Translate footer links
This commit is contained in:
parent
b6387446b4
commit
9761f334be
17
po/ca.po
17
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: camper\n"
|
"Project-Id-Version: camper\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 15:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 19:11+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
|
@ -645,6 +645,21 @@ msgstr "Obertura"
|
||||||
msgid "<abbr title=\"Catalonia Tourism Registry\">RTC</abbr> <abbr title=\"Number\">#</abbr>%s"
|
msgid "<abbr title=\"Catalonia Tourism Registry\">RTC</abbr> <abbr title=\"Number\">#</abbr>%s"
|
||||||
msgstr "<abbr title=\"Número\">Núm.</abbr> <abbr title=\"Registre de Turisme de Catalunya\">RTC</abbr> %s"
|
msgstr "<abbr title=\"Número\">Núm.</abbr> <abbr title=\"Registre de Turisme de Catalunya\">RTC</abbr> %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/templates/public/layout.gohtml:131
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Credits"
|
||||||
|
msgstr "Crèdits"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/templates/public/layout.gohtml:131
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Terms and Conditions"
|
||||||
|
msgstr "Avís legal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/templates/public/layout.gohtml:131
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Reservation Conditions"
|
||||||
|
msgstr "Condicions de reserva"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/templates/public/booking/page.gohtml:15
|
#: web/templates/public/booking/page.gohtml:15
|
||||||
msgid "Sorry, there was a problem. You’ll find more details highlighted below."
|
msgid "Sorry, there was a problem. You’ll find more details highlighted below."
|
||||||
msgstr "Hi ha hagut un problema. Trobeu més informació ressaltada a baix."
|
msgstr "Hi ha hagut un problema. Trobeu més informació ressaltada a baix."
|
||||||
|
|
17
po/es.po
17
po/es.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: camper\n"
|
"Project-Id-Version: camper\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 15:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 19:11+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||||
|
@ -645,6 +645,21 @@ msgstr "Apertura"
|
||||||
msgid "<abbr title=\"Catalonia Tourism Registry\">RTC</abbr> <abbr title=\"Number\">#</abbr>%s"
|
msgid "<abbr title=\"Catalonia Tourism Registry\">RTC</abbr> <abbr title=\"Number\">#</abbr>%s"
|
||||||
msgstr "<abbr title=\"Número\">Nº</abbr> <abbr title=\"Registro de Turismo de Cataluña\">RTC</abbr> %s"
|
msgstr "<abbr title=\"Número\">Nº</abbr> <abbr title=\"Registro de Turismo de Cataluña\">RTC</abbr> %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/templates/public/layout.gohtml:131
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Credits"
|
||||||
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/templates/public/layout.gohtml:131
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Terms and Conditions"
|
||||||
|
msgstr "Aviso legal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/templates/public/layout.gohtml:131
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Reservation Conditions"
|
||||||
|
msgstr "Condiciones de reserva"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/templates/public/booking/page.gohtml:15
|
#: web/templates/public/booking/page.gohtml:15
|
||||||
msgid "Sorry, there was a problem. You’ll find more details highlighted below."
|
msgid "Sorry, there was a problem. You’ll find more details highlighted below."
|
||||||
msgstr "Ha habido un problema. Encontraréis más información resaltada debajo."
|
msgstr "Ha habido un problema. Encontraréis más información resaltada debajo."
|
||||||
|
|
17
po/fr.po
17
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: camper\n"
|
"Project-Id-Version: camper\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 15:55+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 19:11+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:05+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:05+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Oriol Carbonell <info@oriolcarbonell.cat>\n"
|
"Last-Translator: Oriol Carbonell <info@oriolcarbonell.cat>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
|
@ -645,6 +645,21 @@ msgstr "Ouverture"
|
||||||
msgid "<abbr title=\"Catalonia Tourism Registry\">RTC</abbr> <abbr title=\"Number\">#</abbr>%s"
|
msgid "<abbr title=\"Catalonia Tourism Registry\">RTC</abbr> <abbr title=\"Number\">#</abbr>%s"
|
||||||
msgstr "<abbr title=\"Registre du tourisme de Catalogne\"># RTC</abbr> %s"
|
msgstr "<abbr title=\"Registre du tourisme de Catalogne\"># RTC</abbr> %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/templates/public/layout.gohtml:131
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Credits"
|
||||||
|
msgstr "Crédits"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/templates/public/layout.gohtml:131
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Terms and Conditions"
|
||||||
|
msgstr "Termes et conditions"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: web/templates/public/layout.gohtml:131
|
||||||
|
msgctxt "title"
|
||||||
|
msgid "Reservation Conditions"
|
||||||
|
msgstr "Conditions de réservation"
|
||||||
|
|
||||||
#: web/templates/public/booking/page.gohtml:15
|
#: web/templates/public/booking/page.gohtml:15
|
||||||
msgid "Sorry, there was a problem. You’ll find more details highlighted below."
|
msgid "Sorry, there was a problem. You’ll find more details highlighted below."
|
||||||
msgstr "Il y avait un problème. Vous trouverez plus de détails ci-dessous."
|
msgstr "Il y avait un problème. Vous trouverez plus de détails ci-dessous."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue