Update pre-booking’s email text
Requested by customer.
This commit is contained in:
parent
1fdbf56aa7
commit
d66e962db4
61
po/ca.po
61
po/ca.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: camper\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 21:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
@ -60,14 +60,10 @@ msgid "Zone 1"
|
||||
msgstr "Zona 1"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/details.gotxt:1
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:33
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:1
|
||||
msgid "Hi %s,"
|
||||
msgstr "Hola %s,"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/details.gotxt:3
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:35
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:3
|
||||
msgid "We have successfully received the payment for the booking with the following details:"
|
||||
msgstr "Hem rebut amb èxit el pagament de la reserva amb els següents detalls:"
|
||||
|
||||
@ -324,56 +320,81 @@ msgctxt "title"
|
||||
msgid "Booking Payment Notification"
|
||||
msgstr "Notificació de pagament de reserva"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:33
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:1
|
||||
msgid "Dear %s,"
|
||||
msgstr "Benvolgut/da %s,"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:35
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:3
|
||||
msgid "Thank you for making your pre-booking with us."
|
||||
msgstr "Gràcies per haver realitzat la seva pre-reserva amb nosaltres."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:37
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:5
|
||||
msgid "We would like to inform you that the money has not yet been charged. The charge will be made once we have sent the official confirmation of your reservation."
|
||||
msgstr "Volem informar-li que els diners encara no han estat cobrats. El cobrament es realitzarà un cop hàgim enviat la confirmació oficial de la seva reserva."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:39
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:7
|
||||
msgid "We are working to finalize your reservation and will send you the confirmation in a future email. Once confirmed, the corresponding charge will be made."
|
||||
msgstr "Estem treballant per finalitzar la seva reserva i li enviarem la confirmació en un proper correu electrònic. Un cop confirmada, s'efectuarà el cobrament corresponent."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:41
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:9
|
||||
msgid "Here are the details of your pre-booking:"
|
||||
msgstr "Aquests són els detalls de la serva pre-reserva:"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:43
|
||||
msgid "Payment reference: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Referència de pagament: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:39
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:45
|
||||
msgid "Accommodation: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Allotjament: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:41
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:47
|
||||
msgid "Arrival Date: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Data d’arribada: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:43
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:49
|
||||
msgid "Departure Date: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Data de sortida: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:45
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:51
|
||||
msgid "Total: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Total: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:48
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:54
|
||||
msgid "Down payment: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "A compte: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:52
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:12
|
||||
msgid "Thank you for your booking, and see you soon!"
|
||||
msgstr "Moltes gràcies per la reserva i fins aviat!"
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:58
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:18
|
||||
msgid "If you have any questions or need more information, do not hesitate to contact us."
|
||||
msgstr "Si té qualsevol pregunta o necessita més informació, no dubti a posar-se en contacte amb nosaltres."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:5
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:11
|
||||
msgid "Payment reference: **%s**"
|
||||
msgstr "Referència de pagament: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:6
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:12
|
||||
msgid "Accommodation: **%s**"
|
||||
msgstr "Allotjament: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:7
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:13
|
||||
msgid "Arrival Date: **%s**"
|
||||
msgstr "Data d’arribada: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:8
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:14
|
||||
msgid "Departure Date: **%s**"
|
||||
msgstr "Data de sortida: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:9
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:15
|
||||
msgid "Total: **%s**"
|
||||
msgstr "Total: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:10
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:16
|
||||
msgid "Down payment: **%s**"
|
||||
msgstr "A compte: **%s**"
|
||||
|
||||
|
61
po/es.po
61
po/es.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: camper\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 21:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
|
||||
@ -60,14 +60,10 @@ msgid "Zone 1"
|
||||
msgstr "Zona 1"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/details.gotxt:1
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:33
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:1
|
||||
msgid "Hi %s,"
|
||||
msgstr "Hola %s,"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/details.gotxt:3
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:35
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:3
|
||||
msgid "We have successfully received the payment for the booking with the following details:"
|
||||
msgstr "Hemos recibido correctamente el pago de la reserva con los siguientes detalles:"
|
||||
|
||||
@ -324,56 +320,81 @@ msgctxt "title"
|
||||
msgid "Booking Payment Notification"
|
||||
msgstr "Notificación de pago de reserva"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:33
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:1
|
||||
msgid "Dear %s,"
|
||||
msgstr "Estimado/a %s,"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:35
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:3
|
||||
msgid "Thank you for making your pre-booking with us."
|
||||
msgstr "Gracias por haber realizado su pre-reserva con nosotros."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:37
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:5
|
||||
msgid "We would like to inform you that the money has not yet been charged. The charge will be made once we have sent the official confirmation of your reservation."
|
||||
msgstr "Queremos informarle que el dinero aún no ha sido cobrado. El cobro se realizará una vez hayamos enviado la confirmación oficial de su reserva."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:39
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:7
|
||||
msgid "We are working to finalize your reservation and will send you the confirmation in a future email. Once confirmed, the corresponding charge will be made."
|
||||
msgstr "Estamos trabajando para finalizar su reserva y le enviaremos la confirmación en un próximo correo electrónico. Una vez confirmada, se efectuará el cobro correspondiente."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:41
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:9
|
||||
msgid "Here are the details of your pre-booking:"
|
||||
msgstr "Estos son los detalles de su pre-reserva:"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:43
|
||||
msgid "Payment reference: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Referencia del pago: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:39
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:45
|
||||
msgid "Accommodation: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Alojamiento: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:41
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:47
|
||||
msgid "Arrival Date: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Fecha de llegada: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:43
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:49
|
||||
msgid "Departure Date: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Fecha de salida: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:45
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:51
|
||||
msgid "Total: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Total: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:48
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:54
|
||||
msgid "Down payment: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "A cuenta: <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:52
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:12
|
||||
msgid "Thank you for your booking, and see you soon!"
|
||||
msgstr "Gracias por su reserva y ¡hasta pronto!"
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:58
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:18
|
||||
msgid "If you have any questions or need more information, do not hesitate to contact us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:5
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:11
|
||||
msgid "Payment reference: **%s**"
|
||||
msgstr "Referencia del pago: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:6
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:12
|
||||
msgid "Accommodation: **%s**"
|
||||
msgstr "Alojamiento: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:7
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:13
|
||||
msgid "Arrival Date: **%s**"
|
||||
msgstr "Fecha de llegada: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:8
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:14
|
||||
msgid "Departure Date: **%s**"
|
||||
msgstr "Fecha de salida: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:9
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:15
|
||||
msgid "Total: **%s**"
|
||||
msgstr "Total: **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:10
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:16
|
||||
msgid "Down payment: **%s**"
|
||||
msgstr "A cuenta: **%s**"
|
||||
|
||||
|
61
po/fr.po
61
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: camper\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-28 21:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-10 19:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 10:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oriol Carbonell <info@oriolcarbonell.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@ -60,14 +60,10 @@ msgid "Zone 1"
|
||||
msgstr "Zone 1"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/details.gotxt:1
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:33
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:1
|
||||
msgid "Hi %s,"
|
||||
msgstr "Salut %s,"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/details.gotxt:3
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:35
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:3
|
||||
msgid "We have successfully received the payment for the booking with the following details:"
|
||||
msgstr "Nous avons reçu avec succès le paiement de la réservation avec les détails suivants :"
|
||||
|
||||
@ -324,56 +320,81 @@ msgctxt "title"
|
||||
msgid "Booking Payment Notification"
|
||||
msgstr "Notification de paiement de réservation"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:33
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:1
|
||||
msgid "Dear %s,"
|
||||
msgstr "Cher %s,"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:35
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:3
|
||||
msgid "Thank you for making your pre-booking with us."
|
||||
msgstr "Merci d'avoir effectué votre pré-réservation."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:37
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:5
|
||||
msgid "We would like to inform you that the money has not yet been charged. The charge will be made once we have sent the official confirmation of your reservation."
|
||||
msgstr "Nous vous informons que le montant n'a pas encore été débité. Il sera prélevé dès réception de la confirmation officielle de votre réservation."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:39
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:7
|
||||
msgid "We are working to finalize your reservation and will send you the confirmation in a future email. Once confirmed, the corresponding charge will be made."
|
||||
msgstr "Nous finalisons actuellement votre réservation et vous enverrons la confirmation par e-mail. Une fois confirmée, le montant correspondant sera prélevé."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:41
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:9
|
||||
msgid "Here are the details of your pre-booking:"
|
||||
msgstr "Voici les détails de votre pré-réservation :"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:43
|
||||
msgid "Payment reference: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Référence de paiement : <strong>%s</strong>."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:39
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:45
|
||||
msgid "Accommodation: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Hébergement : < strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:41
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:47
|
||||
msgid "Arrival Date: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Date d’arrivée : <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:43
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:49
|
||||
msgid "Departure Date: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Date de depart : <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:45
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:51
|
||||
msgid "Total: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Totale : <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:48
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:54
|
||||
msgid "Down payment: <strong>%s</strong>"
|
||||
msgstr "Acompte : <strong>%s</strong>"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:52
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:12
|
||||
msgid "Thank you for your booking, and see you soon!"
|
||||
msgstr "Merci pour votre réservation et à bientôt !"
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gohtml:58
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:18
|
||||
msgid "If you have any questions or need more information, do not hesitate to contact us."
|
||||
msgstr "Pour toute question ou information complémentaire, n'hésitez pas à nous contacter."
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:5
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:11
|
||||
msgid "Payment reference: **%s**"
|
||||
msgstr "Référence de paiement : **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:6
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:12
|
||||
msgid "Accommodation: **%s**"
|
||||
msgstr "Hébergement : **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:7
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:13
|
||||
msgid "Arrival Date: **%s**"
|
||||
msgstr "Date d’arrivée : **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:8
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:14
|
||||
msgid "Departure Date: **%s**"
|
||||
msgstr "Date de depart : **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:9
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:15
|
||||
msgid "Total: **%s**"
|
||||
msgstr "Totale : **%s**"
|
||||
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:10
|
||||
#: web/templates/mail/payment/body.gotxt:16
|
||||
msgid "Down payment: **%s**"
|
||||
msgstr "Acompte : **%s**"
|
||||
|
||||
|
@ -30,9 +30,15 @@
|
||||
style="font-family: Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; vertical-align: top; box-sizing: border-box; padding: 24px;"
|
||||
valign="top">
|
||||
<p style="font-family: Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; font-weight: normal; margin: 0; margin-bottom: 16px;">
|
||||
{{ printf (gettext "Hi %s,") .CustomerFullName }}</p>
|
||||
{{ printf (gettext "Dear %s,") .CustomerFullName }}</p>
|
||||
<p style="font-family: Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; font-weight: normal; margin: 0; margin-bottom: 16px;">
|
||||
{{( gettext "We have successfully received the payment for the booking with the following details:" )}}</p>
|
||||
{{( gettext "Thank you for making your pre-booking with us." )}}</p>
|
||||
<p style="font-family: Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; font-weight: normal; margin: 0; margin-bottom: 16px;">
|
||||
{{( gettext "We would like to inform you that the money has not yet been charged. The charge will be made once we have sent the official confirmation of your reservation." )}}</p>
|
||||
<p style="font-family: Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; font-weight: normal; margin: 0; margin-bottom: 16px;">
|
||||
{{( gettext "We are working to finalize your reservation and will send you the confirmation in a future email. Once confirmed, the corresponding charge will be made." )}}</p>
|
||||
<p style="font-family: Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; font-weight: normal; margin: 0; margin-bottom: 16px;">
|
||||
{{( gettext "Here are the details of your pre-booking:" )}}</p>
|
||||
<p style="font-family: Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; font-weight: normal; margin: 0; margin-bottom: 16px;">
|
||||
{{ (printf ( gettext "Payment reference: <strong>%s</strong>") .PaymentReference) | raw }}
|
||||
<br>
|
||||
@ -49,7 +55,7 @@
|
||||
{{- end }}
|
||||
</p>
|
||||
<p style="font-family: Helvetica, sans-serif; font-size: 16px; font-weight: normal; margin: 0; margin-bottom: 16px;">
|
||||
{{( gettext "Thank you for your booking, and see you soon!" )}}</p>
|
||||
{{( gettext "If you have any questions or need more information, do not hesitate to contact us." )}}</p>
|
||||
</td>
|
||||
</tr>
|
||||
</table>
|
||||
|
@ -1,6 +1,12 @@
|
||||
{{ printf (gettext "Hi %s,") .CustomerFullName }}
|
||||
{{ printf (gettext "Dear %s,") .CustomerFullName }}
|
||||
|
||||
{{( gettext "We have successfully received the payment for the booking with the following details:" )}}
|
||||
{{( gettext "Thank you for making your pre-booking with us." )}}
|
||||
|
||||
{{( gettext "We would like to inform you that the money has not yet been charged. The charge will be made once we have sent the official confirmation of your reservation." )}}
|
||||
|
||||
{{( gettext "We are working to finalize your reservation and will send you the confirmation in a future email. Once confirmed, the corresponding charge will be made." )}}
|
||||
|
||||
{{( gettext "Here are the details of your pre-booking:" )}}
|
||||
|
||||
{{ printf ( gettext "Payment reference: **%s**") .PaymentReference }}
|
||||
{{ printf ( gettext "Accommodation: **%s**") .AccommodationName }}
|
||||
@ -9,7 +15,7 @@
|
||||
{{ printf ( gettext "Total: **%s**") .Total }}
|
||||
{{ if ne .Total .DownPayment }} {{ printf ( gettext "Down payment: **%s**") .DownPayment }}{{ end }}
|
||||
|
||||
{{( gettext "Thank you for your booking, and see you soon!" )}}
|
||||
{{( gettext "If you have any questions or need more information, do not hesitate to contact us." )}}
|
||||
|
||||
--
|
||||
{{ with .CompanyAddress -}}
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user