar el insertador de bloques" #. translators: displayed right after the block is pasted. #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:180 #, fuzzy msgid "Block pasted" msgstr "Estilos de bloques" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:186 #, fuzzy msgid "Duplicate block" msgstr "Duplicar" #. translators: displayed right after the block is duplicated. #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:192 #, fuzzy msgid "Block duplicated" msgstr "Bloque (seleccionado)" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:200 #: po/src/block-library/block/edit.js:121 #: po/src/block-library/block/edit.native.js:180 #: po/src/reusable-blocks/components/reusable-blocks-menu-items/reusable-blocks-manage-button.js:61 msgid "Convert to regular blocks" msgstr "Convertir a bloques normales" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:201 #: po/src/block-library/block/edit.js:122 #: po/src/block-library/block/edit.native.js:181 #: po/src/reusable-blocks/components/reusable-blocks-menu-items/reusable-blocks-manage-button.js:62 msgid "Convert to regular block" msgstr "Convertir en un bloque normal" #. translators: %s: name of the reusable block #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:207 #: po/src/block-library/block/edit.native.js:132 #, fuzzy msgid "%s converted to regular blocks" msgstr "Convertir a bloques normales" #. translators: %s: name of the reusable block #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:209 #: po/src/block-library/block/edit.native.js:134 #, fuzzy msgid "%s converted to regular block" msgstr "Convertir en un bloque normal" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:240 #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:281 #, fuzzy msgid "Open Block Actions Menu" msgstr "Abrir los ajustes del bloque" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:272 #: po/src/components/unit-control/index.native.js:71 msgid "Double tap to open Action Sheet with available options" msgstr "" #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:273 #: po/src/components/unit-control/index.native.js:72 msgid "Double tap to open Bottom Sheet with available options" msgstr "" #. translators: %s: block title e.g: "Paragraph". #: po/src/block-editor/components/block-mobile-toolbar/block-actions-menu.native.js:299 #, fuzzy msgid "%s block options" msgstr "Opciones de %s" #: po/src/block-editor/components/block-mover/button.js:46 #: po/src/block-editor/components/block-mover/button.js:51 msgid "Move right" msgstr "Mover a la derecha" #: po/src/block-editor/components/block-mover/button.js:46 #: po/src/block-editor/components/block-mover/button.js:51 msgid "Move left" msgstr "Mover a la izquierda" #: po/src/block-editor/components/block-mover/button.js:48 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/leaf-more-menu.js:130 msgid "Move up" msgstr "Subir" #: po/src/block-editor/components/block-mover/button.js:53 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/leaf-more-menu.js:139 msgid "Move down" msgstr "Bajar" #: po/src/block-editor/components/block-mover/index.js:58 #: po/src/block-editor/components/block-tools/block-selection-button.js:237 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" #: po/src/block-editor/components/block-mover/index.native.js:73 #, fuzzy msgid "Move to top" msgstr "Mover a" #: po/src/block-editor/components/block-mover/index.native.js:81 #, fuzzy msgid "Move to bottom" msgstr "Mover a la papelera" #: po/src/block-editor/components/block-mover/index.native.js:135 #, fuzzy msgid "Change block position" msgstr "Cambiar la posición del botón" #. translators: %s: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:62 msgid "Block %s is the only block, and cannot be moved" msgstr "El bloque %s es el único bloque, y no puede moverse" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of selected block, 3: New position #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:74 msgid "Move %1$s block from position %2$d down to position %3$d" msgstr "Mover el bloque %1$s desde la posición %2$d abajo a la posición %3$d" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of selected block, 3: New position #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:86 #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:160 msgid "Move %1$s block from position %2$d left to position %3$d" msgstr "Mover el bloque %1$s desde la posición %2$d a la izquierda a la posición %3$d" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of selected block, 3: New position #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:98 #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:172 msgid "Move %1$s block from position %2$d right to position %3$d" msgstr "Mueve %1$s bloque de la posición %2$d a la posición %3$d" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:115 msgid "Block %1$s is at the end of the content and can’t be moved down" msgstr "El bloque %1$s está al final del contenido y no se puede mover hacia abajo" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:125 msgid "Block %1$s is at the end of the content and can’t be moved left" msgstr "El bloque %1$s está al final del contenido y no se puede mover a la izquierda" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:135 msgid "Block %1$s is at the end of the content and can’t be moved right" msgstr "El bloque %1$s está al final del contenido y no se puede mover" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc), 2: Position of selected block, 3: New position #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:150 msgid "Move %1$s block from position %2$d up to position %3$d" msgstr "Mueve %1$s bloque de la posición %2$d a la posición %3$d" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:189 msgid "Block %1$s is at the beginning of the content and can’t be moved up" msgstr "El bloque %1$s está al principio del contenido y no se puede mover hacia arriba" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:199 msgid "Block %1$s is at the beginning of the content and can’t be moved left" msgstr "El bloque %1$s está al principio del contenido y no se puede mover a la izquierda" #. translators: 1: Type of block (i.e. Text, Image etc) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:209 msgid "Block %1$s is at the beginning of the content and can’t be moved right" msgstr "El bloque %1$s está al principio del contenido y no se puede mover a la derecha" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:244 msgid "All blocks are selected, and cannot be moved" msgstr "Todos los bloques están seleccionados, y no se pueden mover" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:254 msgid "Move %1$d blocks from position %2$d down by one place" msgstr "Mueve %1$d bloques de la posición %2$d un sitio más hacia la derecha" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:263 #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:318 msgid "Move %1$d blocks from position %2$d left by one place" msgstr "Mueve %1$d bloques de la posición %2$d un sitio más hacia la izquierda" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:272 #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:327 msgid "Move %1$d blocks from position %2$d right by one place" msgstr "Mueve %1$d bloques de la posición %2$d a un sitio a la derecha" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:284 msgid "Blocks cannot be moved down as they are already at the bottom" msgstr "Los bloques no se pueden mover hacia abajo porque ya están en el fondo" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:290 #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:345 msgid "Blocks cannot be moved left as they are already are at the leftmost position" msgstr "Los bloques no se pueden mover a la izquierda porque ya están en la posición más a la izquierda" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:296 #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:351 msgid "Blocks cannot be moved right as they are already are at the rightmost position" msgstr "Los bloques no se pueden mover a la derecha porque ya están en la posición más a la derecha" #. translators: 1: Number of selected blocks, 2: Position of selected blocks #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:309 msgid "Move %1$d blocks from position %2$d up by one place" msgstr "Mueve %1$d bloques de la posición %2$d un sitio más arriba" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.js:339 msgid "Blocks cannot be moved up as they are already at the top" msgstr "Los bloques no se pueden mover arriba porque ya están al principio" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:14 #, fuzzy msgid "Double tap to move the block to the left" msgstr "Aprende cómo usar el editor de bloques" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:15 #, fuzzy msgid "Double tap to move the block to the right" msgstr "Aprende cómo usar el editor de bloques" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:16 #, fuzzy msgid "Move block left" msgstr "Mover a la izquierda" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:17 #, fuzzy msgid "Move block right" msgstr "Mover a la derecha" #. translators: accessibility text. %1: current block position (number). %2: next block position (number) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:19 #, fuzzy msgid "Move block left from position %1$s to position %2$s" msgstr "Mueve %1$s bloque de la posición %2$d a la posición %3$d" #. translators: accessibility text. %1: current block position (number). %2: next block position (number) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:23 #, fuzzy msgid "Move block right from position %1$s to position %2$s" msgstr "Mueve %1$s bloque de la posición %2$d a la posición %3$d" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:31 #, fuzzy msgid "Double tap to move the block up" msgstr "Conoce la biblioteca de bloques" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:32 #, fuzzy msgid "Double tap to move the block down" msgstr "Aprende cómo usar el editor de bloques" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:33 #, fuzzy msgid "Move block up" msgstr "Subir" #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:34 #, fuzzy msgid "Move block down" msgstr "Bajar" #. translators: accessibility text. %1: current block position (number). %2: next block position (number) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:36 #, fuzzy msgid "Move block up from row %1$s to row %2$s" msgstr "Mueve %1$s bloque de la posición %2$d a la posición %3$d" #. translators: accessibility text. %1: current block position (number). %2: next block position (number) #: po/src/block-editor/components/block-mover/mover-description.native.js:38 #, fuzzy msgid "Move block down from row %1$s to row %2$s" msgstr "Mueve %1$s bloque de la posición %2$d a la posición %3$d" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: po/src/block-editor/components/block-navigation/dropdown.js:37 #: po/src/block-editor/components/block-navigation/dropdown.js:72 #: po/src/block-library/latest-posts/edit.js:416 #: po/src/block-library/query/edit/query-toolbar.js:36 #: po/src/block-library/rss/edit.js:98 #: po/src/isolated-block-editor/components/block-editor-toolbar/block-navigation/index.js:35 msgid "List view" msgstr "Vista de lista" #. translators: %s: Name of the block's parent. #: po/src/block-editor/components/block-parent-selector/index.js:85 msgid "Select %s" msgstr "Seleccionar %s" #: po/src/block-editor/components/block-pattern-setup/index.js:63 #: po/src/block-editor/components/block-switcher/pattern-transformations-menu.js:85 msgid "Patterns list" msgstr "Lista de patrones" #: po/src/block-editor/components/block-pattern-setup/setup-toolbar.js:21 #: po/src/block-library/query/edit/query-placeholder.js:87 #: po/src/block-library/template-part/edit/placeholder.js:53 msgid "Choose" msgstr "Elegir" #: po/src/block-editor/components/block-pattern-setup/setup-toolbar.js:35 msgid "Previous pattern" msgstr "Patrón anterior" #: po/src/block-editor/components/block-pattern-setup/setup-toolbar.js:41 msgid "Next pattern" msgstr "Siguiente patrón" #: po/src/block-editor/components/block-pattern-setup/setup-toolbar.js:62 msgid "Carousel view" msgstr "Vista de carrusel" #: po/src/block-editor/components/block-pattern-setup/setup-toolbar.js:68 #: po/src/block-library/latest-posts/edit.js:422 #: po/src/block-library/query/edit/query-toolbar.js:42 #: po/src/block-library/rss/edit.js:104 msgid "Grid view" msgstr "Vista de cuadrícula" #: po/src/block-editor/components/block-patterns-list/index.js:125 #: po/src/block-editor/components/inserter/search-results.js:158 msgid "Block Patterns" msgstr "Patrones de bloques" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-mode-toggle.js:33 msgid "Edit as HTML" msgstr "Editar como HTML" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:44 msgid "Copy blocks" msgstr "Copiar bloques" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:171 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:171 msgid "Delete blocks" msgstr "Borrar bloques" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:212 #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-preview.js:53 #: po/src/block-editor/components/list-view/block.js:135 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/block.js:185 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/leaf-more-menu.js:114 #: po/src/interface/components/more-menu-dropdown/index.js:17 msgid "Options" msgstr "Opciones" #. translators: %s: Name of the block's parent. #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:244 msgid "Select parent block (%s)" msgstr "Seleccionar bloque superior (%s)" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:269 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:281 #, fuzzy msgid "Insert before" msgstr "Insertar una fila antes" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:290 #, fuzzy msgid "Insert after" msgstr "Insertar una fila después" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:298 #: po/src/widgets/components/move-to-widget-area/index.js:29 msgid "Move to" msgstr "Mover a" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:312 msgid "Copy styles" msgstr "Copiar estilos" #: po/src/block-editor/components/block-settings-menu/block-settings-dropdown.js:315 msgid "Paste styles" msgstr "Pegar estilos" #: po/src/block-editor/components/block-settings/button.native.js:13 #, fuzzy msgid "Open Settings" msgstr "Ajustes del enlace" #: po/src/block-editor/components/block-styles/index.js:69 #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:97 #: po/src/block-editor/components/font-family/index.js:28 #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:550 #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/index.js:42 #: po/src/block-editor/hooks/position.js:45 #: po/src/components/font-size-picker/index.native.js:79 #: po/src/components/font-size-picker/index.native.js:106 #: po/src/components/mobile/bottom-sheet/color-cell.native.js:25 #: po/src/edit-post/components/header/template-title/edit-template-title.js:34 #: po/src/edit-post/components/header/template-title/index.js:47 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: po/src/block-editor/components/block-styles/index.native.js:42 #: po/src/block-editor/components/block-styles/utils.js:74 msgctxt "block style" msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: po/src/block-editor/components/block-switcher/block-transformations-menu.js:89 msgid "Transform to" msgstr "Transformar a" #. translators: 1: From block title, e.g. Paragraph. 2: To block title, e.g. Header. #: po/src/block-editor/components/block-switcher/block-transformations-menu.native.js:69 #, fuzzy msgid "%1$s transformed to %2$s" msgstr "%1$s respuesta a %2$s" #. translators: %s: block title e.g: "Paragraph". #: po/src/block-editor/components/block-switcher/block-transformations-menu.native.js:86 #, fuzzy msgid "Transform %s to" msgstr "Transformar a" #. translators: %s: block title. #: po/src/block-editor/components/block-switcher/index.js:150 msgid "%s: Change block type or style" msgstr "%s: Cambiar tipo o estilo del bloque" #. translators: %d: number of blocks. #: po/src/block-editor/components/block-switcher/index.js:155 msgid "Change type of %d block" msgid_plural "Change type of %d blocks" msgstr[0] "Cambiar el tipo de %d bloque" msgstr[1] "Cambiar el tipo de %d bloques" #. translators: Patterns tab title in the block inserter. #: po/src/block-editor/components/block-switcher/pattern-transformations-menu.js:49 #: po/src/block-editor/components/inserter/block-patterns-explorer/explorer.js:40 #: po/src/block-editor/components/inserter/tabs.js:17 #: po/src/block-library/template-part/edit/selection-modal.js:113 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: po/src/block-editor/components/block-switcher/pattern-transformations-menu.js:65 #: po/src/block-editor/components/block-switcher/preview-block-popover.js:23 #: po/src/block-library/html/edit.js:46 #: po/src/edit-post/components/device-preview/index.js:48 #: po/src/isolated-block-editor/components/block-editor-toolbar/more-menu/writing-menu.js:64 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #. translators: accessibility text for the block toolbar #: po/src/block-editor/components/block-tools/block-contextual-toolbar.js:75 msgid "Block tools" msgstr "Herramientas del bloque" #: po/src/block-editor/components/block-variation-picker/index.js:15 msgid "Choose variation" msgstr "Elegir variación" #: po/src/block-editor/components/block-variation-picker/index.js:16 msgid "Select a variation to start with." msgstr "Elige una variación con la que empezar." #: po/src/block-editor/components/block-variation-picker/index.js:40 #: po/src/block-library/group/placeholder.js:157 msgid "Block variations" msgstr "Variaciones del bloque" #: po/src/block-editor/components/block-variation-picker/index.js:66 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: po/src/block-editor/components/block-variation-picker/index.native.js:85 #, fuzzy msgid "Select a layout" msgstr "Seleccionar día" #: po/src/block-editor/components/block-variation-picker/index.native.js:108 #: po/src/block-library/column/edit.native.js:203 #: po/src/block-library/columns/edit.native.js:260 msgid "Note: Column layout may vary between themes and screen sizes" msgstr "" #: po/src/block-editor/components/block-variation-transforms/index.js:32 #: po/src/block-editor/components/block-variation-transforms/index.js:74 #: po/src/block-editor/components/block-variation-transforms/index.js:75 msgid "Transform to variation" msgstr "Transformar a la variación" #. translators: %s: Name of the block variation #: po/src/block-editor/components/block-variation-transforms/index.js:44 msgid "Transform to %s" msgstr "Transformar a %s" #: po/src/block-editor/components/block-vertical-alignment-control/ui.js:21 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Align top" msgstr "Alineación superior" #: po/src/block-editor/components/block-vertical-alignment-control/ui.js:25 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Align middle" msgstr "Alineación al medio" #: po/src/block-editor/components/block-vertical-alignment-control/ui.js:29 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Align bottom" msgstr "Alineación inferior" #: po/src/block-editor/components/block-vertical-alignment-control/ui.js:33 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Stretch to fill" msgstr "Estirar para rellenar" #: po/src/block-editor/components/block-vertical-alignment-control/ui.js:37 msgctxt "Block vertical alignment setting" msgid "Space between" msgstr "Espacio intermedio" #: po/src/block-editor/components/block-vertical-alignment-control/ui.js:71 msgctxt "Block vertical alignment setting label" msgid "Change vertical alignment" msgstr "Cambiar la alineación vertical" #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/all-input-control.js:34 #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/spacing-input-control.js:104 #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/spacing-input-control.js:159 #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/spacing-input-control.js:163 #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/utils.js:140 msgid "Mixed" msgstr "Mixto" #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/all-input-control.js:57 #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/index.js:106 msgid "Border radius" msgstr "Radio del borde" #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/index.js:91 #: po/src/block-editor/components/global-styles/border-panel.js:251 msgid "Radius" msgstr "Radio" #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/input-controls.js:12 msgid "Top left" msgstr "Arriba a la izquierda" #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/input-controls.js:13 msgid "Top right" msgstr "Arriba a la derecha" #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/input-controls.js:14 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo a la izquierda" #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/input-controls.js:15 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo a la derecha" #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/linked-button.js:9 msgid "Unlink radii" msgstr "Desenlazar radios" #: po/src/block-editor/components/border-radius-control/linked-button.js:9 msgid "Link radii" msgstr "Enlazar radios" #. translators: %s: the name of the block when there is only one #: po/src/block-editor/components/button-block-appender/index.js:40 #: po/src/block-editor/components/inserter/index.js:45 msgctxt "directly add the only allowed block" msgid "Add %s" msgstr "Añadir %s" #: po/src/block-editor/components/button-block-appender/index.js:44 #: po/src/block-editor/components/inserter/index.js:51 #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:60 msgctxt "Generic label for block inserter button" msgid "Add block" msgstr "Añadir bloque" #: po/src/block-editor/components/caption/index.native.js:21 #: po/src/block-library/audio/edit.js:192 #: po/src/block-library/audio/edit.js:264 #: po/src/block-library/embed/embed-preview.js:151 #: po/src/block-library/gallery/edit.js:633 #: po/src/block-library/gallery/v1/gallery-image.js:256 #: po/src/block-library/gallery/v1/gallery-image.native.js:285 #: po/src/block-library/image/image.js:354 #: po/src/block-library/image/image.js:641 #: po/src/block-library/table/edit.js:530 #: po/src/block-library/video/edit.js:230 #: po/src/block-library/video/edit.js:337 msgid "Add caption" msgstr "Añadir leyenda" #: po/src/block-editor/components/child-layout-control/index.js:16 msgid "Stretch to fill available space." msgstr "Ampliar para rellenar el espacio disponible." #: po/src/block-editor/components/child-layout-control/index.js:19 msgid "Specify a fixed width." msgstr "Especifica un ancho fijo." #: po/src/block-editor/components/child-layout-control/index.js:21 msgid "Specify a fixed height." msgstr "Especifica una altura fija." #: po/src/block-editor/components/child-layout-control/index.js:23 msgid "Fit contents." msgstr "Ajustar contenidos." #: po/src/block-editor/components/child-layout-control/index.js:73 msgid "Fit" msgstr "Ajustar" #: po/src/block-editor/components/child-layout-control/index.js:78 msgid "Fill" msgstr "Rellenar" #: po/src/block-editor/components/child-layout-control/index.js:83 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" #: po/src/block-editor/components/child-layout-control/index.js:105 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:334 #: po/src/block-editor/components/image-size-control/index.js:54 #: po/src/block-library/column/edit.js:112 #: po/src/block-library/column/edit.native.js:173 #: po/src/block-library/columns/edit.native.js:201 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:158 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:167 #: po/src/block-library/search/edit.js:340 #: po/src/block-library/spacer/controls.js:103 #: po/src/block-library/spacer/controls.native.js:30 #: po/src/format-library/image/index.js:82 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: po/src/block-editor/components/child-layout-control/index.js:105 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:334 #: po/src/block-editor/components/height-control/index.js:44 #: po/src/block-editor/components/image-size-control/index.js:64 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:136 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:145 #: po/src/block-library/spacer/controls.js:113 #: po/src/block-library/spacer/controls.native.js:30 msgid "Height" msgstr "Altura" #: po/src/block-editor/components/color-style-selector/index.js:66 msgid "Open Colors Selector" msgstr "Abrir el selector de color" #: po/src/block-editor/components/colors-gradients/use-multiple-origin-colors-and-gradients.js:34 #: po/src/block-editor/components/colors-gradients/use-multiple-origin-colors-and-gradients.js:76 #: po/src/block-editor/components/global-styles/hooks.js:387 #: po/src/block-editor/components/global-styles/hooks.js:435 msgctxt "Indicates this palette comes from the theme." msgid "Theme" msgstr "Tema" #: po/src/block-editor/components/colors-gradients/use-multiple-origin-colors-and-gradients.js:47 #: po/src/block-editor/components/colors-gradients/use-multiple-origin-colors-and-gradients.js:89 #: po/src/block-editor/components/global-styles/hooks.js:400 #: po/src/block-editor/components/global-styles/hooks.js:448 msgctxt "Indicates this palette comes from WordPress." msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: po/src/block-editor/components/colors-gradients/use-multiple-origin-colors-and-gradients.js:56 msgctxt "Indicates this palette comes from the theme." msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: po/src/block-editor/components/colors-gradients/use-multiple-origin-colors-and-gradients.js:98 #: po/src/block-editor/components/global-styles/hooks.js:409 #: po/src/block-editor/components/global-styles/hooks.js:457 msgctxt "Indicates this palette is created by the user." msgid "Custom" msgstr "Personalizada" #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.js:46 msgid "text color" msgstr "color del texto" #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.js:50 msgid "link color" msgstr "color del enlace" #. translators: %s is a type of text color, e.g., "text color" or "link color". #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.js:88 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter %s." msgstr "Esta combinación de color puede ser difícil de leer para la gente. Intenta usar un color de fondo más oscuro y/o un %s más luminoso." #. translators: %s is a type of text color, e.g., "text color" or "link color". #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.js:95 msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker %s." msgstr "Esta combinación de color puede ser difícil de leer para la gente. Intenta usar un color de fondo más luminoso y/o un %s más oscuro." #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.js:100 #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.native.js:45 msgid "This color combination may be hard for people to read." msgstr "Esta combinación de color puede ser difícil de leer para la gente." #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.js:111 #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.js:112 msgid "Transparent text may be hard for people to read." msgstr "El texto transparente puede ser difícil de leer para la gente." #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.native.js:33 #, fuzzy msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a darker background color and/or a brighter text color." msgstr "Esta combinación de color puede ser difícil de leer para la gente. Intenta usar un color de fondo más oscuro y/o un %s más luminoso." #: po/src/block-editor/components/contrast-checker/index.native.js:36 #, fuzzy msgid "This color combination may be hard for people to read. Try using a brighter background color and/or a darker text color." msgstr "Esta combinación de color puede ser difícil de leer para la gente. Intenta usar un color de fondo más luminoso y/o un %s más oscuro." #: po/src/block-editor/components/convert-to-group-buttons/index.js:57 #: po/src/block-editor/components/convert-to-group-buttons/toolbar.js:83 msgctxt "verb" msgid "Group" msgstr "Agrupar" #: po/src/block-editor/components/convert-to-group-buttons/index.js:67 #, fuzzy msgctxt "Ungrouping blocks from within a Group block back into individual blocks within the Editor " msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" #: po/src/block-editor/components/convert-to-group-buttons/toolbar.js:89 #: po/src/block-library/group/variations.js:24 msgctxt "single horizontal line" msgid "Row" msgstr "Fila" #: po/src/block-editor/components/convert-to-group-buttons/toolbar.js:96 msgctxt "verb" msgid "Stack" msgstr "Apilar" #. Translators: Name of the block being copied, e.g. "Paragraph". #: po/src/block-editor/components/copy-handler/index.js:43 msgid "Copied \"%s\" to clipboard." msgstr "«%s» copiado al portapapeles." #. Translators: Name of the block being cut, e.g. "Paragraph". #: po/src/block-editor/components/copy-handler/index.js:48 msgid "Moved \"%s\" to clipboard." msgstr "«%s» movido al portapapeles." #. Translators: %d: Number of blocks being copied. #: po/src/block-editor/components/copy-handler/index.js:56 msgid "Copied %d block to clipboard." msgid_plural "Copied %d blocks to clipboard." msgstr[0] "Copiado %d bloque al portapapeles." msgstr[1] "Copiados %d bloques al portapapeles." #. Translators: %d: Number of blocks being cut. #: po/src/block-editor/components/copy-handler/index.js:65 msgid "Moved %d block to clipboard." msgid_plural "Moved %d blocks to clipboard." msgstr[0] "Movido %d bloque al portapapeles." msgstr[1] "Movidos %d bloques al portapapeles." #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:51 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:54 msgid "Default format" msgstr "Formato por defecto" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:55 msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:82 msgctxt "short date format" msgid "n/j/Y" msgstr "d/m/Y" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:83 msgctxt "short date format with time" msgid "n/j/Y g:i A" msgstr "d/m/Y H:i" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:84 msgctxt "medium date format" msgid "M j, Y" msgstr "j/M/Y" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:85 msgctxt "medium date format with time" msgid "M j, Y g:i A" msgstr "j \\d\\e M, Y H:i" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:86 msgctxt "long date format" msgid "F j, Y" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:87 msgctxt "short date format without the year" msgid "M j" msgstr "j M" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:100 #: po/src/components/color-palette/index.native.js:96 #: po/src/components/font-size-picker/index.native.js:160 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:103 msgid "Enter your own date format" msgstr "Introduce tu propio formato de fecha" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:114 msgid "Choose a format" msgstr "Elige un formato" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:135 msgid "Custom format" msgstr "Formato personalizado" #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:138 msgid "Enter a date or time format string." msgstr "Introduce una cadena en formato de fecha u hora." #: po/src/block-editor/components/date-format-picker/index.js:144 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/" #: po/src/block-editor/components/default-block-appender/index.js:39 #: po/src/block-library/paragraph/edit.js:164 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Teclea / para elegir un bloque" #: po/src/block-editor/components/default-block-appender/index.js:53 msgid "Add default block" msgstr "Añadir bloque por defecto" #: po/src/block-editor/components/default-block-appender/index.native.js:38 #: po/src/block-library/paragraph/edit.native.js:96 #: po/src/components/mobile/html-text-input/index.native.js:125 #, fuzzy msgid "Start writing…" msgstr "Guardando…" #: po/src/block-editor/components/default-style-picker/index.js:35 msgid "Not set" msgstr "No establecido" #: po/src/block-editor/components/default-style-picker/index.js:64 msgid "Default Style" msgstr "Estilo por defecto" #: po/src/block-editor/components/duotone-control/index.js:38 #: po/src/block-editor/components/duotone-control/index.js:61 #: po/src/block-editor/components/global-styles/filters-panel.js:132 msgid "Duotone" msgstr "Duotono" #: po/src/block-editor/components/duotone-control/index.js:55 msgid "Apply duotone filter" msgstr "Aplicar filtro de duotono" #: po/src/block-editor/components/duotone-control/index.js:63 #: po/src/block-editor/components/global-styles/filters-panel.js:140 msgid "Create a two-tone color effect without losing your original image." msgstr "Crea un efecto de color duotono sin perder tu imagen original." #: po/src/block-editor/components/floating-toolbar/index.native.js:88 #, fuzzy msgid "Navigate Up" msgstr "Navegación" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:10 msgctxt "font style" msgid "Regular" msgstr "Normal" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:14 msgctxt "font style" msgid "Italic" msgstr "Cursiva" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:21 msgctxt "font weight" msgid "Thin" msgstr "Fina" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:25 msgctxt "font weight" msgid "Extra Light" msgstr "Extra clara" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:29 msgctxt "font weight" msgid "Light" msgstr "Clara" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:33 msgctxt "font weight" msgid "Regular" msgstr "Normal" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:37 msgctxt "font weight" msgid "Medium" msgstr "Mediana" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:41 msgctxt "font weight" msgid "Semi Bold" msgstr "Semi negrita" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:45 msgctxt "font weight" msgid "Bold" msgstr "Negrita" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:49 msgctxt "font weight" msgid "Extra Bold" msgstr "Extra negrita" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:53 msgctxt "font weight" msgid "Black" msgstr "Negro" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:68 #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:83 msgid "Font weight" msgstr "Peso de la fuente" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:72 #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:86 msgid "Font style" msgstr "Estilo de fuente" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:75 #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:88 #: po/src/edit-post/components/preferences-modal/index.js:103 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #. translators: 1: Font weight name. 2: Font style name. #. translators: 1: The side of the block being modified (top, bottom, left, etc.). 2. Type of spacing being modified (Padding, margin, etc) #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:113 #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/spacing-input-control.js:177 msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:180 msgid "No selected font appearance" msgstr "No se ha seleccionado ninguna apariencia de fuente" #. translators: %s: Currently selected font weight. #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:186 msgid "Currently selected font weight: %s" msgstr "Peso de fuente seleccionado actualmente: %s" #. translators: %s: Currently selected font style. #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:194 msgid "Currently selected font style: %s" msgstr "Estilo de fuente seleccionado actualmente: %s" #. translators: %s: Currently selected font appearance. #: po/src/block-editor/components/font-appearance-control/index.js:201 msgid "Currently selected font appearance: %s" msgstr "Apariencia de fuente seleccionada actualmente: %s" #: po/src/block-editor/components/font-family/index.js:38 msgid "Font" msgstr "Fuente" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:426 #: po/src/block-library/video/tracks-editor.js:36 msgid "Captions" msgstr "Leyendas" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:431 msgid "Button" msgstr "Botón" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:436 #: po/src/block-library/heading/edit.js:136 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:441 msgid "H1" msgstr "H1" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:446 msgid "H2" msgstr "H2" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:451 msgid "H3" msgstr "H3" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:456 msgid "H4" msgstr "H4" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:461 msgid "H5" msgstr "H5" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:466 msgid "H6" msgstr "H6" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:500 #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:508 #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:657 #: po/src/block-library/navigation/edit/index.js:673 #: po/src/blocks/store/reducer.js:30 #: po/src/format-library/text-color/inline.js:164 msgid "Text" msgstr "Texto" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:517 #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:665 #: po/src/block-library/navigation/edit/index.js:679 #: po/src/format-library/text-color/inline.js:168 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:525 #: po/src/components/mobile/color-settings/utils.native.js:31 msgid "Solid" msgstr "Continuo" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:532 #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:673 #: po/src/components/mobile/color-settings/utils.native.js:31 msgid "Gradient" msgstr "Degradado" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:542 #: po/src/block-editor/components/list-view/block.js:114 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/block.js:164 #: po/src/block-library/button/edit.js:209 #: po/src/block-library/navigation-link/edit.js:416 #: po/src/block-library/navigation-submenu/edit.js:369 #: po/src/editor/components/post-format/index.js:23 #: po/src/format-library/link/index.js:29 #: po/src/format-library/link/index.native.js:34 #: po/src/format-library/link/index.native.js:164 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: po/src/block-editor/components/global-styles/color-panel.js:557 msgid "Hover" msgstr "Al pasar el cursor" #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:386 msgid "Set the width of the main content area." msgstr "Establece el ancho del área principal de contenido." #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:392 msgid "Content size" msgstr "Tamaño del contenido" #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:421 msgid "Wide size" msgstr "Tamaño del ancho" #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:431 #: po/src/block-editor/layouts/constrained.js:98 msgid "Wide" msgstr "Ancho" #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:449 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:463 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:476 msgid "Padding" msgstr "Relleno" #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:490 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:504 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:517 msgid "Margin" msgstr "Margen" #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:531 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:544 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:555 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:565 msgid "Block spacing" msgstr "Espaciado del bloque" #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:579 #: po/src/block-editor/components/global-styles/dimensions-panel.js:587 msgid "Min. height" msgstr "Altura mínima" #: po/src/block-editor/components/global-styles/effects-panel.js:55 msgid "Effects" msgstr "Efectos" #: po/src/block-editor/components/global-styles/effects-panel.js:105 #: po/src/block-editor/components/global-styles/effects-panel.js:165 #: po/src/block-editor/components/global-styles/effects-panel.js:185 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" #: po/src/block-editor/components/global-styles/filters-panel.js:65 #: po/src/block-library/query/edit/inspector-controls/index.js:203 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:300 msgid "Font family" msgstr "Familia de fuentes" #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:317 msgid "Font size" msgstr "Tamaño de la fuente" #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:360 #: po/src/block-editor/components/line-height-control/index.js:106 msgid "Line height" msgstr "Altura de la línea" #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:378 #: po/src/block-editor/components/letter-spacing-control/index.js:38 msgid "Letter spacing" msgstr "Espacio entre letras" #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:395 #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:402 msgid "Text columns" msgstr "Columnas de texto" #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:416 msgid "Text decoration" msgstr "Decoración del texto" #: po/src/block-editor/components/global-styles/typography-panel.js:432 #: po/src/block-editor/components/text-transform-control/index.js:60 msgid "Letter case" msgstr "Mayúsculas o minúsculas" #: po/src/block-editor/components/iframe/index.js:280 msgid "Editor canvas" msgstr "Lienzo del editor" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:42 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:59 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:96 msgid "Original" msgstr "Original" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:63 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:100 msgid "Square" msgstr "Cuadrada" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:69 msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:78 msgid "16:10" msgstr "16:10" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:82 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:104 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:86 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:108 msgid "4:3" msgstr "4:3" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:90 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:112 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:96 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:105 msgid "10:16" msgstr "10:16" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:109 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:116 msgid "9:16" msgstr "9:16" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:113 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:120 msgid "3:4" msgstr "3:4" #: po/src/block-editor/components/image-editor/aspect-ratio-dropdown.js:117 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:124 msgid "2:3" msgstr "2:3" #: po/src/block-editor/components/image-editor/rotation-button.js:19 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" #. translators: 1. Error message #: po/src/block-editor/components/image-editor/use-save-image.js:65 msgid "Could not edit image. %s" msgstr "No se pudo editar la imagen. %s" #: po/src/block-editor/components/image-editor/zoom-dropdown.js:23 #: po/src/block-editor/components/image-editor/zoom-dropdown.js:32 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: po/src/block-editor/components/image-size-control/index.js:41 #: po/src/block-library/gallery/edit.js:595 #: po/src/block-library/gallery/edit.js:609 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:211 #: po/src/block-library/post-featured-image/dimension-controls.js:223 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: po/src/block-editor/components/image-size-control/index.js:74 msgid "Image size presets" msgstr "Tamaños de imagen por defecto" #: po/src/block-editor/components/image-size-control/index.js:108 #: po/src/block-library/post-featured-image/edit.js:291 #: po/src/block-library/site-logo/edit.js:473 #: po/src/components/mobile/color-settings/palette.screen.native.js:122 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: po/src/block-editor/components/inserter-listbox/group.js:14 msgid "Use left and right arrow keys to move through blocks" msgstr "Usa las teclas de flecha izquierda y derecha para moverte a través de los bloques" #. translators: %d: number of patterns. %s: block pattern search query #: po/src/block-editor/components/inserter/block-patterns-explorer/patterns-list.js:34 msgid "%1$d pattern found for \"%2$s\"" msgid_plural "%1$d patterns found for \"%2$s\"" msgstr[0] "%1$d patrón encontrado para «%2$s»" msgstr[1] "%1$d patrones encontrados para «%2$s»" #. translators: %d: number of results. #. translators: %d: number of results #: po/src/block-editor/components/inserter/block-patterns-explorer/patterns-list.js:88 #: po/src/block-editor/components/inserter/search-results.js:123 #: po/src/edit-post/components/block-manager/index.js:47 #: po/src/editor/components/post-taxonomies/hierarchical-term-selector.js:333 msgid "%d result found." msgid_plural "%d results found." msgstr[0] "%d resultado encontrado." msgstr[1] "%d resultados encontrados." #: po/src/block-editor/components/inserter/block-patterns-explorer/sidebar.js:42 #: po/src/block-library/query/edit/pattern-selection-modal.js:72 msgid "Search for patterns" msgstr "Buscar patrones" #: po/src/block-editor/components/inserter/block-patterns-tab.js:93 #: po/src/block-editor/components/inserter/block-types-tab.js:140 #: po/src/block-editor/components/inserter/block-types-tab.js:146 #: po/src/edit-post/components/block-manager/index.js:98 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #: po/src/block-editor/components/inserter/block-patterns-tab.js:215 msgid "Block pattern categories" msgstr "Categorías del patrón de bloques" #: po/src/block-editor/components/inserter/block-patterns-tab.js:255 msgid "Explore all patterns" msgstr "Explorar todos los patrones" #: po/src/block-editor/components/inserter/block-types-tab.js:106 #: po/src/block-editor/components/inserter/block-types-tab.js:111 msgctxt "blocks" msgid "Most used" msgstr "Más usados" #: po/src/block-editor/components/inserter/block-types-tab.native.js:70 #, fuzzy msgid "Blocks menu" msgstr "Cerrar el menú" #. translators: %d: the name of the block that has been added #: po/src/block-editor/components/inserter/hooks/use-insertion-point.js:120 msgid "%d block added." msgid_plural "%d blocks added." msgstr[0] "%d bloque añadido." msgstr[1] "%d bloques añadidos." #. translators: %s: block pattern title. #: po/src/block-editor/components/inserter/hooks/use-patterns-state.js:45 msgid "Block pattern \"%s\" inserted." msgstr "Patrón de bloque «%s» insertado." #: po/src/block-editor/components/inserter/index.js:49 msgid "Add pattern" msgstr "Añadir patrón" #: po/src/block-editor/components/inserter/index.js:220 #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:351 msgid "Add a block" msgstr "Añade un bloque" #. translators: %s: the name of the block that has been added #: po/src/block-editor/components/inserter/index.js:413 msgid "%s block added" msgstr "Bloque %s añadido" #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:54 #: po/src/editor/components/editor-help/index.native.js:47 #, fuzzy msgid "Add blocks" msgstr "Añadir bloque" #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:67 #, fuzzy msgid "Double tap to add a block" msgstr "Teclea / para añadir un bloque oculto" #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:99 #, fuzzy msgid "Add Block Before" msgstr "Añadir antes" #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:105 #, fuzzy msgid "Replace Current Block" msgstr "Reemplazar " #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:111 #, fuzzy msgid "Add Block After" msgstr "Añadir después" #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:117 #, fuzzy msgid "Add To Beginning" msgstr "Añadir un enlace a la página de inicio" #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:123 #, fuzzy msgid "Add To End" msgstr "Añadir un enlace a la página de inicio" #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:223 msgid "Scrollable block menu opened. Select a block." msgstr "" #: po/src/block-editor/components/inserter/index.native.js:224 msgid "Scrollable block menu closed." msgstr "" #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-list.js:19 msgid "Media List" msgstr "Lista de medios" #. translators: %s: The media type to report e.g: "image", "video", "audio" #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-preview.js:67 msgid "Report %s" msgstr "Informe de %s" #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-preview.js:80 msgid "Insert external image" msgstr "Insertar imagen externa" #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-preview.js:86 msgid "This image cannot be uploaded to your Media Library, but it can still be inserted as an external image." msgstr "Esta imagen no puede subirse a tu biblioteca de medios pero puede insertarse como imagen externa." #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-preview.js:91 msgid "External images can be removed by the external provider without warning and could even have legal compliance issues related to privacy legislation." msgstr "Las imágenes externas pueden ser eliminadas por el proveedor externo sin previo aviso e incluso podrían plantear problemas de cumplimiento legal relacionados con la legislación sobre privacidad." #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-preview.js:108 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-preview.js:170 msgid "Image uploaded and inserted." msgstr "Imagen subida e insertada." #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-preview.js:259 msgid "Image inserted." msgstr "Imagen insertada." #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-tab.js:64 msgid "Media categories" msgstr "Categorías de medios" #: po/src/block-editor/components/inserter/media-tab/media-tab.js:118 #: po/src/block-editor/components/media-replace-flow/index.js:176 #: po/src/block-library/video/tracks-editor.js:257 msgid "Open Media Library" msgstr "Abrir biblioteca multimedia" #: po/src/block-editor/components/inserter/menu.js:144 msgid "A tip for using the block editor" msgstr "Un consejo para usar el editor de bloques" #: po/src/block-editor/components/inserter/menu.js:253 #: po/src/block-editor/components/inserter/quick-inserter.js:111 msgid "Search for blocks and patterns" msgstr "Buscar bloques y patrones" #: po/src/block-editor/components/inserter/mobile-tab-navigation.js:35 #: po/src/interface/components/preferences-modal-tabs/index.js:138 msgid "Navigate to the previous view" msgstr "Navegar a la vista anterior" #: po/src/block-editor/components/inserter/mobile-tab-navigation.js:79 #: po/src/components/mobile/bottom-sheet/nav-bar/back-button.native.js:63 #: po/src/edit-post/components/header/fullscreen-mode-close/index.js:101 #: po/src/edit-post/components/visual-editor/index.js:361 msgid "Back" msgstr "Volver" #: po/src/block-editor/components/inserter/no-results.js:14 #: po/src/block-library/comment-template/edit.js:304 #: po/src/block-library/post-template/edit.js:235 #: po/src/block-library/template-part/edit/selection-modal.js:127 msgid "No results found." msgstr "No se han encontrado resultados." #: po/src/block-editor/components/inserter/no-results.native.js:39 #, fuzzy msgid "No blocks found" msgstr "No se han encontrado bloques." #: po/src/block-editor/components/inserter/no-results.native.js:42 msgid "Try another search term" msgstr "" #: po/src/block-editor/components/inserter/preview-panel.js:45 msgid "No Preview Available." msgstr "Vista previa no disponible." #: po/src/block-editor/components/inserter/quick-inserter.js:136 msgid "Browse all. This will open the main inserter panel in the editor toolbar." msgstr "Ver todos. Esto abrirá el panel del insertador principal en la barra de herramientas del editor." #: po/src/block-editor/components/inserter/quick-inserter.js:140 msgid "Browse all" msgstr "Ver todos" #: po/src/block-editor/components/inserter/reusable-blocks-tab.js:32 #: po/src/block-editor/components/inserter/reusable-blocks-tab.js:37 #: po/src/block-editor/components/inserter/reusable-blocks-tab.native.js:35 #: po/src/blocks/store/reducer.js:36 msgid "Reusable blocks" msgstr "Bloque reutilizable" #: po/src/block-editor/components/inserter/reusable-blocks-tab.js:70 #: po/src/edit-post/plugins/index.js:31 #: po/src/reusable-blocks/components/reusable-blocks-menu-items/reusable-blocks-manage-button.js:56 msgid "Manage Reusable blocks" msgstr "Gestionar bloques reutilizables" #. translators: Blocks tab title in the block inserter. #: po/src/block-editor/components/inserter/search-results.js:143 #: po/src/block-editor/components/inserter/search-results.js:149 #: po/src/block-editor/components/inserter/search-results.native.js:58 #: po/src/block-editor/components/inserter/tabs.js:12 #: po/src/block-editor/components/inserter/tabs.native.js:144 #: po/src/edit-post/components/preferences-modal/index.js:159 #: po/src/editor/components/table-of-contents/panel.js:69 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #. translators: Reusable blocks tab title in the block inserter. #: po/src/block-editor/components/inserter/tabs.js:22 #: po/src/block-editor/components/inserter/tabs.native.js:145 msgid "Reusable" msgstr "Reutilizable" #. translators: Media tab title in the block inserter. #: po/src/block-editor/components/inserter/tabs.js:28 #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:223 #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:80 #: po/src/block-library/cover/controls.native.js:263 #: po/src/blocks/store/reducer.js:31 po/src/core-data/entities.js:64 msgid "Media" msgstr "Medios" #: po/src/block-editor/components/inserter/tips.js:10 msgid "While writing, you can press / to quickly insert new blocks." msgstr "Al escribir, puedes pulsar / para insertar nuevos bloques rápidamente." #: po/src/block-editor/components/inserter/tips.js:16 msgid "Indent a list by pressing space at the beginning of a line." msgstr "Aumenta la sangría de una lista pulsando la tecla espacio al principio de una línea." #: po/src/block-editor/components/inserter/tips.js:22 msgid "Outdent a list by pressing backspace at the beginning of a line." msgstr "Quita la sangría de una lista pulsando la tecla retroceso al principio de una línea." #: po/src/block-editor/components/inserter/tips.js:27 msgid "Drag files into the editor to automatically insert media blocks." msgstr "Arrastra archivos al editor para insertar automáticamente bloques de medios." #: po/src/block-editor/components/inserter/tips.js:28 msgid "Change a block's type by pressing the block icon on the toolbar." msgstr "Cambia el tipo de bloque pulsando el icono del bloque en la barra de herramientas." #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/advanced-controls-panel.js:29 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/position-controls-panel.js:47 #: po/src/block-editor/hooks/position.js:289 msgid "Position" msgstr "Posición" #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/settings-tab-hint.js:31 msgid "Looking for other block settings? They've moved to the styles tab." msgstr "¿Buscas otros ajustes del bloque? Se han movido a la pestaña de estilos." #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/settings-tab-hint.js:39 msgid "Dismiss hint" msgstr "Descartar pista" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/utils.js:9 #: po/src/block-library/archives/edit.js:20 #: po/src/block-library/audio/edit.js:208 #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:179 #: po/src/block-library/avatar/edit.js:36 #: po/src/block-library/categories/edit.js:144 #: po/src/block-library/comment-date/edit.js:42 #: po/src/block-library/comments-pagination/edit.js:82 #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:111 #: po/src/block-library/details/edit.js:39 #: po/src/block-library/file/inspector.js:73 #: po/src/block-library/gallery/edit.js:550 #: po/src/block-library/gallery/v1/edit.js:393 #: po/src/block-library/image/edit.native.js:723 #: po/src/block-library/image/image.js:406 #: po/src/block-library/latest-comments/edit.js:42 #: po/src/block-library/loginout/edit.js:14 #: po/src/block-library/media-text/edit.js:234 #: po/src/block-library/media-text/edit.native.js:183 #: po/src/block-library/post-author/edit.js:100 #: po/src/block-library/post-date/edit.js:147 #: po/src/block-library/post-excerpt/edit.js:228 #: po/src/block-library/post-featured-image/edit.js:142 #: po/src/block-library/query-pagination/edit.js:58 #: po/src/block-library/query-title/edit.js:50 #: po/src/block-library/query-title/edit.js:74 #: po/src/block-library/query/edit/inspector-controls/index.js:132 #: po/src/block-library/rss/edit.js:116 #: po/src/block-library/site-logo/edit.js:286 #: po/src/block-library/spacer/controls.js:100 #: po/src/block-library/table-of-contents/edit.js:252 #: po/src/block-library/table/edit.js:477 #: po/src/block-library/tag-cloud/edit.js:105 #: po/src/block-library/video/edit.js:254 #: po/src/block-library/video/edit.native.js:267 #: po/src/edit-post/components/sidebar/settings-sidebar/index.js:79 #: po/src/interface/components/interface-skeleton/index.js:68 #: po/src/isolated-block-editor/components/block-editor-toolbar/index.js:105 #: po/src/isolated-block-editor/components/block-editor/sidebar.js:52 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: po/src/block-editor/components/inspector-controls-tabs/utils.js:25 #: po/src/edit-post/components/secondary-sidebar/list-view-sidebar.js:125 #: po/src/isolated-block-editor/components/block-editor-toolbar/header-toolbar/index.js:155 #: po/src/isolated-block-editor/components/block-editor/listview-sidebar.js:125 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" #: po/src/block-editor/components/justify-content-control/ui.js:46 #: po/src/block-editor/layouts/constrained.js:49 #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:297 msgid "Justify items left" msgstr "Justificar elementos a la izquierda" #: po/src/block-editor/components/justify-content-control/ui.js:53 #: po/src/block-editor/layouts/constrained.js:54 #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:302 msgid "Justify items center" msgstr "Justificar elementos al centro" #: po/src/block-editor/components/justify-content-control/ui.js:60 #: po/src/block-editor/layouts/constrained.js:59 #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:307 msgid "Justify items right" msgstr "Justificar elementos a la derecha" #: po/src/block-editor/components/justify-content-control/ui.js:67 #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:314 msgid "Space between items" msgstr "Espacio entre elementos" #: po/src/block-editor/components/justify-content-control/ui.js:74 #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:320 msgid "Stretch items" msgstr "Estirar elementos" #: po/src/block-editor/components/justify-content-control/ui.js:87 msgid "Change items justification" msgstr "Cambiar la justificación de los elementos" #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:20 msgid "Duplicate the selected block(s)." msgstr "Duplica el/los bloque(s) seleccionado(s)." #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:30 msgid "Remove the selected block(s)." msgstr "Quita el/los bloque(s) seleccionado(s)." #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:40 msgid "Insert a new block before the selected block(s)." msgstr "Inserta un nuevo bloque antes del/los bloque(s) seleccionado(s)." #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:52 msgid "Insert a new block after the selected block(s)." msgstr "Inserta un nuevo bloque después del/los bloque(s) seleccionado(s)." #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:64 msgid "Delete selection." msgstr "Borrar selección." #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:78 msgid "Select all text when typing. Press again to select all blocks." msgstr "Selecciona todo el texto mientras tecleas. Pulsa de nuevo para seleccionar todos los bloques." #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:90 msgid "Clear selection." msgstr "Vaciar selección." #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:99 msgid "Navigate to the nearest toolbar." msgstr "Navega hasta la barra de herramientas más cercana." #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:109 msgid "Move the selected block(s) up." msgstr "Mover el/los bloque(s) seleccionado(s) arriba." #: po/src/block-editor/components/keyboard-shortcuts/index.js:119 msgid "Move the selected block(s) down." msgstr "Mover el/los bloque(s) seleccionado(s) abajo." #: po/src/block-editor/components/line-height-control/index.native.js:16 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Altura de la línea" #: po/src/block-editor/components/link-control/constants.js:25 #: po/src/block-editor/components/url-popover/image-url-input-ui.js:216 #: po/src/block-editor/components/url-popover/stories/index.js:32 #: po/src/block-library/avatar/edit.js:60 #: po/src/block-library/button/edit.native.js:180 #: po/src/block-library/comment-author-name/edit.js:83 #: po/src/block-library/comment-edit-link/edit.js:43 #: po/src/block-library/file/edit.native.js:289 #: po/src/block-library/file/inspector.js:83 #: po/src/block-library/gallery/edit.js:587 #: po/src/block-library/image/edit.native.js:147 #: po/src/block-library/post-author-name/edit.js:82 #: po/src/block-library/post-author/edit.js:160 #: po/src/block-library/post-featured-image/edit.js:161 #: po/src/block-library/post-title/edit.js:130 #: po/src/block-library/read-more/edit.js:25 #: po/src/block-library/site-logo/edit.js:312 #: po/src/block-library/site-title/edit/index.js:122 #: po/src/format-library/link/modal-screens/link-settings-screen.native.js:211 msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir en una nueva pestaña" #: po/src/block-editor/components/link-control/index.js:290 msgid "Creating" msgstr "Creando" #: po/src/block-editor/components/link-control/link-preview.js:62 msgid "Currently selected" msgstr "Seleccionado actualmente" #: po/src/block-editor/components/link-control/link-preview.js:101 msgid "Link is empty" msgstr "El enlace está vacío" #: po/src/block-editor/components/link-control/link-preview.js:117 #: po/src/block-library/button/edit.js:218 #: po/src/format-library/link/index.js:85 msgid "Unlink" msgstr "Quitar enlace" #. translators: %s: search term. #: po/src/block-editor/components/link-control/search-create-button.js:35 msgid "Create: %s" msgstr "Crear: %s" #: po/src/block-editor/components/link-control/search-input.js:134 msgid "Search or type url" msgstr "Busca o escribe la URL" #: po/src/block-editor/components/link-control/search-item.js:90 msgid "Press ENTER to add this link" msgstr "Presiona ENTER para añadir este enlace" #: po/src/block-editor/components/link-control/search-results.js:56 msgid "Recently updated" msgstr "Recientemente actualizado" #. translators: %s: search term. #: po/src/block-editor/components/link-control/search-results.js:59 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Resultados de la búsqueda de «%s»" #: po/src/block-editor/components/link-control/settings-drawer.js:50 #: po/src/block-library/button/edit.native.js:557 #: po/src/block-library/image/edit.native.js:156 msgid "Link Settings" msgstr "Ajustes del enlace" #: po/src/block-editor/components/link-control/settings.js:35 msgid "Currently selected link settings" msgstr "Ajustes del enlace seleccionado actualmente" #: po/src/block-editor/components/link-control/use-create-page.js:33 msgid "An unknown error occurred during creation. Please try again." msgstr "Se ha producido un error desconocido durante la creación. Por favor, inténtalo de nuevo." #. translators: %s: name of block being inserted (i.e. Paragraph, Image, Group etc) #: po/src/block-editor/components/list-view/appender.js:54 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/appender.js:66 msgid "%s block inserted" msgstr "Bloque %s insertado" #. translators: 1: The name of the block. 2: The numerical position of the block. 3: The level of nesting for the block. #: po/src/block-editor/components/list-view/appender.js:68 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/appender.js:93 msgid "Append to %1$s block at position %2$d, Level %3$d" msgstr "Adjuntar al bloque %1$s en la posición %2$d, nivel %3$d" #. translators: %s: The title of the block. This string indicates a link to select the locked block. #: po/src/block-editor/components/list-view/block.js:119 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/block.js:169 #, fuzzy msgid "%s link (locked)" msgstr "%s (bloqueado)" #. translators: %s: The title of the block. This string indicates a link to select the block. #. translators: %s: embed block variant's label e.g: "Twitter". #: po/src/block-editor/components/list-view/block.js:124 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/block.js:174 #: po/src/block-library/embed/embed-link-settings.native.js:31 #, fuzzy msgid "%s link" msgstr "enlace" #. translators: %s: The title of the block. #: po/src/block-editor/components/list-view/block.js:132 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/block.js:182 #, fuzzy msgid "Options for %s block" msgstr "Opciones para %s" #: po/src/block-editor/components/list-view/index.js:226 #: po/src/block-editor/components/list-view/index.js:231 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/index.js:79 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/index.js:228 msgid "Block navigation structure" msgstr "Estructura de navegación de los bloques" #. translators: %s: block name #: po/src/block-editor/components/list-view/use-block-selection.js:134 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/use-block-selection.js:135 msgid "%s deselected." msgstr "%s deseleccionado." #. translators: %s: number of deselected blocks #: po/src/block-editor/components/list-view/use-block-selection.js:141 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/use-block-selection.js:142 msgid "%s blocks deselected." msgstr "%s bloques deseleccionados." #. translators: 1: The numerical position of the block. 2: The total number of blocks. 3. The level of nesting for the block. #: po/src/block-editor/components/list-view/utils.js:9 #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/utils.js:9 msgid "Block %1$d of %2$d, Level %3$d" msgstr "Bloque %1$d de %2$d, nivel %3$d" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:40 #: po/src/block-editor/components/url-input/index.js:468 #: po/src/block-library/file/edit.native.js:246 #: po/src/block-library/file/inspector.js:32 #: po/src/block-library/navigation-link/edit.js:452 #: po/src/block-library/navigation-submenu/edit.js:403 #: po/src/block-library/social-link/edit.native.js:42 #: po/src/edit-post/components/sidebar/post-url/index.js:26 #: po/src/editor/components/post-url/index.js:51 msgid "URL" msgstr "URL" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:41 msgid "Paste or type URL" msgstr "Pega o teclea la URL" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:188 msgid "To edit this block, you need permission to upload media." msgstr "Para editar este bloque necesitas permisos para subir medios." #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:203 msgid "Upload a media file or pick one from your media library." msgstr "Sube un archivo de medios o elige uno de tu biblioteca de medios." #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:208 msgid "Upload an audio file, pick one from your media library, or add one with a URL." msgstr "Sube un archivo de audio, elige uno de tu biblioteca de medios o añade uno con una URL." #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:212 #: po/src/block-library/image/edit.js:40 msgid "Upload an image file, pick one from your media library, or add one with a URL." msgstr "Sube un archivo de imagen, elige uno de tu biblioteca de medios o añade uno con una URL." #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:216 #: po/src/block-library/video/edit.js:56 msgid "Upload a video file, pick one from your media library, or add one with a URL." msgstr "Sube un archivo de vídeo, elige uno de tu biblioteca de medios o añade uno con una URL." #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:226 #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:86 #: po/src/editor/components/media-categories/index.js:188 #: po/src/editor/components/post-format/index.js:19 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:228 #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:82 #: po/src/block-library/image/edit.js:39 #: po/src/editor/components/post-format/index.js:22 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:230 #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:84 #: po/src/block-library/video/edit.js:55 #: po/src/editor/components/post-format/index.js:27 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:296 #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:39 #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:133 msgid "Insert from URL" msgstr "Insertar desde URL" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:320 #: po/src/block-editor/components/media-replace-flow/index.js:206 msgid "Use featured image" msgstr "Usar imagen destacada" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:336 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteca de medios" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:377 #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.js:406 #: po/src/block-editor/components/media-replace-flow/index.js:194 #: po/src/block-library/video/tracks-editor.js:304 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:93 #, fuzzy msgid "ADD IMAGE" msgstr "AÑADIR MEDIO" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:95 #, fuzzy msgid "ADD VIDEO" msgstr "AÑADIR MEDIO" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:97 #, fuzzy msgid "ADD AUDIO" msgstr "AÑADIR MEDIO" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:99 #, fuzzy msgid "ADD IMAGE OR VIDEO" msgstr "AÑADIR MEDIO" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:103 #: po/src/components/mobile/bottom-sheet-select-control/index.native.js:104 #, fuzzy msgid "Double tap to select" msgstr "Editor de código seleccionado" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:105 #, fuzzy msgid "Double tap to select an image" msgstr "Tamaño de fuente seleccionado actualmente: %s" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:107 #, fuzzy msgid "Double tap to select a video" msgstr "Editor de código seleccionado" #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:109 #, fuzzy msgid "Double tap to select an audio file" msgstr "Tamaño de fuente seleccionado actualmente: %s" #. translators: accessibility text for the media block empty state. %s: media type #: po/src/block-editor/components/media-placeholder/index.native.js:179 #, fuzzy msgid "%s block. Empty" msgstr "Estilos de bloque para %s" #: po/src/block-editor/components/media-replace-flow/index.js:55 #: po/src/block-library/cover/edit/block-controls.js:89 #: po/src/block-library/query/edit/query-toolbar.js:143 #: po/src/block-library/video/edit.js:281 #: po/src/components/mobile/media-edit/index.native.js:27 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: po/src/block-editor/components/media-replace-flow/index.js:98 msgid "The media file has been replaced" msgstr "El archivo multimedia se ha reemplazado" #: po/src/block-editor/components/media-replace-flow/index.js:223 msgid "Current media URL:" msgstr "URL del medio actual:" #: po/src/block-editor/components/media-upload-progress/index.native.js:124 msgid "" "Failed to insert media.\n" "Tap for more info." msgstr "" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:36 #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:100 #, fuzzy msgid "Take a Video" msgstr "Imágenes y vídeos" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:37 #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:91 #, fuzzy msgid "Take a Photo" msgstr "Imágenes y vídeos" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:38 #, fuzzy msgid "Take a Photo or Video" msgstr "Imágenes y vídeos" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:40 #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:118 #, fuzzy msgid "WordPress Media Library" msgstr "Abrir biblioteca multimedia" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:109 #, fuzzy msgid "Choose from device" msgstr "Elige un formato" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:216 msgid "Type a URL" msgstr "" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:265 #: po/src/block-library/gallery/v1/gallery-image.js:239 msgid "Replace image" msgstr "Reemplazar imagen" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:268 #, fuzzy msgid "Choose images" msgstr "Elige un(a) %s" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:269 #, fuzzy msgid "Choose image" msgstr "Imagen de póster" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:273 #, fuzzy msgid "Replace video" msgstr "Reemplazar imagen" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:275 #, fuzzy msgid "Choose video" msgstr "Elegir variación" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:279 #, fuzzy msgid "Replace image or video" msgstr "Reemplazar imagen" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:281 #, fuzzy msgid "Choose image or video" msgstr "Mover la imagen hacia delante" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:285 #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:128 #, fuzzy msgid "Replace audio" msgstr "Buscar audio" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:287 #, fuzzy msgid "Choose audio" msgstr "Elegir variación" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:290 #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:294 #, fuzzy msgid "Choose file" msgstr "Elegir" #: po/src/block-editor/components/media-upload/index.native.js:292 #, fuzzy msgid "Replace file" msgstr "Reemplazar imagen" #. translators: %d: number of words #: po/src/block-editor/components/multi-selection-inspector/index.js:33 #, fuzzy msgid "%d word" msgid_plural "%d words" msgstr[0] "words" msgstr[1] "words" #. translators: %s: The title of the block. #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/block-select-button.js:68 #, fuzzy msgid "Edit %s block" msgstr "Editar %s" #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/index.js:257 msgid "Your menu is currently empty. Add your first menu item to get started." msgstr "" #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/leaf-more-menu.js:85 msgid "Add submenu link" msgstr "Añadir enlace al submenú" #. translators: %s: block name #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/leaf-more-menu.js:98 msgid "Remove %s" msgstr "Eliminar %s" #: po/src/block-editor/components/off-canvas-editor/link-ui.js:99 #: po/src/block-library/navigation-link/link-ui.js:98 msgid "Transform" msgstr "Transformar" #: po/src/block-editor/components/preview-options/index.js:39 msgid "View options" msgstr "Ver opciones" #: po/src/block-editor/components/preview-options/index.js:57 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" #: po/src/block-editor/components/preview-options/index.js:64 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" #: po/src/block-editor/components/preview-options/index.js:71 #: po/src/block-library/navigation/edit/index.js:625 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: po/src/block-editor/components/publish-date-time-picker/index.js:21 #: po/src/edit-post/components/sidebar/post-schedule/index.js:29 #: po/src/editor/components/post-publish-button/index.js:187 #: po/src/editor/components/post-publish-button/label.js:43 #: po/src/interface/components/interface-skeleton/index.js:70 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: po/src/block-editor/components/publish-date-time-picker/index.js:24 msgid "Now" msgstr "Ahora" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) will apply uniformly to all screensizes.' #: po/src/block-editor/components/responsive-block-control/index.js:30 #: po/src/components/query-controls/index.native.js:79 msgid "All" msgstr "Todo" #: po/src/block-editor/components/responsive-block-control/index.js:35 msgid "Small screens" msgstr "Pantallas pequeñas" #: po/src/block-editor/components/responsive-block-control/index.js:39 msgid "Medium screens" msgstr "Pantallas medianas" #: po/src/block-editor/components/responsive-block-control/index.js:43 msgid "Large screens" msgstr "Pantallas grandes" #. translators: 'Toggle control label. Should the property be the same across all screen sizes or unique per screen size.'. %s property value for the control (eg: margin, padding...etc) #: po/src/block-editor/components/responsive-block-control/index.js:56 msgid "Use the same %s on all screensizes." msgstr "Utilizar el mismo %s en todos los tamaños de pantalla." #. translators: 'Help text for the responsive mode toggle control.' #: po/src/block-editor/components/responsive-block-control/index.js:61 msgid "Toggle between using the same value for all screen sizes or using a unique value per screen size." msgstr "Alterna entre usar el mismo valor en todos los tamaños de pantalla o usar un unico valor por tamaño de pantalla." #. translators: 1: property name. 2: viewport name. #: po/src/block-editor/components/responsive-block-control/label.js:18 msgctxt "Text labelling a interface as controlling a given layout property (eg: margin) for a given screen size." msgid "Controls the %1$s property for %2$s viewports." msgstr "Controla la propiedad %1$s para los «viewports» %2$s." #: po/src/block-editor/components/rich-text/embed-handler-picker.native.js:19 #, fuzzy msgid "Create embed" msgstr "Crear una tabla" #: po/src/block-editor/components/rich-text/embed-handler-picker.native.js:25 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "Creando" #. translators: accessibility text for the inline format toolbar #: po/src/block-editor/components/rich-text/format-toolbar-container.js:49 msgid "Format tools" msgstr "Herramientas de formato" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: po/src/block-editor/components/rich-text/format-toolbar/index.js:49 msgid "More" msgstr "Más" #: po/src/block-editor/components/rich-text/format-toolbar/index.js:56 msgid "Displays more block tools" msgstr "Muestra más herramientas del bloque" #: po/src/block-editor/components/skip-to-selected-block/index.js:26 msgid "Skip to the selected block" msgstr "Saltar al bloque seleccionado" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/index.js:26 msgid "Spacing Control" msgstr "Control de espaciado" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/linked-button.js:9 msgid "Unlink sides" msgstr "Quitar enlaces laterales" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/linked-button.js:9 msgid "Link sides" msgstr "Enlazar laterales" #. translators: A custom measurement, eg. a number followed by a unit like 12px. #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/spacing-input-control.js:103 msgid "Custom (%s)" msgstr "Perzonalizado (%s)" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/spacing-input-control.js:212 msgid "Use size preset" msgstr "Usar un tamaño prestablecido" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/spacing-input-control.js:213 msgid "Set custom size" msgstr "Establecer un tamaño personalizado" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/utils.js:135 msgid "All sides" msgstr "Todos los lados" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/utils.js:136 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/utils.js:137 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/utils.js:138 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/utils.js:139 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/utils.js:141 #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:410 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: po/src/block-editor/components/spacing-sizes-control/utils.js:142 #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:405 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: po/src/block-editor/components/text-decoration-control/index.js:15 #: po/src/block-editor/components/text-transform-control/index.js:20 #: po/src/block-library/gallery/v1/edit.js:48 #: po/src/block-library/image/edit.native.js:136 #: po/src/block-library/social-link/edit.native.js:48 #: po/src/components/mobile/link-settings/image-link-destinations-screen.native.js:111 msgid "None" msgstr "Ninguna" #: po/src/block-editor/components/text-decoration-control/index.js:20 #: po/src/format-library/underline/index.js:12 msgid "Underline" msgstr "Subrayado" #: po/src/block-editor/components/text-decoration-control/index.js:25 #: po/src/format-library/strikethrough/index.js:13 msgid "Strikethrough" msgstr "Tachado" #: po/src/block-editor/components/text-decoration-control/index.js:54 msgid "Decoration" msgstr "Decoración" #: po/src/block-editor/components/text-transform-control/index.js:25 msgid "Uppercase" msgstr "Mayúsculas" #: po/src/block-editor/components/text-transform-control/index.js:30 msgid "Lowercase" msgstr "Mínusculas" #: po/src/block-editor/components/text-transform-control/index.js:35 msgid "Capitalize" msgstr "Iniciales en mayúscula" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: po/src/block-editor/components/tool-selector/index.js:51 #: po/src/block-editor/components/tool-selector/index.js:57 #: po/src/block-library/navigation/edit/navigation-menu-selector.js:164 #: po/src/edit-post/components/header/tools-more-menu-group/index.js:14 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: po/src/block-editor/components/tool-selector/index.js:78 #: po/src/block-library/video/edit.js:280 #: po/src/editor/components/entities-saved-states/entity-record-item.js:66 msgid "Select" msgstr "Elegir" #: po/src/block-editor/components/tool-selector/index.js:86 msgid "Tools provide different interactions for selecting, navigating, and editing blocks. Toggle between select and edit by pressing Escape and Enter." msgstr "Las herramientas proporcionan diferentes interacciones para seleccionar, navegar y editar bloques. Cambia entre seleccionar y editar pulsando Escape y Intro." #: po/src/block-editor/components/ungroup-button/index.native.js:26 #, fuzzy msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" #: po/src/block-editor/components/url-input/button.js:36 #: po/src/block-editor/components/url-popover/image-url-input-ui.js:248 #: po/src/block-library/button/edit.native.js:529 #: po/src/block-library/embed/embed-placeholder.native.js:64 msgid "Edit link" msgstr "Editar el enlace" #: po/src/block-editor/components/url-input/button.js:36 #: po/src/block-editor/components/url-popover/image-url-input-ui.js:248 msgid "Insert link" msgstr "Insertar un enlace" #: po/src/block-editor/components/url-input/button.js:66 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #. translators: %s: number of results. #: po/src/block-editor/components/url-input/index.js:216 msgid "%d result found, use up and down arrow keys to navigate." msgid_plural "%d results found, use up and down arrow keys to navigate." msgstr[0] "%d resultado encontrado, utiliza las teclas arriba y abajo para navegar." msgstr[1] "%d resultados encontrados, utiliza las teclas arriba y abajo para navegar." #: po/src/block-editor/components/url-input/index.js:227 msgid "No results." msgstr "No hay resultados." #: po/src/block-editor/components/url-input/index.js:354 msgid "Link selected." msgstr "Enlace seleccionado." #: po/src/block-editor/components/url-input/index.js:434 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Pega la URL o teclea para buscar" #: po/src/block-editor/components/url-input/index.native.js:28 #, fuzzy msgid "Paste URL" msgstr "Usar URL" #: po/src/block-editor/components/url-popover/image-url-input-ui.js:160 #: po/src/block-library/gallery/edit.js:68 #: po/src/block-library/gallery/v1/edit.js:47 #: po/src/block-library/image/edit.native.js:127 #: po/src/components/mobile/link-settings/image-link-destinations-screen.native.js:116 msgid "Media File" msgstr "Archivo multimedia" #: po/src/block-editor/components/url-popover/image-url-input-ui.js:168 #: po/src/block-library/gallery/edit.js:67 #: po/src/block-library/gallery/v1/edit.js:46 #: po/src/block-library/image/edit.native.js:130 #: po/src/components/mobile/link-settings/image-link-destinations-screen.native.js:124 msgid "Attachment Page" msgstr "Página de adjuntos" #: po/src/block-editor/components/url-popover/image-url-input-ui.js:222 #: po/src/block-library/button/edit.js:267 #: po/src/block-library/navigation-link/edit.js:481 #: po/src/block-library/navigation-submenu/edit.js:434 #: po/src/block-library/post-featured-image/edit.js:171 #: po/src/block-library/post-title/edit.js:140 #: po/src/block-library/social-link/edit.js:121 msgid "Link rel" msgstr "«rel» del enlace" #: po/src/block-editor/components/url-popover/image-url-input-ui.js:228 msgid "Link CSS Class" msgstr "Clase CSS del enlace" #: po/src/block-editor/components/url-popover/image-url-input-ui.js:298 #: po/src/block-library/button/edit.native.js:167 #: po/src/format-library/link/modal-screens/link-settings-screen.native.js:217 msgid "Remove link" msgstr "Eliminar el enlace" #: po/src/block-editor/components/url-popover/index.js:82 #: po/src/block-library/comment-author-name/edit.js:73 #: po/src/block-library/comment-edit-link/edit.js:40 #: po/src/block-library/embed/embed-controls.native.js:50 #: po/src/block-library/navigation-link/edit.js:432 #: po/src/block-library/navigation-submenu/edit.js:387 #: po/src/block-library/post-author-name/edit.js:72 #: po/src/block-library/post-title/edit.js:119 #: po/src/block-library/read-more/edit.js:22 #: po/src/block-library/site-title/edit/index.js:112 #: po/src/block-library/social-links/edit.js:198 msgid "Link settings" msgstr "Ajustes del enlace" #: po/src/block-editor/components/use-paste-styles/index.js:145 msgid "Unable to paste styles. This feature is only available on secure (https) sites in supporting browsers." msgstr "No se han podido pegar los estilos. Esta característica solo está disponible en sitios seguros (https) en navegadores compatibles." #: po/src/block-editor/components/use-paste-styles/index.js:157 msgid "Unable to paste styles. Please allow browser clipboard permissions before continuing." msgstr "No se han podido pegar los estilos. Por favor, da permisos al portapapeles del navegador antes de continuar." #: po/src/block-editor/components/use-paste-styles/index.js:170 msgid "Unable to paste styles. Block styles couldn't be found within the copied content." msgstr "No se han podido pegar los estilos. Los estilos de bloque no se encontraron en el contenido copiado." #. Translators: Name of the block being pasted, e.g. "Paragraph". #: po/src/block-editor/components/use-paste-styles/index.js:206 msgid "Pasted styles to %s." msgstr "Estilos pegados a %s." #. Translators: The number of the blocks. #: po/src/block-editor/components/use-paste-styles/index.js:215 msgid "Pasted styles to %d blocks." msgstr "Estilos pegados a %d bloques." #: po/src/block-editor/components/video-player/index.native.js:61 #: po/src/block-editor/components/video-player/index.native.js:76 msgid "Problem opening the video" msgstr "" #: po/src/block-editor/components/video-player/index.native.js:62 msgid "No application can handle this request. Please install a Web browser." msgstr "" #: po/src/block-editor/components/video-player/index.native.js:77 #: po/src/components/mobile/audio-player/index.native.js:67 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred. Please try again." msgstr "Se ha producido un error desconocido durante la creación. Por favor, inténtalo de nuevo." #: po/src/block-editor/components/warning/index.js:38 #: po/src/block-library/embed/embed-placeholder.native.js:119 msgid "More options" msgstr "Más opciones" #: po/src/block-editor/components/writing-flow/index.js:57 msgid "Multiple selected blocks" msgstr "Múltiples bloques seleccionados" #: po/src/block-editor/hooks/anchor.js:73 msgid "HTML anchor" msgstr "Anclaje HTML" #: po/src/block-editor/hooks/anchor.js:76 msgid "Enter a word or two — without spaces — to make a unique web address just for this block, called an “anchor.” Then, you’ll be able to link directly to this section of your page." msgstr "Introduce una palabra o dos —sin espacios— para crear una dirección web única solo para este bloque, llamada «ancla». Después, podrás enlazar directamente a esta sección de tu página." #: po/src/block-editor/hooks/anchor.js:82 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/page-jumps/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/page-jumps/" #: po/src/block-editor/hooks/anchor.js:86 msgid "Learn more about anchors" msgstr "Aprende más sobre los anclajes" #: po/src/block-editor/hooks/anchor.js:92 msgid "Add an anchor" msgstr "Añadir un ancla" #: po/src/block-editor/hooks/anchor.js:120 msgid "Heading settings" msgstr "Ajustes del encabezado" #: po/src/block-editor/hooks/content-lock-ui.js:125 msgid "Done" msgstr "Hecho" #: po/src/block-editor/hooks/content-lock-ui.js:154 msgid "Modify" msgstr "Modificar" #: po/src/block-editor/hooks/custom-class-name.js:66 msgid "Additional CSS class(es)" msgstr "Clase(s) CSS adicional(es)" #: po/src/block-editor/hooks/custom-class-name.js:76 msgid "Separate multiple classes with spaces." msgstr "Separa múltiples clases con espacios." #: po/src/block-editor/hooks/layout.js:213 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: po/src/block-editor/hooks/layout.js:219 msgid "Inner blocks use content width" msgstr "Los bloques interiores usan el ancho del contenido" #: po/src/block-editor/hooks/layout.js:239 msgid "Nested blocks use content width with options for full and wide widths." msgstr "Los bloques anidados usan el ancho del contenido con opciones para anchos amplio y completo." #: po/src/block-editor/hooks/layout.js:242 msgid "Nested blocks will fill the width of this container. Toggle to constrain." msgstr "Los bloques anidados llenarán el ancho de este contenedor. Alternar para restringir." #: po/src/block-editor/hooks/position.js:52 msgctxt "Name for the value of the CSS position property" msgid "Sticky" msgstr "Fija" #: po/src/block-editor/hooks/position.js:54 msgid "The block will stick to the top of the window instead of scrolling." msgstr "Este bloque quedará fijo en la parte superior de la ventana en lugar de hacer scroll." #: po/src/block-editor/hooks/position.js:62 msgctxt "Name for the value of the CSS position property" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: po/src/block-editor/hooks/position.js:64 msgid "The block will not move when the page is scrolled." msgstr "Este bloque no se moverá cuando hagas scroll en la página." #. translators: %s: Currently selected position. #: po/src/block-editor/hooks/position.js:293 msgid "Currently selected position: %s" msgstr "Posición seleccionada actualmente: %s" #: po/src/block-editor/layouts/constrained.js:31 msgid "Constrained" msgstr "Constreñido" #: po/src/block-editor/layouts/constrained.js:118 msgid "Customize the width for all elements that are assigned to the center or wide columns." msgstr "Personaliza el ancho de todos los elementos asignados a columnas centradas o amplias." #: po/src/block-editor/layouts/constrained.js:125 #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:327 msgid "Justification" msgstr "Justificado" #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:63 msgid "Flex" msgstr "Flexible" #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:229 msgid "Align items top" msgstr "Alinear elementos arriba" #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:233 msgid "Align items center" msgstr "Alinear elementos al centro" #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:237 msgid "Align items bottom" msgstr "Alinear elementos al fondo" #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:243 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alineación vertical" #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:351 msgid "Allow to wrap to multiple lines" msgstr "Permite el ajuste a varias líneas" #: po/src/block-editor/layouts/flex.js:373 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: po/src/block-editor/layouts/flow.js:15 msgid "Flow" msgstr "Flujo" #: po/src/block-editor/layouts/grid.js:33 #: po/src/block-library/group/variations.js:50 msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: po/src/block-editor/layouts/grid.js:143 msgid "Minimum column width" msgstr "Anchura mínima de columna" #. translators: %s: container size (i.e. 600px etc) #: po/src/block-editor/layouts/utils.js:91 #: po/src/block-editor/layouts/utils.js:95 msgid "Max %s wide" msgstr "Máximo %s de ancho" #. translators: %s: number of selected blocks #: po/src/block-editor/store/actions.js:323 msgid "%s block selected." msgid_plural "%s blocks selected." msgstr[0] "%s bloque seleccionado." msgstr[1] "%s bloques seleccionados." #: po/src/block-editor/store/actions.js:1527 msgid "You are currently in navigation mode. Navigate blocks using the Tab key and Arrow keys. Use Left and Right Arrow keys to move between nesting levels. To exit navigation mode and edit the selected block, press Enter." msgstr "Actualmente estás en el modo de navegación. Navega por los bloques usando la tecla de tabulación y las teclas de flechas. Utiliza las teclas de flechas izquierda y derecha para moverte entre los siguientes niveles inferiores. Para salir del modo de navegación y editar el bloque seleccionado pulsa Enter." #: po/src/block-editor/store/actions.js:1533 msgid "You are currently in edit mode. To return to the navigation mode, press Escape." msgstr "Actualmente estás en el modo de edición. Para volver al modo de navegación, presiona Escape." #: po/src/block-editor/store/actions.js:1538 msgid "You are currently in zoom-out mode." msgstr "Actualmente estás en el modo de vista ampliada." #: po/src/block-editor/store/actions.js:1554 msgid "Use the Tab key and Arrow keys to choose new block location. Use Left and Right Arrow keys to move between nesting levels. Once location is selected press Enter or Space to move the block." msgstr "Utiliza las teclas de tabulador y flechas para elegir una nueva ubicación para el bloque. Utiliza las teclas de flecha izquierda y derecha para moverte entre los niveles anidados. Una vez selecciones la ubicación pulsa Intro o espacio para mover el bloque." #: po/src/block-editor/store/defaults.js:45 msgid "Black" msgstr "Negro" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:50 msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Gris azulado cian" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:55 msgid "White" msgstr "Blanco" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:60 msgid "Pale pink" msgstr "Rosa pálido" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:64 msgid "Vivid red" msgstr "Rojo vivo" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:66 msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Naranja vivo luminoso" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:71 msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Ambar vivo luminoso" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:76 msgid "Light green cyan" msgstr "Cian verde claro" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:81 msgid "Vivid green cyan" msgstr "Cian verde vivo" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:86 msgid "Pale cyan blue" msgstr "Azul cian pálido" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:91 msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Azul cian vivo" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:96 msgid "Vivid purple" msgstr "Púrpura vivo" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:105 msgctxt "font size name" msgid "Small" msgstr "Pequeña" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:110 msgctxt "font size name" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:115 msgctxt "font size name" msgid "Medium" msgstr "Mediana" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:120 msgctxt "font size name" msgid "Large" msgstr "Grande" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:125 msgctxt "font size name" msgid "Huge" msgstr "Enorme" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:135 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:136 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:137 #: po/src/block-library/social-links/edit.js:35 msgid "Large" msgstr "Grande" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:138 msgid "Full Size" msgstr "Tamaño completo" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:198 msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Cian azul vivo a púrpura vivo" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:204 msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Verde cian claro a verde cian vivo" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:210 msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Ámbar vivo luminoso a naranja vivo" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:216 msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Naranja vivo luminoso a rojo vivo" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:222 msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Gris muy claro a gris azulado cian" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:228 msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Espectro frío a caliente" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:234 msgid "Blush light purple" msgstr "Rubor púrpura claro" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:240 msgid "Blush bordeaux" msgstr "Rubor burdeos" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:246 msgid "Luminous dusk" msgstr "Atardecer luminoso" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:252 msgid "Pale ocean" msgstr "Océano pálido" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:258 msgid "Electric grass" msgstr "Hierba eléctrica" #: po/src/block-editor/store/defaults.js:264 msgid "Midnight" msgstr "Medianoche" #: po/src/block-editor/store/selectors.js:2127 #, fuzzy msgid "Unwrap" msgstr "envoltura" #: po/src/block-library/archives/edit.js:23 #: po/src/block-library/categories/edit.js:147 msgid "Display as dropdown" msgstr "Mostrar como desplegable" #: po/src/block-library/archives/edit.js:34 msgid "Show label" msgstr "Mostrar etiqueta" #: po/src/block-library/archives/edit.js:45 #: po/src/block-library/categories/edit.js:153 #: po/src/block-library/tag-cloud/edit.js:117 msgid "Show post counts" msgstr "Mostrar contador de entradas" #: po/src/block-library/archives/edit.js:55 msgid "Group by:" msgstr "Agrupar por:" #: po/src/block-library/archives/edit.js:57 msgid "Year" msgstr "Año" #: po/src/block-library/archives/edit.js:58 msgid "Month" msgstr "Mes" #: po/src/block-library/archives/edit.js:59 msgid "Week" msgstr "Semana" #: po/src/block-library/archives/edit.js:60 msgid "Day" msgstr "Día" #: po/src/block-library/audio/edit.js:129 #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:184 #: po/src/block-library/video/edit-common-settings.js:18 msgid "Autoplay may cause usability issues for some users." msgstr "La reproducción automática puede causar problemas de usabilidad para algunos usuarios." #: po/src/block-library/audio/edit.js:191 #: po/src/block-library/gallery/edit.js:632 #: po/src/block-library/image/image.js:353 #: po/src/block-library/video/edit.js:229 msgid "Remove caption" msgstr "Eliminar leyenda" #: po/src/block-library/audio/edit.js:211 #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:181 #: po/src/block-library/video/edit-common-settings.js:52 msgid "Autoplay" msgstr "Reproducción automática" #: po/src/block-library/audio/edit.js:218 #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:189 #: po/src/block-library/video/edit-common-settings.js:59 msgid "Loop" msgstr "Repetir" #: po/src/block-library/audio/edit.js:224 #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:194 msgctxt "noun; Audio block parameter" msgid "Preload" msgstr "Precargar" #: po/src/block-library/audio/edit.js:233 #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:206 msgid "Browser default" msgstr "Navegador por defecto" #: po/src/block-library/audio/edit.js:234 #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:207 #: po/src/block-library/button/edit.native.js:68 #: po/src/block-library/video/edit-common-settings.js:9 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: po/src/block-library/audio/edit.js:235 #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:208 #: po/src/block-library/video/edit-common-settings.js:10 #: po/src/block-library/video/tracks-editor.js:39 msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" #: po/src/block-library/audio/edit.js:238 #: po/src/block-library/video/edit-common-settings.js:11 msgctxt "Preload value" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: po/src/block-library/audio/edit.js:263 msgid "Audio caption text" msgstr "Texto de la leyenda del audio" #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:79 #, fuzzy msgid "Invalid URL. Audio file not found." msgstr "Elementos del término no encontrados." #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:211 #, fuzzy msgctxt "\"Preload\" value" msgid "None" msgstr "Ninguna" #. translators: accessibility text. Empty Audio caption. #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:232 #, fuzzy msgid "Audio caption. Empty" msgstr "Texto de la leyenda del audio" #. translators: accessibility text. %s: Audio caption. #: po/src/block-library/audio/edit.native.js:235 #, fuzzy msgid "Audio caption. %s" msgstr "Texto de la leyenda del audio" #: po/src/block-library/avatar/edit.js:39 #: po/src/block-library/comment-author-avatar/edit.js:54 #: po/src/block-library/gallery/v1/edit.js:424 msgid "Image size" msgstr "Tamaño de la imagen" #: po/src/block-library/avatar/edit.js:52 msgid "Link to user profile" msgstr "Enlace al perfil del usuario" #: po/src/block-library/avatar/hooks.js:54 #: po/src/block-library/avatar/hooks.js:94 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar por defecto" #: po/src/block-library/avatar/user-control.js:37 #: po/src/core-data/entities.js:103 msgid "User" msgstr "Usuario" #: po/src/block-library/avatar/user-control.js:38 msgid "Select the avatar user to display, if it is blank it will use the post/page author." msgstr "Selecciona el usuario del avatar a mostrar, si está en blanco se usará el del autor de la entrada/página." #: po/src/block-library/block/edit-title.native.js:41 #, fuzzy msgid "Lock icon" msgstr "Bloquear %s" #: po/src/block-library/block/edit-title.native.js:52 #: po/src/block-library/missing/edit.native.js:95 #, fuzzy msgid "Help icon" msgstr "Icono del sitio." #: po/src/block-library/block/edit.js:86 #: po/src/block-library/block/edit.native.js:195 #: po/src/block-library/navigation/edit/index.js:794 #: po/src/block-library/post-content/edit.js:108 #: po/src/block-library/template-part/edit/index.js:129 msgid "Block cannot be rendered inside itself." msgstr "El bloque no se puede procesar dentro de sí mismo." #: po/src/block-library/block/edit.js:96 #: po/src/block-library/block/edit.native.js:203 msgid "Block has been deleted or is unavailable." msgstr "El bloque se ha borrado o no está disponible." #: po/src/block-library/block/edit.js:134 #: po/src/block-library/template-part/edit/title-modal.js:38 #: po/src/edit-post/components/sidebar/post-template/create-modal.js:113 #: po/src/reusable-blocks/components/reusable-blocks-menu-items/reusable-block-convert-button.js:141 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: po/src/block-library/block/edit.native.js:146 msgid "Editing reusable blocks is not yet supported on WordPress for Android" msgstr "" #: po/src/block-library/block/edit.native.js:149 msgid "Editing reusable blocks is not yet supported on WordPress for iOS" msgstr "" #: po/src/block-library/block/edit.native.js:170 msgid "Alternatively, you can detach and edit these blocks separately by tapping “Convert to regular blocks”." msgstr "" #: po/src/block-library/block/edit.native.js:173 msgid "Alternatively, you can detach and edit this block separately by tapping “Convert to regular block”." msgstr "" #: po/src/block-library/block/edit.native.js:232 #: po/src/block-library/embed/embed-no-preview.native.js:147 #: po/src/block-library/missing/edit.native.js:89 #: po/src/block-library/missing/edit.native.js:273 #, fuzzy msgid "Help button" msgstr "Sin botón" #: po/src/block-library/block/edit.native.js:234 #: po/src/block-library/embed/embed-no-preview.native.js:146 #: po/src/block-library/missing/edit.native.js:91 #: po/src/block-library/missing/edit.native.js:275 msgid "Tap here to show help" msgstr "" #: po/src/block-library/button/edit.js:49 msgid "Width settings" msgstr "Ajustes de anchura" #: po/src/block-library/button/edit.js:50 #: po/src/block-library/button/edit.native.js:82 msgid "Button width" msgstr "Ancho del botón" #: po/src/block-library/button/edit.js:164 #: po/src/block-library/search/edit.js:288 msgid "Button text" msgstr "Texto del botón" #: po/src/block-library/button/edit.js:165 #: po/src/block-library/button/edit.native.js:466 #: po/src/block-library/file/edit.js:302 #: po/src/block-library/file/edit.native.js:412 #: po/src/block-library/navigation-submenu/edit.js:151 msgid "Add text…" msgstr "Añade texto…" #: po/src/block-library/button/edit.native.js:80 #, fuzzy msgid "Width Settings" msgstr "Ajustes de anchura" #: po/src/block-library/button/edit.native.js:174 #, fuzzy msgid "Button Link URL" msgstr "Botón interior" #: po/src/block-library/button/edit.native.js:175 #: po/src/block-library/social-link/edit.native.js:43 #, fuzzy msgid "Add URL" msgstr "Editar URL" #: po/src/block-library/button/edit.native.js:183 #: po/src/block-library/image/edit.native.js:150 #, fuzzy msgid "Link Rel" msgstr "«rel» del enlace" #: po/src/block-library/button/edit.native.js:184 #: po/src/block-library/image/edit.native.js:151 #, fuzzy msgctxt "Link rel attribute value placeholder" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: po/src/block-library/button/edit.native.js:538 #, fuzzy msgid "Border Settings" msgstr "Ajustes del bloque" #: po/src/block-library/button/edit.native.js:540 #, fuzzy msgid "Border Radius" msgstr "Radio del borde" #: po/src/block-library/button/index.js:25 msgid "Call to Action" msgstr "Llamada a la acción" #: po/src/block-library/buttons/index.js:27 msgid "Find out more" msgstr "Saber más" #: po/src/block-library/buttons/index.js:31 msgid "Contact us" msgstr "Contacta con nosotros" #: po/src/block-library/calendar/edit.js:82 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: po/src/block-library/calendar/edit.js:86 msgid "No published posts found." msgstr "No se han encontrado entradas publicadas." #: po/src/block-library/categories/edit.js:60 #: po/src/editor/components/post-publish-panel/prepublish.js:101 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" #: po/src/block-library/categories/edit.js:159 msgid "Show only top level categories" msgstr "Mostrar solo las categorías de nivel superior" #: po/src/block-library/categories/edit.js:165 msgid "Show empty categories" msgstr "Mostrar categorías vacías" #: po/src/block-library/categories/edit.js:172 msgid "Show hierarchy" msgstr "Mostrar la jerarquía" #: po/src/block-library/categories/edit.js:186 msgid "Your site does not have any posts, so there is nothing to display here at the moment." msgstr "Tu sitio no tiene ninguna entrada, así que no hay nada que mostrar aquí de momento." #: po/src/block-library/code/edit.js:16 #: po/src/block-library/code/edit.native.js:47 msgid "Write code…" msgstr "Escribe código…" #: po/src/block-library/code/edit.js:17 #: po/src/block-library/code/edit.native.js:48 msgid "Code" msgstr "Código" #. translators: Preserve \n markers for line breaks #: po/src/block-library/code/index.js:26 msgid "" "// A “block” is the abstract term used\n" "// to describe units of markup that\n" "// when composed together, form the\n" "// content or layout of a page.\n" "registerBlockType( name, settings );" msgstr "" "// Un «bloque» es el término abstracto utilizado\n" "// para describir las unidades de marcado que,\n" "// cuando se componen juntas, forman el\n" "// contenido o diseño de una página.\n" "registerBlockType( nombre, ajustes );" #. translators: 1: Block label (i.e. "Block: Column"), 2: Position of the selected block, 3: Total number of sibling blocks of the same type #: po/src/block-library/column/edit.js:84 msgid "%1$s (%2$d of %3$d)" msgstr "%1$s (%2$d de %3$d)" #: po/src/block-library/column/edit.js:110 #: po/src/block-library/column/edit.native.js:171 msgid "Column settings" msgstr "Ajustes de columna" #: po/src/block-library/columns/edit.js:126 #: po/src/block-library/gallery/edit.js:554 #: po/src/block-library/gallery/v1/edit.js:397 #: po/src/block-library/latest-posts/edit.js:361 #: po/src/block-library/query/edit/inspector-controls/index.js:162 #: po/src/block-library/rss/edit.js:162 #: po/src/block-library/text-columns/edit.js:38 msgid "Columns" msgstr "Columnas" #: po/src/block-library/columns/edit.js:142 #: po/src/block-library/query/edit/inspector-controls/index.js:175 msgid "This column count exceeds the recommended amount and may cause visual breakage." msgstr "Este recuento de columnas supera la cantidad recomendada y puede causar una rotura visual." #: po/src/block-library/columns/edit.js:151 #: po/src/block-library/media-text/edit.js:237 msgid "Stack on mobile" msgstr "Apilar en móvil" #. translators: %d: column index. #: po/src/block-library/columns/edit.native.js:195 #, fuzzy msgid "Column %d" msgstr "Columna" #: po/src/block-library/columns/edit.native.js:246 #, fuzzy msgid "Columns Settings" msgstr "Ajustes de columna" #: po/src/block-library/columns/edit.native.js:248 #, fuzzy msgid "Number of columns" msgstr "Número de comentarios" #. translators: example text. #: po/src/block-library/columns/index.js:35 msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Praesent et eros eu felis." msgstr "Lorem fistrum diodenoo papaar papaar jarl. No te digo trigo por no llamarte Rodrigor." #. translators: example text. #: po/src/block-library/columns/index.js:50 msgid "Suspendisse commodo neque lacus, a dictum orci interdum et." msgstr "A wan fistro tiene musho peligro se calle ustée benemeritaar." #. translators: example text. #: po/src/block-library/columns/index.js:64 msgid "Etiam et egestas lorem. Vivamus sagittis sit amet dolor quis lobortis. Integer sed fermentum arcu, id vulputate lacus. Etiam fermentum sem eu quam hendrerit." msgstr "Llévame al sircoo no puedor por la gloria de mi madre por la gloria de mi madre va usté muy cargadoo diodenoo al ataquerl llévame al sircoo no te digo trigo por no llamarte Rodrigor." #. translators: example text. #: po/src/block-library/columns/index.js:73 msgid "Nam risus massa, ullamcorper consectetur eros fermentum, porta aliquet ligula. Sed vel mauris nec enim." msgstr "A peich amatomaa apetecan a wan de la pradera va usté muy cargadoo por la gloria de mi madre está la cosa muy malar condemor." #: po/src/block-library/columns/variations.js:17 msgid "100" msgstr "100" #: po/src/block-library/columns/variations.js:18 msgid "One column" msgstr "Una columna" #: po/src/block-library/columns/variations.js:38 msgid "50 / 50" msgstr "50 / 50" #: po/src/block-library/columns/variations.js:39 msgid "Two columns; equal split" msgstr "Dos columnas; igual separación" #: po/src/block-library/columns/variations.js:60 msgid "33 / 66" msgstr "33 / 66" #: po/src/block-library/columns/variations.js:61 msgid "Two columns; one-third, two-thirds split" msgstr "Dos columnas; separación de un tercio, dos tercios" #: po/src/block-library/columns/variations.js:84 msgid "66 / 33" msgstr "66 / 33" #: po/src/block-library/columns/variations.js:85 msgid "Two columns; two-thirds, one-third split" msgstr "Dos columnas: separación de dos tercios, un tercio" #: po/src/block-library/columns/variations.js:108 msgid "33 / 33 / 33" msgstr "33 / 33 / 33" #: po/src/block-library/columns/variations.js:109 msgid "Three columns; equal split" msgstr "Tres columnas; igual separación" #: po/src/block-library/columns/variations.js:132 msgid "25 / 50 / 25" msgstr "25 / 50 / 25" #: po/src/block-library/columns/variations.js:133 msgid "Three columns; wide center column" msgstr "Tres columnas; columna ancha centrada" #: po/src/block-library/comment-author-avatar/edit.js:51 msgid "Avatar Settings" msgstr "Ajustes del avatar" #: po/src/block-library/comment-author-avatar/edit.js:97 #: po/src/editor/components/post-locked-modal/index.js:181 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: po/src/block-library/comment-author-name/edit.js:53 msgid "Anonymous" msgstr "Anónimo" #: po/src/block-library/comment-author-name/edit.js:76 msgid "Link to authors URL" msgstr "Enlace a la URL del autor" #: po/src/block-library/comment-author-name/edit.js:97 msgctxt "block title" msgid "Comment Author" msgstr "Autor del comentario" #: po/src/block-library/comment-content/edit.js:64 #: po/src/block-library/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Contenido del comentario" #: po/src/block-library/comment-date/edit.js:52 msgid "Link to comment" msgstr "Enlace a los comentarios" #: po/src/block-library/comment-date/edit.js:61 #: po/src/block-library/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Fecha del comentario" #: po/src/block-library/comment-reply-link/edit.js:52 #: po/src/block-library/comments/edit/placeholder.js:111 msgid "Reply" msgstr "Responder" #: po/src/block-library/comments-pagination-next/edit.js:28 msgid "Newer comments page link" msgstr "Enlace a la página de comentarios siguientes" #: po/src/block-library/comments-pagination-previous/edit.js:35 msgid "Older comments page link" msgstr "Enlace a la página de comentarios siguientes" #: po/src/block-library/comments-pagination/comments-pagination-arrow-controls.js:14 #: po/src/block-library/post-navigation-link/edit.js:83 #: po/src/block-library/query-pagination/query-pagination-arrow-controls.js:14 msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: po/src/block-library/comments-pagination/comments-pagination-arrow-controls.js:17 msgid "A decorative arrow appended to the next and previous comments link." msgstr "Una flecha decorativa añadida al enlace de comentario siguiente y anterior." #: po/src/block-library/comments-pagination/comments-pagination-arrow-controls.js:24 msgctxt "Arrow option for Comments Pagination Next/Previous blocks" msgid "None" msgstr "Ninguna" #: po/src/block-library/comments-pagination/comments-pagination-arrow-controls.js:31 msgctxt "Arrow option for Comments Pagination Next/Previous blocks" msgid "Arrow" msgstr "Flecha" #: po/src/block-library/comments-pagination/comments-pagination-arrow-controls.js:38 msgctxt "Arrow option for Comments Pagination Next/Previous blocks" msgid "Chevron" msgstr "Chevrón" #: po/src/block-library/comments-pagination/edit.js:71 msgid "Comments Pagination block: paging comments is disabled in the Discussion Settings" msgstr "Bloque de paginación de comentarios: La paginación de los comentarios está desactivada en los ajustes de comentarios" #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:114 msgid "Show post title" msgstr "Mostrar el título de la entrada" #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:122 msgid "Show comments count" msgstr "Mostrar el recuento de comentarios" #: po/src/block-library/comments-title/edit.js:132 msgid "“Post Title”" msgstr "«Título de la entrada»" #: po/src/block-library/comments/edit/comments-inspector-controls.js:13 #: po/src/block-library/cover/edit/inspector-controls.js:152 #: po/src/block-library/group/edit.js:39 #: po/src/block-library/query/edit/query-content.js:90 #: po/src/block-library/template-part/edit/advanced-controls.js:59 msgid "The
element should represent a standalone portion of the document that can't be better represented by another element." msgstr "El elemento
debe representar una porción independiente del documento que no puede ser representada mejor por otro elemento." #: po/src/block-library/comments/edit/comments-inspector-controls.js:16 #: po/src/block-library/cover/edit/inspector-controls.js:158 #: po/src/block-library/group/edit.js:45 #: po/src/block-library/query/edit/query-content.js:93 #: po/src/block-library/template-part/edit/advanced-controls.js:65 msgid "The