Fix “optionnel” to “Facultatif” in the French translation
It was me that did it wrong.
This commit is contained in:
parent
1fa7559a46
commit
4a07d09557
102
po/fr.po
102
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: camper\n"
|
"Project-Id-Version: camper\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-20 13:05+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-12-20 15:04+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 10:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 10:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oriol Carbonell <info@oriolcarbonell.cat>\n"
|
"Last-Translator: Oriol Carbonell <info@oriolcarbonell.cat>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
|
@ -293,17 +293,17 @@ msgstr "Nom et prénom"
|
||||||
#: web/templates/public/booking.gohtml:27
|
#: web/templates/public/booking.gohtml:27
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Address (optional)"
|
msgid "Address (optional)"
|
||||||
msgstr "Adresse (optionnel)"
|
msgstr "Adresse (Facultatif)"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/templates/public/booking.gohtml:36
|
#: web/templates/public/booking.gohtml:36
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Postcode (optional)"
|
msgid "Postcode (optional)"
|
||||||
msgstr "Code postal (optionnel)"
|
msgstr "Code postal (Facultatif)"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/templates/public/booking.gohtml:45
|
#: web/templates/public/booking.gohtml:45
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Town or village (optional)"
|
msgid "Town or village (optional)"
|
||||||
msgstr "Ville (optionnel)"
|
msgstr "Ville (Facultatif)"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/templates/public/booking.gohtml:54
|
#: web/templates/public/booking.gohtml:54
|
||||||
#: web/templates/admin/taxDetails.gohtml:98
|
#: web/templates/admin/taxDetails.gohtml:98
|
||||||
|
@ -1204,21 +1204,21 @@ msgctxt "title"
|
||||||
msgid "Upload Media"
|
msgid "Upload Media"
|
||||||
msgstr "Envoyer un fichier"
|
msgstr "Envoyer un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/carousel/admin.go:233 pkg/campsite/types/carousel.go:232
|
#: pkg/carousel/admin.go:234 pkg/campsite/types/carousel.go:233
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Slide image"
|
msgid "Slide image"
|
||||||
msgstr "Image du diaporama"
|
msgstr "Image du diaporama"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/carousel/admin.go:234 pkg/campsite/types/carousel.go:233
|
#: pkg/carousel/admin.go:235 pkg/campsite/types/carousel.go:234
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Set slide image"
|
msgid "Set slide image"
|
||||||
msgstr "Définir l’image de la diapositive"
|
msgstr "Définir l’image de la diapositive"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/carousel/admin.go:286 pkg/campsite/types/carousel.go:287
|
#: pkg/carousel/admin.go:287 pkg/campsite/types/carousel.go:288
|
||||||
msgid "Slide image can not be empty."
|
msgid "Slide image can not be empty."
|
||||||
msgstr "L’image de la diapositive ne peut pas être vide."
|
msgstr "L’image de la diapositive ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/carousel/admin.go:287 pkg/campsite/types/carousel.go:288
|
#: pkg/carousel/admin.go:288 pkg/campsite/types/carousel.go:289
|
||||||
msgid "Slide image must be an image media type."
|
msgid "Slide image must be an image media type."
|
||||||
msgstr "L’image de la diapositive doit être de type média d’image."
|
msgstr "L’image de la diapositive doit être de type média d’image."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1247,9 +1247,9 @@ msgstr "Automatique"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/app/user.go:249 pkg/campsite/types/l10n.go:87
|
#: pkg/app/user.go:249 pkg/campsite/types/l10n.go:87
|
||||||
#: pkg/campsite/types/l10n.go:144 pkg/campsite/types/l10n.go:268
|
#: pkg/campsite/types/l10n.go:144 pkg/campsite/types/l10n.go:268
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:340 pkg/campsite/types/feature.go:243
|
#: pkg/campsite/types/option.go:341 pkg/campsite/types/feature.go:243
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:415 pkg/season/l10n.go:69
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:416 pkg/season/l10n.go:69
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:394 pkg/services/l10n.go:73 pkg/services/admin.go:266
|
#: pkg/season/admin.go:395 pkg/services/l10n.go:73 pkg/services/admin.go:266
|
||||||
msgid "Name can not be empty."
|
msgid "Name can not be empty."
|
||||||
msgstr "Le nom ne peut pas être laissé vide."
|
msgstr "Le nom ne peut pas être laissé vide."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1269,44 +1269,44 @@ msgstr "Le fichier doit être une image PNG ou JPEG valide."
|
||||||
msgid "Access forbidden"
|
msgid "Access forbidden"
|
||||||
msgstr "Accès interdit"
|
msgstr "Accès interdit"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:341 pkg/campsite/types/feature.go:244
|
#: pkg/campsite/types/option.go:342 pkg/campsite/types/feature.go:244
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:416
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:417
|
||||||
msgid "Name must have at least one letter."
|
msgid "Name must have at least one letter."
|
||||||
msgstr "Le nom doit comporter au moins une lettre."
|
msgstr "Le nom doit comporter au moins une lettre."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:344
|
#: pkg/campsite/types/option.go:345
|
||||||
msgid "Minimum can not be empty."
|
msgid "Minimum can not be empty."
|
||||||
msgstr "Le minimum ne peut pas être vide."
|
msgstr "Le minimum ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:345
|
#: pkg/campsite/types/option.go:346
|
||||||
msgid "Minimum must be an integer number."
|
msgid "Minimum must be an integer number."
|
||||||
msgstr "Le minimum doit être un nombre entier."
|
msgstr "Le minimum doit être un nombre entier."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:347
|
#: pkg/campsite/types/option.go:348
|
||||||
msgid "Minimum must be zero or greater."
|
msgid "Minimum must be zero or greater."
|
||||||
msgstr "Le minimum doit être égal ou supérieur à zéro."
|
msgstr "Le minimum doit être égal ou supérieur à zéro."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:350
|
#: pkg/campsite/types/option.go:351
|
||||||
msgid "Maximum can not be empty."
|
msgid "Maximum can not be empty."
|
||||||
msgstr "Le maximum ne peut pas être vide."
|
msgstr "Le maximum ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:351
|
#: pkg/campsite/types/option.go:352
|
||||||
msgid "Maximum must be an integer number."
|
msgid "Maximum must be an integer number."
|
||||||
msgstr "Le maximum doit être un nombre entier."
|
msgstr "Le maximum doit être un nombre entier."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:353
|
#: pkg/campsite/types/option.go:354
|
||||||
msgid "Maximum must be equal or greater than minimum."
|
msgid "Maximum must be equal or greater than minimum."
|
||||||
msgstr "Le maximum doit être égal ou supérieur au minimum."
|
msgstr "Le maximum doit être égal ou supérieur au minimum."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:357 pkg/campsite/types/admin.go:429
|
#: pkg/campsite/types/option.go:358 pkg/campsite/types/admin.go:430
|
||||||
msgid "Price per night can not be empty."
|
msgid "Price per night can not be empty."
|
||||||
msgstr "Le prix par nuit ne peut pas être vide."
|
msgstr "Le prix par nuit ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:358 pkg/campsite/types/admin.go:430
|
#: pkg/campsite/types/option.go:359 pkg/campsite/types/admin.go:431
|
||||||
msgid "Price per night must be a decimal number."
|
msgid "Price per night must be a decimal number."
|
||||||
msgstr "Le prix par nuit doit être un nombre décimal."
|
msgstr "Le prix par nuit doit être un nombre décimal."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/option.go:359 pkg/campsite/types/admin.go:431
|
#: pkg/campsite/types/option.go:360 pkg/campsite/types/admin.go:432
|
||||||
msgid "Price per night must be zero or greater."
|
msgid "Price per night must be zero or greater."
|
||||||
msgstr "Le prix par nuit doit être égal ou supérieur."
|
msgstr "Le prix par nuit doit être égal ou supérieur."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1314,45 +1314,45 @@ msgstr "Le prix par nuit doit être égal ou supérieur."
|
||||||
msgid "Selected icon is not valid."
|
msgid "Selected icon is not valid."
|
||||||
msgstr "L’icône sélectionnée n’est pas valide."
|
msgstr "L’icône sélectionnée n’est pas valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:291
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:292
|
||||||
msgctxt "input"
|
msgctxt "input"
|
||||||
msgid "Cover image"
|
msgid "Cover image"
|
||||||
msgstr "Image de couverture"
|
msgstr "Image de couverture"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:292
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:293
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Set campsite type cover"
|
msgid "Set campsite type cover"
|
||||||
msgstr "Définir une couverture type camping"
|
msgstr "Définir une couverture type camping"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:418
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:419
|
||||||
msgid "Cover image can not be empty."
|
msgid "Cover image can not be empty."
|
||||||
msgstr "L’image de couverture ne peut pas être vide."
|
msgstr "L’image de couverture ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:419
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:420
|
||||||
msgid "Cover image must be an image media type."
|
msgid "Cover image must be an image media type."
|
||||||
msgstr "L’image de couverture doit être de type média d’image."
|
msgstr "L’image de couverture doit être de type média d’image."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:423
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:424
|
||||||
msgid "Maximum number of campers can not be empty."
|
msgid "Maximum number of campers can not be empty."
|
||||||
msgstr "Le nombre maximum de campeurs ne peut pas être vide."
|
msgstr "Le nombre maximum de campeurs ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:424
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:425
|
||||||
msgid "Maximum number of campers must be an integer number."
|
msgid "Maximum number of campers must be an integer number."
|
||||||
msgstr "Le nombre maximum de campeurs doit être un nombre entier."
|
msgstr "Le nombre maximum de campeurs doit être un nombre entier."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:425
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:426
|
||||||
msgid "Maximum number of campers must be one or greater."
|
msgid "Maximum number of campers must be one or greater."
|
||||||
msgstr "Le nombre maximum de campeurs doit être égal ou supérieur à un campeur."
|
msgstr "Le nombre maximum de campeurs doit être égal ou supérieur à un campeur."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:434
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:435
|
||||||
msgid "Minimum number of nights can not be empty."
|
msgid "Minimum number of nights can not be empty."
|
||||||
msgstr "Le nombre minimum de nuits ne peut pas être vide."
|
msgstr "Le nombre minimum de nuits ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:435
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:436
|
||||||
msgid "Minimum number of nights must be an integer."
|
msgid "Minimum number of nights must be an integer."
|
||||||
msgstr "Le nombre minimum de nuits doit être un entier."
|
msgstr "Le nombre minimum de nuits doit être un entier."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/campsite/types/admin.go:436
|
#: pkg/campsite/types/admin.go:437
|
||||||
msgid "Minimum number of nights must be one or greater."
|
msgid "Minimum number of nights must be one or greater."
|
||||||
msgstr "Le nombre minimum de nuits doit être supérieur ou égal à une nuit."
|
msgstr "Le nombre minimum de nuits doit être supérieur ou égal à une nuit."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1369,92 +1369,92 @@ msgstr "Le type d’emplacement sélectionné n’est pas valide."
|
||||||
msgid "Label can not be empty."
|
msgid "Label can not be empty."
|
||||||
msgstr "L'étiquette ne peut pas être vide."
|
msgstr "L'étiquette ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:212
|
#: pkg/season/admin.go:213
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "January"
|
msgid "January"
|
||||||
msgstr "Janvier"
|
msgstr "Janvier"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:213
|
#: pkg/season/admin.go:214
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "February"
|
msgid "February"
|
||||||
msgstr "Février"
|
msgstr "Février"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:214
|
#: pkg/season/admin.go:215
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "March"
|
msgid "March"
|
||||||
msgstr "Mars"
|
msgstr "Mars"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:215
|
#: pkg/season/admin.go:216
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "April"
|
msgid "April"
|
||||||
msgstr "Avril"
|
msgstr "Avril"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:216
|
#: pkg/season/admin.go:217
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr "Mai"
|
msgstr "Mai"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:217
|
#: pkg/season/admin.go:218
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "June"
|
msgid "June"
|
||||||
msgstr "Juin"
|
msgstr "Juin"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:218
|
#: pkg/season/admin.go:219
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "July"
|
msgid "July"
|
||||||
msgstr "Juillet"
|
msgstr "Juillet"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:219
|
#: pkg/season/admin.go:220
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "August"
|
msgid "August"
|
||||||
msgstr "Août"
|
msgstr "Août"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:220
|
#: pkg/season/admin.go:221
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "September"
|
msgid "September"
|
||||||
msgstr "Septembre"
|
msgstr "Septembre"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:221
|
#: pkg/season/admin.go:222
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "October"
|
msgid "October"
|
||||||
msgstr "Octobre"
|
msgstr "Octobre"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:222
|
#: pkg/season/admin.go:223
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "November"
|
msgid "November"
|
||||||
msgstr "Novembre"
|
msgstr "Novembre"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:223
|
#: pkg/season/admin.go:224
|
||||||
msgctxt "month"
|
msgctxt "month"
|
||||||
msgid "December"
|
msgid "December"
|
||||||
msgstr "Décembre"
|
msgstr "Décembre"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:395
|
#: pkg/season/admin.go:396
|
||||||
msgid "Color can not be empty."
|
msgid "Color can not be empty."
|
||||||
msgstr "La couleur ne peut pas être vide."
|
msgstr "La couleur ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:396
|
#: pkg/season/admin.go:397
|
||||||
msgid "This color is not valid. It must be like #123abc."
|
msgid "This color is not valid. It must be like #123abc."
|
||||||
msgstr "Cette couleur n’est pas valide. Il doit être comme #123abc."
|
msgstr "Cette couleur n’est pas valide. Il doit être comme #123abc."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:472
|
#: pkg/season/admin.go:473
|
||||||
msgctxt "action"
|
msgctxt "action"
|
||||||
msgid "Unset"
|
msgid "Unset"
|
||||||
msgstr "Unset"
|
msgstr "Unset"
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:503
|
#: pkg/season/admin.go:504
|
||||||
msgid "Start date can not be empty."
|
msgid "Start date can not be empty."
|
||||||
msgstr "La date de début ne peut pas être vide."
|
msgstr "La date de début ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:504
|
#: pkg/season/admin.go:505
|
||||||
msgid "Start date must be a valid date."
|
msgid "Start date must be a valid date."
|
||||||
msgstr "La date de début doit être une date valide."
|
msgstr "La date de début doit être une date valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:506
|
#: pkg/season/admin.go:507
|
||||||
msgid "End date can not be empty."
|
msgid "End date can not be empty."
|
||||||
msgstr "La date de fin ne peut pas être vide."
|
msgstr "La date de fin ne peut pas être vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: pkg/season/admin.go:507
|
#: pkg/season/admin.go:508
|
||||||
msgid "End date must be a valid date."
|
msgid "End date must be a valid date."
|
||||||
msgstr "La date de fin doit être une date valide."
|
msgstr "La date de fin doit être une date valide."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue