Fold download quotation link inside actions menus

It is not used as much as we though, and it uses valuable horizontal
space.
This commit is contained in:
jordi fita mas 2025-01-23 19:31:44 +01:00
parent 0ee64f1905
commit a0961f9da9
4 changed files with 402 additions and 394 deletions

387
po/ca.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n" "Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 12:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-23 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n" "Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -25,15 +25,14 @@ msgstr "Afegeix productes a la factura"
#: web/template/invoices/products.gohtml:9 web/template/invoices/new.gohtml:9 #: web/template/invoices/products.gohtml:9 web/template/invoices/new.gohtml:9
#: web/template/invoices/index.gohtml:9 web/template/invoices/view.gohtml:9 #: web/template/invoices/index.gohtml:9 web/template/invoices/view.gohtml:9
#: web/template/invoices/edit.gohtml:9 web/template/home.gohtml:2 #: web/template/invoices/edit.gohtml:9 web/template/quotes/products.gohtml:9
#: web/template/quotes/products.gohtml:9 web/template/quotes/new.gohtml:9 #: web/template/quotes/new.gohtml:9 web/template/quotes/index.gohtml:9
#: web/template/quotes/index.gohtml:9 web/template/quotes/view.gohtml:9 #: web/template/quotes/view.gohtml:9 web/template/quotes/edit.gohtml:9
#: web/template/quotes/edit.gohtml:9 web/template/contacts/new.gohtml:9 #: web/template/contacts/new.gohtml:9 web/template/contacts/index.gohtml:9
#: web/template/contacts/index.gohtml:9 web/template/contacts/edit.gohtml:10 #: web/template/contacts/edit.gohtml:10 web/template/contacts/import.gohtml:8
#: web/template/contacts/import.gohtml:8 web/template/profile.gohtml:9 #: web/template/profile.gohtml:9 web/template/expenses/new.gohtml:10
#: web/template/expenses/new.gohtml:10 web/template/expenses/index.gohtml:10 #: web/template/expenses/index.gohtml:10 web/template/expenses/edit.gohtml:10
#: web/template/expenses/edit.gohtml:10 web/template/company/taxes.gohtml:10 #: web/template/company/taxes.gohtml:10 web/template/company/switch.gohtml:9
#: web/template/company/switch.gohtml:9
#: web/template/company/tax-details.gohtml:9 #: web/template/company/tax-details.gohtml:9
#: web/template/company/invoicing.gohtml:10 web/template/products/new.gohtml:9 #: web/template/company/invoicing.gohtml:10 web/template/products/new.gohtml:9
#: web/template/products/index.gohtml:9 web/template/products/edit.gohtml:10 #: web/template/products/index.gohtml:9 web/template/products/edit.gohtml:10
@ -71,14 +70,14 @@ msgstr "Tots"
#: web/template/invoices/products.gohtml:49 #: web/template/invoices/products.gohtml:49
#: web/template/quotes/products.gohtml:49 web/template/company/switch.gohtml:22 #: web/template/quotes/products.gohtml:49 web/template/company/switch.gohtml:22
#: web/template/products/index.gohtml:45 #: web/template/products/index.gohtml:45
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:25 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:24
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: web/template/invoices/products.gohtml:50 #: web/template/invoices/products.gohtml:50
#: web/template/invoices/view.gohtml:66 web/template/quotes/products.gohtml:50 #: web/template/invoices/view.gohtml:66 web/template/quotes/products.gohtml:50
#: web/template/quotes/view.gohtml:73 web/template/products/index.gohtml:47 #: web/template/quotes/view.gohtml:70 web/template/products/index.gohtml:47
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Preu" msgstr "Preu"
@ -108,17 +107,17 @@ msgstr "Desfes"
#: web/template/invoices/new.gohtml:63 web/template/invoices/view.gohtml:71 #: web/template/invoices/new.gohtml:63 web/template/invoices/view.gohtml:71
#: web/template/invoices/edit.gohtml:64 web/template/quotes/new.gohtml:64 #: web/template/invoices/edit.gohtml:64 web/template/quotes/new.gohtml:64
#: web/template/quotes/view.gohtml:78 web/template/quotes/edit.gohtml:65 #: web/template/quotes/view.gohtml:75 web/template/quotes/edit.gohtml:65
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Subtotal" msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal" msgstr "Subtotal"
#: web/template/invoices/new.gohtml:73 web/template/invoices/view.gohtml:75 #: web/template/invoices/new.gohtml:73 web/template/invoices/view.gohtml:75
#: web/template/invoices/view.gohtml:115 web/template/invoices/edit.gohtml:74 #: web/template/invoices/view.gohtml:114 web/template/invoices/edit.gohtml:74
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82 #: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:79
#: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75 #: web/template/quotes/view.gohtml:118 web/template/quotes/edit.gohtml:75
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74 #: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:73
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:55 #: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:53
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -162,13 +161,13 @@ msgstr "Nova factura"
#: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/dashboard.gohtml:23 #: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/dashboard.gohtml:23
#: web/template/quotes/index.gohtml:57 web/template/contacts/index.gohtml:38 #: web/template/quotes/index.gohtml:57 web/template/contacts/index.gohtml:38
#: web/template/expenses/index.gohtml:56 web/template/products/index.gohtml:36 #: web/template/expenses/index.gohtml:55 web/template/products/index.gohtml:36
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtra" msgstr "Filtra"
#: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60 #: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:59 #: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:58
#: web/template/products/index.gohtml:39 #: web/template/products/index.gohtml:39
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Reset" msgid "Reset"
@ -180,7 +179,7 @@ msgid "All"
msgstr "Totes" msgstr "Totes"
#: web/template/invoices/index.gohtml:67 web/template/invoices/view.gohtml:38 #: web/template/invoices/index.gohtml:67 web/template/invoices/view.gohtml:38
#: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:37 #: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:34
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
@ -196,20 +195,20 @@ msgid "Customer"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70 #: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:53 #: web/template/expenses/index.gohtml:67 web/template/payments/index.gohtml:51
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71 #: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69 #: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:68
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:54 #: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:52
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
#: web/template/invoices/index.gohtml:72 web/template/quotes/index.gohtml:72 #: web/template/invoices/index.gohtml:72 web/template/quotes/index.gohtml:72
#: web/template/expenses/index.gohtml:70 #: web/template/expenses/index.gohtml:69
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Import" msgstr "Import"
@ -220,10 +219,10 @@ msgctxt "title"
msgid "Collections" msgid "Collections"
msgstr "Cobraments" msgstr "Cobraments"
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74 #: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:73
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76 #: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:75
#: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48 #: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48
#: web/template/payments/index.gohtml:57 #: web/template/payments/index.gohtml:55
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Accions" msgstr "Accions"
@ -243,15 +242,15 @@ msgid "Actions for invoice %s"
msgstr "Accions per la factura %s" msgstr "Accions per la factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:120 web/template/invoices/view.gohtml:19 #: web/template/invoices/index.gohtml:120 web/template/invoices/view.gohtml:19
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22 #: web/template/quotes/index.gohtml:138 web/template/quotes/view.gohtml:19
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125 #: web/template/contacts/index.gohtml:79 web/template/expenses/index.gohtml:123
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:108 #: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:104
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
#: web/template/invoices/index.gohtml:128 web/template/invoices/view.gohtml:16 #: web/template/invoices/index.gohtml:128 web/template/invoices/view.gohtml:16
#: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19 #: web/template/quotes/index.gohtml:144 web/template/quotes/view.gohtml:17
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica" msgstr "Duplica"
@ -265,8 +264,8 @@ msgstr "Descarrega factura"
msgid "No invoices added yet." msgid "No invoices added yet."
msgstr "No hi ha cap factura." msgstr "No hi ha cap factura."
#: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:170 #: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:167
#: web/template/expenses/index.gohtml:151 #: web/template/expenses/index.gohtml:163
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -280,22 +279,22 @@ msgctxt "action"
msgid "Download invoice attachment" msgid "Download invoice attachment"
msgstr "Descarrega ladjunt de la factura" msgstr "Descarrega ladjunt de la factura"
#: web/template/invoices/view.gohtml:65 web/template/quotes/view.gohtml:72 #: web/template/invoices/view.gohtml:65 web/template/quotes/view.gohtml:69
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Concept" msgid "Concept"
msgstr "Concepte" msgstr "Concepte"
#: web/template/invoices/view.gohtml:68 web/template/quotes/view.gohtml:75 #: web/template/invoices/view.gohtml:68 web/template/quotes/view.gohtml:72
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Discount" msgid "Discount"
msgstr "Descompte" msgstr "Descompte"
#: web/template/invoices/view.gohtml:70 web/template/quotes/view.gohtml:77 #: web/template/invoices/view.gohtml:70 web/template/quotes/view.gohtml:74
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "Unitats" msgstr "Unitats"
#: web/template/invoices/view.gohtml:105 web/template/quotes/view.gohtml:112 #: web/template/invoices/view.gohtml:104 web/template/quotes/view.gohtml:108
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Tax Base" msgid "Tax Base"
msgstr "Base imposable" msgstr "Base imposable"
@ -305,39 +304,6 @@ msgctxt "title"
msgid "Edit Invoice “%s”" msgid "Edit Invoice “%s”"
msgstr "Edició de la factura «%s»" msgstr "Edició de la factura «%s»"
#: web/template/web.gohtml:15
msgctxt "link"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: web/template/web.gohtml:16
msgctxt "link"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: web/template/web.gohtml:17
msgctxt "link"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
#: web/template/web.gohtml:28 web/template/legal.gohtml:2
#: web/template/legal.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Legal Disclaimer"
msgstr "Avís legal"
#: web/template/web.gohtml:29 web/template/privacy.gohtml:2
#: web/template/privacy.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacitat"
#: web/template/web.gohtml:30 web/template/cookies.gohtml:2
#: web/template/cookies.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Cookies Policy"
msgstr "Política de cookies"
#: web/template/form.gohtml:36 #: web/template/form.gohtml:36
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "(Max. %s)" msgid "(Max. %s)"
@ -416,40 +382,35 @@ msgctxt "title"
msgid "Quotation Num." msgid "Quotation Num."
msgstr "Núm. pressupost" msgstr "Núm. pressupost"
#: web/template/quotes/index.gohtml:73 web/template/payments/index.gohtml:56 #: web/template/quotes/index.gohtml:80
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descàrrega"
#: web/template/quotes/index.gohtml:81
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Select quotation %v" msgid "Select quotation %v"
msgstr "Selecciona pressupost %v" msgstr "Selecciona pressupost %v"
#: web/template/quotes/index.gohtml:129 #: web/template/quotes/index.gohtml:122
msgid "Actions for quote %s" msgid "Actions for quote %s"
msgstr "Accions pel pressupost %s" msgstr "Accions pel pressupost %s"
#: web/template/quotes/index.gohtml:153 web/template/quotes/view.gohtml:16 #: web/template/quotes/index.gohtml:132 web/template/quotes/view.gohtml:22
msgctxt "action"
msgid "Create invoice"
msgstr "Crea factura"
#: web/template/quotes/index.gohtml:163
msgid "No quotations added yet."
msgstr "No hi ha cap pressupost."
#: web/template/quotes/view.gohtml:2 web/template/quotes/view.gohtml:36
msgctxt "title"
msgid "Quotation %s"
msgstr "Pressupost %s"
#: web/template/quotes/view.gohtml:25
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Download quotation" msgid "Download quotation"
msgstr "Descarrega pressupost" msgstr "Descarrega pressupost"
#: web/template/quotes/view.gohtml:65 #: web/template/quotes/index.gohtml:150 web/template/quotes/view.gohtml:15
msgctxt "action"
msgid "Create invoice"
msgstr "Crea factura"
#: web/template/quotes/index.gohtml:160
msgid "No quotations added yet."
msgstr "No hi ha cap pressupost."
#: web/template/quotes/view.gohtml:2 web/template/quotes/view.gohtml:33
msgctxt "title"
msgid "Quotation %s"
msgstr "Pressupost %s"
#: web/template/quotes/view.gohtml:62
msgid "Terms and Conditions:" msgid "Terms and Conditions:"
msgstr "Condicions dacceptació:" msgstr "Condicions dacceptació:"
@ -493,32 +454,32 @@ msgctxt "nav"
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Contactes" msgstr "Contactes"
#: web/template/app.gohtml:37 #: web/template/app.gohtml:38
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Compte" msgstr "Compte"
#: web/template/app.gohtml:43 #: web/template/app.gohtml:44
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Tax Details" msgid "Tax Details"
msgstr "Configuració fiscal" msgstr "Configuració fiscal"
#: web/template/app.gohtml:49 web/template/company/invoicing.gohtml:3 #: web/template/app.gohtml:50 web/template/company/invoicing.gohtml:3
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoicing and Quoting" msgid "Invoicing and Quoting"
msgstr "Facturació i pressuposts" msgstr "Facturació i pressuposts"
#: web/template/app.gohtml:55 web/template/company/taxes.gohtml:3 #: web/template/app.gohtml:56 web/template/company/taxes.gohtml:3
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "Imposts" msgstr "Imposts"
#: web/template/app.gohtml:61 web/template/payments/methods/index.gohtml:3 #: web/template/app.gohtml:62 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoicing Methods" msgid "Invoicing Methods"
msgstr "Mètodes de facturació" msgstr "Mètodes de facturació"
#: web/template/app.gohtml:67 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11 #: web/template/app.gohtml:68 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:3 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:3
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:11 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:11
#: web/template/payments/accounts/edit.gohtml:11 #: web/template/payments/accounts/edit.gohtml:11
@ -526,12 +487,12 @@ msgctxt "title"
msgid "Payment Accounts" msgid "Payment Accounts"
msgstr "Comptes de pagament" msgstr "Comptes de pagament"
#: web/template/app.gohtml:73 #: web/template/app.gohtml:75
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Switch Company" msgid "Switch Company"
msgstr "Canvi dempresa" msgstr "Canvi dempresa"
#: web/template/app.gohtml:81 #: web/template/app.gohtml:83
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
@ -559,7 +520,7 @@ msgctxt "action"
msgid "New contact" msgid "New contact"
msgstr "Nou contacte" msgstr "Nou contacte"
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:65 #: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:64
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacte" msgstr "Contacte"
@ -574,11 +535,11 @@ msgctxt "title"
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Telèfon" msgstr "Telèfon"
#: web/template/contacts/index.gohtml:74 #: web/template/contacts/index.gohtml:73
msgid "Actions for contact %s" msgid "Actions for contact %s"
msgstr "Accions pel contacte %s" msgstr "Accions pel contacte %s"
#: web/template/contacts/index.gohtml:92 #: web/template/contacts/index.gohtml:89
msgid "No contacts added yet." msgid "No contacts added yet."
msgstr "No hi ha cap contacte." msgstr "No hi ha cap contacte."
@ -592,12 +553,12 @@ msgctxt "title"
msgid "Import Contacts" msgid "Import Contacts"
msgstr "Importació de contactes" msgstr "Importació de contactes"
#: web/template/login.gohtml:2 web/template/login.gohtml:15 #: web/template/login.gohtml:8 web/template/login.gohtml:18
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
#: web/template/login.gohtml:19 #: web/template/login.gohtml:29
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entra" msgstr "Entra"
@ -643,37 +604,47 @@ msgctxt "title"
msgid "Expenses" msgid "Expenses"
msgstr "Despeses" msgstr "Despeses"
#: web/template/expenses/index.gohtml:32 #: web/template/expenses/index.gohtml:31
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New expense" msgid "New expense"
msgstr "Nova despesa" msgstr "Nova despesa"
#: web/template/expenses/index.gohtml:66 #: web/template/expenses/index.gohtml:65
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
msgstr "Data de factura" msgstr "Data de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:67 #: web/template/expenses/index.gohtml:66
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/new.gohtml:26 #: web/template/expenses/index.gohtml:74 web/template/payments/new.gohtml:26
#: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26 #: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Payments" msgid "Payments"
msgstr "Pagaments" msgstr "Pagaments"
#: web/template/expenses/index.gohtml:80
msgid "Are you sure you wish to delete this expense?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquesta despesa?"
#: web/template/expenses/index.gohtml:117 #: web/template/expenses/index.gohtml:117
msgid "Actions for expense %s" msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Accions per la despesa %s" msgstr "Accions per la despesa %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:133 #: web/template/expenses/index.gohtml:131
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Download expense attachment" msgid "Download expense attachment"
msgstr "Descarrega ladjunt de la despesa" msgstr "Descarrega ladjunt de la despesa"
#: web/template/expenses/index.gohtml:144 #: web/template/expenses/index.gohtml:145
#: web/template/payments/index.gohtml:117
msgctxt "action"
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
#: web/template/expenses/index.gohtml:156
msgid "No expenses added yet." msgid "No expenses added yet."
msgstr "No hi ha cap despesa." msgstr "No hi ha cap despesa."
@ -771,58 +742,58 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment" msgid "New Payment"
msgstr "Nou pagament" msgstr "Nou pagament"
#: web/template/payments/index.gohtml:29 #: web/template/payments/index.gohtml:27
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New collection" msgid "New collection"
msgstr "Nou cobrament" msgstr "Nou cobrament"
#: web/template/payments/index.gohtml:31 #: web/template/payments/index.gohtml:29
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New payment" msgid "New payment"
msgstr "Nou pagament" msgstr "Nou pagament"
#: web/template/payments/index.gohtml:44 #: web/template/payments/index.gohtml:42
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Collection Date" msgid "Collection Date"
msgstr "Data del cobrament" msgstr "Data del cobrament"
#: web/template/payments/index.gohtml:46 #: web/template/payments/index.gohtml:44
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Payment Date" msgid "Payment Date"
msgstr "Data del pagament" msgstr "Data del pagament"
#: web/template/payments/index.gohtml:49 #: web/template/payments/index.gohtml:47
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripció" msgstr "Descripció"
#: web/template/payments/index.gohtml:51 #: web/template/payments/index.gohtml:49
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: web/template/payments/index.gohtml:61 #: web/template/payments/index.gohtml:54
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descàrrega"
#: web/template/payments/index.gohtml:59
msgid "Are you sure you wish to delete this collection?" msgid "Are you sure you wish to delete this collection?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest cobrament?" msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest cobrament?"
#: web/template/payments/index.gohtml:61 #: web/template/payments/index.gohtml:59
msgid "Are you sure you wish to delete this payment?" msgid "Are you sure you wish to delete this payment?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest pagament?" msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest pagament?"
#: web/template/payments/index.gohtml:100 #: web/template/payments/index.gohtml:98
msgid "Actions for payment %s" msgid "Actions for payment %s"
msgstr "Accions pel pagament %s" msgstr "Accions pel pagament %s"
#: web/template/payments/index.gohtml:119 #: web/template/payments/index.gohtml:130
msgctxt "action"
msgid "Remove"
msgstr "Esborra"
#: web/template/payments/index.gohtml:131
msgid "No collections added yet." msgid "No collections added yet."
msgstr "No hi ha cap cobrament." msgstr "No hi ha cap cobrament."
#: web/template/payments/index.gohtml:133 #: web/template/payments/index.gohtml:132
msgid "No payments added yet." msgid "No payments added yet."
msgstr "No hi ha cap pagament." msgstr "No hi ha cap pagament."
@ -881,27 +852,27 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment Account" msgid "New Payment Account"
msgstr "Nou compte de pagament" msgstr "Nou compte de pagament"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:16 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:15
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New payment account" msgid "New payment account"
msgstr "Nou compte de pagament" msgstr "Nou compte de pagament"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:26 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:25
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipus" msgstr "Tipus"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:27 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:26
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Número" msgstr "Número"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:28 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:27
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Expiration Date" msgid "Expiration Date"
msgstr "Data de caducitat" msgstr "Data de caducitat"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:51 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:50
msgid "No payment accounts added yet." msgid "No payment accounts added yet."
msgstr "No hi ha cap compte de pagament." msgstr "No hi ha cap compte de pagament."
@ -910,7 +881,7 @@ msgctxt "title"
msgid "Edit Payment Account “%s”" msgid "Edit Payment Account “%s”"
msgstr "Edició del compte de pagament «%s»" msgstr "Edició del compte de pagament «%s»"
#: pkg/ods.go:62 pkg/ods.go:106 #: pkg/ods.go:62 pkg/ods.go:114
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "VAT number" msgid "VAT number"
msgstr "DNI / NIF" msgstr "DNI / NIF"
@ -937,89 +908,89 @@ msgstr "Aquest valor no és un correu-e vàlid. Hauria de ser similar a nom@domi
msgid "Password can not be empty." msgid "Password can not be empty."
msgstr "No podeu deixar la contrasenya en blanc." msgstr "No podeu deixar la contrasenya en blanc."
#: pkg/login.go:115 #: pkg/login.go:119
msgid "Invalid user or password." msgid "Invalid user or password."
msgstr "Nom dusuari o contrasenya incorrectes." msgstr "Nom dusuari o contrasenya incorrectes."
#: pkg/products.go:168 pkg/products.go:272 pkg/quote.go:899 pkg/accounts.go:140 #: pkg/products.go:168 pkg/products.go:272 pkg/quote.go:897 pkg/accounts.go:140
#: pkg/invoices.go:1130 pkg/contacts.go:147 pkg/contacts.go:260 #: pkg/invoices.go:1168 pkg/contacts.go:147 pkg/contacts.go:260
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: pkg/products.go:173 pkg/products.go:299 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174 #: pkg/products.go:173 pkg/products.go:299 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174
#: pkg/quote.go:706 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:483 #: pkg/quote.go:706 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:483
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:866 pkg/contacts.go:152 #: pkg/invoices.go:179 pkg/invoices.go:906 pkg/contacts.go:152
#: pkg/contacts.go:360 #: pkg/contacts.go:360
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
#: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:181 #: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:183
#: pkg/contacts.go:156 #: pkg/contacts.go:156
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Tags Condition" msgid "Tags Condition"
msgstr "Condició de les etiquetes" msgstr "Condició de les etiquetes"
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:497 pkg/invoices.go:185 #: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:497 pkg/invoices.go:187
#: pkg/contacts.go:160 #: pkg/contacts.go:160
msgctxt "tag condition" msgctxt "tag condition"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Totes" msgstr "Totes"
#: pkg/products.go:182 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:186 #: pkg/products.go:182 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:188
#: pkg/contacts.go:161 #: pkg/contacts.go:161
msgid "Invoices must have all the specified labels." msgid "Invoices must have all the specified labels."
msgstr "Les factures han de tenir totes les etiquetes." msgstr "Les factures han de tenir totes les etiquetes."
#: pkg/products.go:186 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:502 pkg/invoices.go:190 #: pkg/products.go:186 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:502 pkg/invoices.go:192
#: pkg/contacts.go:165 #: pkg/contacts.go:165
msgctxt "tag condition" msgctxt "tag condition"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Qualsevol" msgstr "Qualsevol"
#: pkg/products.go:187 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:191 #: pkg/products.go:187 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:193
#: pkg/contacts.go:166 #: pkg/contacts.go:166
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels." msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
msgstr "Les factures han de tenir com a mínim una de les etiquetes." msgstr "Les factures han de tenir com a mínim una de les etiquetes."
#: pkg/products.go:278 pkg/quote.go:913 pkg/payments.go:387 #: pkg/products.go:278 pkg/quote.go:911 pkg/payments.go:387
#: pkg/invoices.go:1144 #: pkg/invoices.go:1182
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripció" msgstr "Descripció"
#: pkg/products.go:283 pkg/quote.go:917 pkg/invoices.go:1148 #: pkg/products.go:283 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1186
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Preu" msgstr "Preu"
#: pkg/products.go:293 pkg/quote.go:946 pkg/expenses.go:310 #: pkg/products.go:293 pkg/quote.go:942 pkg/expenses.go:310
#: pkg/invoices.go:1177 #: pkg/invoices.go:1213
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "Imposts" msgstr "Imposts"
#: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:995 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1226 #: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:991 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1262
#: pkg/contacts.go:410 #: pkg/contacts.go:410
msgid "Name can not be empty." msgid "Name can not be empty."
msgstr "No podeu deixar el nom en blanc." msgstr "No podeu deixar el nom en blanc."
#: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:996 pkg/invoices.go:1227 #: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:992 pkg/invoices.go:1263
msgid "Price can not be empty." msgid "Price can not be empty."
msgstr "No podeu deixar el preu en blanc." msgstr "No podeu deixar el preu en blanc."
#: pkg/products.go:320 pkg/quote.go:997 pkg/invoices.go:1228 #: pkg/products.go:320
msgid "Price must be a number greater than zero." msgid "Price must be a number greater than zero."
msgstr "El preu ha de ser un número major a zero." msgstr "El preu ha de ser un número major a zero."
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:1005 pkg/expenses.go:370 #: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:1001 pkg/expenses.go:370
#: pkg/invoices.go:1236 #: pkg/invoices.go:1272
msgid "Selected tax is not valid." msgid "Selected tax is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid."
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:1006 pkg/expenses.go:371 #: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:1002 pkg/expenses.go:371
#: pkg/invoices.go:1237 #: pkg/invoices.go:1273
msgid "You can only select a tax of each class." msgid "You can only select a tax of each class."
msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe." msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe."
@ -1232,12 +1203,12 @@ msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc."
msgid "Selected payment method is not valid." msgid "Selected payment method is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid."
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:684 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:849 #: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:684 pkg/invoices.go:152 pkg/invoices.go:889
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:151 #: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:153
msgid "All customers" msgid "All customers"
msgstr "Tots els clients" msgstr "Tots els clients"
@ -1246,7 +1217,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Quotation Status" msgid "Quotation Status"
msgstr "Estat del pressupost" msgstr "Estat del pressupost"
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:488 pkg/invoices.go:157 #: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:488 pkg/invoices.go:159
msgid "All status" msgid "All status"
msgstr "Tots els estats" msgstr "Tots els estats"
@ -1255,12 +1226,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Quotation Number" msgid "Quotation Number"
msgstr "Número de pressupost" msgstr "Número de pressupost"
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:473 pkg/invoices.go:167 #: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:473 pkg/invoices.go:169
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "From Date" msgid "From Date"
msgstr "A partir de la data" msgstr "A partir de la data"
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:478 pkg/invoices.go:172 #: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:478 pkg/invoices.go:174
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "To Date" msgid "To Date"
msgstr "Fins la data" msgstr "Fins la data"
@ -1281,9 +1252,9 @@ msgstr "pressuposts.zip"
msgid "quotations.ods" msgid "quotations.ods"
msgstr "pressuposts.ods" msgstr "pressuposts.ods"
#: pkg/quote.go:632 pkg/quote.go:1172 pkg/quote.go:1180 pkg/expenses.go:641 #: pkg/quote.go:632 pkg/quote.go:1168 pkg/quote.go:1176 pkg/expenses.go:641
#: pkg/expenses.go:671 pkg/invoices.go:681 pkg/invoices.go:1409 #: pkg/expenses.go:672 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1445
#: pkg/invoices.go:1417 #: pkg/invoices.go:1453
msgid "Invalid action" msgid "Invalid action"
msgstr "Acció invàlida." msgstr "Acció invàlida."
@ -1301,12 +1272,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Terms and conditions" msgid "Terms and conditions"
msgstr "Condicions dacceptació" msgstr "Condicions dacceptació"
#: pkg/quote.go:701 pkg/invoices.go:861 #: pkg/quote.go:701 pkg/invoices.go:901
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:871 #: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:911
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoicing Method" msgid "Invoicing Method"
msgstr "Mètode de facturació" msgstr "Mètode de facturació"
@ -1319,7 +1290,7 @@ msgstr "Escolliu un mètode de facturació."
msgid "Selected quotation status is not valid." msgid "Selected quotation status is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un estat de pressupost que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un estat de pressupost que no és vàlid."
#: pkg/quote.go:749 pkg/invoices.go:924 #: pkg/quote.go:749 pkg/invoices.go:964
msgid "Selected customer is not valid." msgid "Selected customer is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un client que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un client que no és vàlid."
@ -1331,46 +1302,50 @@ msgstr "No podeu deixar la data del pressupost en blanc."
msgid "Quotation date must be a valid date." msgid "Quotation date must be a valid date."
msgstr "La data del pressupost ha de ser vàlida." msgstr "La data del pressupost ha de ser vàlida."
#: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:928 #: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:968
msgid "Selected invoicing method is not valid." msgid "Selected invoicing method is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un mètode de facturació que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un mètode de facturació que no és vàlid."
#: pkg/quote.go:889 pkg/quote.go:894 pkg/invoices.go:1120 pkg/invoices.go:1125 #: pkg/quote.go:887 pkg/quote.go:892 pkg/invoices.go:1158 pkg/invoices.go:1163
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "Identificador" msgstr "Identificador"
#: pkg/quote.go:927 pkg/invoices.go:1158 #: pkg/quote.go:924 pkg/invoices.go:1195
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat" msgstr "Quantitat"
#: pkg/quote.go:936 pkg/invoices.go:1167 #: pkg/quote.go:932 pkg/invoices.go:1203
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Discount (%)" msgid "Discount (%)"
msgstr "Descompte (%)" msgstr "Descompte (%)"
#: pkg/quote.go:990 #: pkg/quote.go:986
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero." msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
msgstr "LID del producte de pressupost ha de ser un número major a zero." msgstr "LID del producte de pressupost ha de ser un número major a zero."
#: pkg/quote.go:993 pkg/invoices.go:1224 #: pkg/quote.go:989 pkg/invoices.go:1260
msgid "Product ID must be a positive number or zero." msgid "Product ID must be a positive number or zero."
msgstr "LID del producte ha de ser un número positiu o zero." msgstr "LID del producte ha de ser un número positiu o zero."
#: pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1230 #: pkg/quote.go:993 pkg/invoices.go:1264
msgid "Price must be a decimal number."
msgstr "El preu ha de ser un número decimal."
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1266
msgid "Quantity can not be empty." msgid "Quantity can not be empty."
msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc." msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc."
#: pkg/quote.go:1000 pkg/invoices.go:1231 #: pkg/quote.go:996
msgid "Quantity must be a number greater than zero." msgid "Quantity must be an integer."
msgstr "La quantitat ha de ser un número major a zero." msgstr "La quantitat ha de ser un número enter."
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1233 #: pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1269
msgid "Discount can not be empty." msgid "Discount can not be empty."
msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc." msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc."
#: pkg/quote.go:1003 pkg/invoices.go:1234 #: pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1270
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100." msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100." msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100."
@ -1442,7 +1417,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Import" msgstr "Import"
#: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:877 #: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:917
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fitxer" msgstr "Fitxer"
@ -1579,7 +1554,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:855 #: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:895
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
msgstr "Data de factura" msgstr "Data de factura"
@ -1588,7 +1563,7 @@ msgstr "Data de factura"
msgid "Selected contact is not valid." msgid "Selected contact is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid."
#: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:926 #: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:966
msgid "Invoice date must be a valid date." msgid "Invoice date must be a valid date."
msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida." msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
@ -1596,7 +1571,7 @@ msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "Tots els contactes" msgstr "Tots els contactes"
#: pkg/expenses.go:468 pkg/invoices.go:162 #: pkg/expenses.go:468 pkg/invoices.go:164
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
@ -1606,45 +1581,49 @@ msgctxt "input"
msgid "Expense Status" msgid "Expense Status"
msgstr "Estat de la despesa" msgstr "Estat de la despesa"
#: pkg/expenses.go:669 #: pkg/expenses.go:670
msgid "expenses.ods" msgid "expenses.ods"
msgstr "despeses.ods" msgstr "despeses.ods"
#: pkg/invoices.go:156 #: pkg/invoices.go:158
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Status" msgid "Invoice Status"
msgstr "Estat de la factura" msgstr "Estat de la factura"
#: pkg/invoices.go:559 #: pkg/invoices.go:561
msgid "Select a customer to bill." msgid "Select a customer to bill."
msgstr "Escolliu un client a facturar." msgstr "Escolliu un client a facturar."
#: pkg/invoices.go:661 #: pkg/invoices.go:663
msgid "invoices.zip" msgid "invoices.zip"
msgstr "factures.zip" msgstr "factures.zip"
#: pkg/invoices.go:679 #: pkg/invoices.go:682
msgid "invoices.ods" msgid "invoices.ods"
msgstr "factures.ods" msgstr "factures.ods"
#: pkg/invoices.go:925 #: pkg/invoices.go:965
msgid "Invoice date can not be empty." msgid "Invoice date can not be empty."
msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc." msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc."
#: pkg/invoices.go:1057 #: pkg/invoices.go:1095
#, c-format #, c-format
msgid "Re: quotation #%s of %s" msgid "Re: quotation #%s of %s"
msgstr "Ref: pressupost núm. %s del %s" msgstr "Ref: pressupost núm. %s del %s"
#: pkg/invoices.go:1058 #: pkg/invoices.go:1096
msgctxt "to_char" msgctxt "to_char"
msgid "MM/DD/YYYY" msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY"
#: pkg/invoices.go:1221 #: pkg/invoices.go:1257
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero." msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
msgstr "LID del producte de factura ha de ser un número major a zero." msgstr "LID del producte de factura ha de ser un número major a zero."
#: pkg/invoices.go:1267
msgid "Quantity must be an integer number."
msgstr "La quantitat ha de ser un número enter."
#: pkg/contacts.go:290 #: pkg/contacts.go:290
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Need to input tax details" msgid "Need to input tax details"
@ -1672,6 +1651,30 @@ msgctxt "input"
msgid "Holded Excel file" msgid "Holded Excel file"
msgstr "Fitxer Excel del Holded" msgstr "Fitxer Excel del Holded"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Codi"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Legal Disclaimer"
#~ msgstr "Avís legal"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Política de privacitat"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Cookies Policy"
#~ msgstr "Política de cookies"
#~ msgctxt "input" #~ msgctxt "input"
#~ msgid "Payment method name" #~ msgid "Payment method name"
#~ msgstr "Nom del mètode de pagament" #~ msgstr "Nom del mètode de pagament"

387
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n" "Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 12:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-23 19:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n" "Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -25,15 +25,14 @@ msgstr "Añadir productos a la factura"
#: web/template/invoices/products.gohtml:9 web/template/invoices/new.gohtml:9 #: web/template/invoices/products.gohtml:9 web/template/invoices/new.gohtml:9
#: web/template/invoices/index.gohtml:9 web/template/invoices/view.gohtml:9 #: web/template/invoices/index.gohtml:9 web/template/invoices/view.gohtml:9
#: web/template/invoices/edit.gohtml:9 web/template/home.gohtml:2 #: web/template/invoices/edit.gohtml:9 web/template/quotes/products.gohtml:9
#: web/template/quotes/products.gohtml:9 web/template/quotes/new.gohtml:9 #: web/template/quotes/new.gohtml:9 web/template/quotes/index.gohtml:9
#: web/template/quotes/index.gohtml:9 web/template/quotes/view.gohtml:9 #: web/template/quotes/view.gohtml:9 web/template/quotes/edit.gohtml:9
#: web/template/quotes/edit.gohtml:9 web/template/contacts/new.gohtml:9 #: web/template/contacts/new.gohtml:9 web/template/contacts/index.gohtml:9
#: web/template/contacts/index.gohtml:9 web/template/contacts/edit.gohtml:10 #: web/template/contacts/edit.gohtml:10 web/template/contacts/import.gohtml:8
#: web/template/contacts/import.gohtml:8 web/template/profile.gohtml:9 #: web/template/profile.gohtml:9 web/template/expenses/new.gohtml:10
#: web/template/expenses/new.gohtml:10 web/template/expenses/index.gohtml:10 #: web/template/expenses/index.gohtml:10 web/template/expenses/edit.gohtml:10
#: web/template/expenses/edit.gohtml:10 web/template/company/taxes.gohtml:10 #: web/template/company/taxes.gohtml:10 web/template/company/switch.gohtml:9
#: web/template/company/switch.gohtml:9
#: web/template/company/tax-details.gohtml:9 #: web/template/company/tax-details.gohtml:9
#: web/template/company/invoicing.gohtml:10 web/template/products/new.gohtml:9 #: web/template/company/invoicing.gohtml:10 web/template/products/new.gohtml:9
#: web/template/products/index.gohtml:9 web/template/products/edit.gohtml:10 #: web/template/products/index.gohtml:9 web/template/products/edit.gohtml:10
@ -71,14 +70,14 @@ msgstr "Todos"
#: web/template/invoices/products.gohtml:49 #: web/template/invoices/products.gohtml:49
#: web/template/quotes/products.gohtml:49 web/template/company/switch.gohtml:22 #: web/template/quotes/products.gohtml:49 web/template/company/switch.gohtml:22
#: web/template/products/index.gohtml:45 #: web/template/products/index.gohtml:45
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:25 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:24
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: web/template/invoices/products.gohtml:50 #: web/template/invoices/products.gohtml:50
#: web/template/invoices/view.gohtml:66 web/template/quotes/products.gohtml:50 #: web/template/invoices/view.gohtml:66 web/template/quotes/products.gohtml:50
#: web/template/quotes/view.gohtml:73 web/template/products/index.gohtml:47 #: web/template/quotes/view.gohtml:70 web/template/products/index.gohtml:47
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Precio" msgstr "Precio"
@ -108,17 +107,17 @@ msgstr "Deshacer"
#: web/template/invoices/new.gohtml:63 web/template/invoices/view.gohtml:71 #: web/template/invoices/new.gohtml:63 web/template/invoices/view.gohtml:71
#: web/template/invoices/edit.gohtml:64 web/template/quotes/new.gohtml:64 #: web/template/invoices/edit.gohtml:64 web/template/quotes/new.gohtml:64
#: web/template/quotes/view.gohtml:78 web/template/quotes/edit.gohtml:65 #: web/template/quotes/view.gohtml:75 web/template/quotes/edit.gohtml:65
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Subtotal" msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal" msgstr "Subtotal"
#: web/template/invoices/new.gohtml:73 web/template/invoices/view.gohtml:75 #: web/template/invoices/new.gohtml:73 web/template/invoices/view.gohtml:75
#: web/template/invoices/view.gohtml:115 web/template/invoices/edit.gohtml:74 #: web/template/invoices/view.gohtml:114 web/template/invoices/edit.gohtml:74
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82 #: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:79
#: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75 #: web/template/quotes/view.gohtml:118 web/template/quotes/edit.gohtml:75
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74 #: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:73
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:55 #: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:53
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -162,13 +161,13 @@ msgstr "Nueva factura"
#: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/dashboard.gohtml:23 #: web/template/invoices/index.gohtml:57 web/template/dashboard.gohtml:23
#: web/template/quotes/index.gohtml:57 web/template/contacts/index.gohtml:38 #: web/template/quotes/index.gohtml:57 web/template/contacts/index.gohtml:38
#: web/template/expenses/index.gohtml:56 web/template/products/index.gohtml:36 #: web/template/expenses/index.gohtml:55 web/template/products/index.gohtml:36
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtrar" msgstr "Filtrar"
#: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60 #: web/template/invoices/index.gohtml:60 web/template/quotes/index.gohtml:60
#: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:59 #: web/template/contacts/index.gohtml:41 web/template/expenses/index.gohtml:58
#: web/template/products/index.gohtml:39 #: web/template/products/index.gohtml:39
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Reset" msgid "Reset"
@ -180,7 +179,7 @@ msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: web/template/invoices/index.gohtml:67 web/template/invoices/view.gohtml:38 #: web/template/invoices/index.gohtml:67 web/template/invoices/view.gohtml:38
#: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:37 #: web/template/quotes/index.gohtml:67 web/template/quotes/view.gohtml:34
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Fecha" msgstr "Fecha"
@ -196,20 +195,20 @@ msgid "Customer"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70 #: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:53 #: web/template/expenses/index.gohtml:67 web/template/payments/index.gohtml:51
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71 #: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69 #: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:68
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:54 #: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:52
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
#: web/template/invoices/index.gohtml:72 web/template/quotes/index.gohtml:72 #: web/template/invoices/index.gohtml:72 web/template/quotes/index.gohtml:72
#: web/template/expenses/index.gohtml:70 #: web/template/expenses/index.gohtml:69
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Importe" msgstr "Importe"
@ -220,10 +219,10 @@ msgctxt "title"
msgid "Collections" msgid "Collections"
msgstr "Cobros" msgstr "Cobros"
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74 #: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:73
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76 #: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:75
#: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48 #: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48
#: web/template/payments/index.gohtml:57 #: web/template/payments/index.gohtml:55
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acciones" msgstr "Acciones"
@ -243,15 +242,15 @@ msgid "Actions for invoice %s"
msgstr "Acciones para la factura %s" msgstr "Acciones para la factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:120 web/template/invoices/view.gohtml:19 #: web/template/invoices/index.gohtml:120 web/template/invoices/view.gohtml:19
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22 #: web/template/quotes/index.gohtml:138 web/template/quotes/view.gohtml:19
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125 #: web/template/contacts/index.gohtml:79 web/template/expenses/index.gohtml:123
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:108 #: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:104
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: web/template/invoices/index.gohtml:128 web/template/invoices/view.gohtml:16 #: web/template/invoices/index.gohtml:128 web/template/invoices/view.gohtml:16
#: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19 #: web/template/quotes/index.gohtml:144 web/template/quotes/view.gohtml:17
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar" msgstr "Duplicar"
@ -265,8 +264,8 @@ msgstr "Descargar factura"
msgid "No invoices added yet." msgid "No invoices added yet."
msgstr "No hay facturas." msgstr "No hay facturas."
#: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:170 #: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:167
#: web/template/expenses/index.gohtml:151 #: web/template/expenses/index.gohtml:163
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -280,22 +279,22 @@ msgctxt "action"
msgid "Download invoice attachment" msgid "Download invoice attachment"
msgstr "Descargar adjunto de factura" msgstr "Descargar adjunto de factura"
#: web/template/invoices/view.gohtml:65 web/template/quotes/view.gohtml:72 #: web/template/invoices/view.gohtml:65 web/template/quotes/view.gohtml:69
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Concept" msgid "Concept"
msgstr "Concepto" msgstr "Concepto"
#: web/template/invoices/view.gohtml:68 web/template/quotes/view.gohtml:75 #: web/template/invoices/view.gohtml:68 web/template/quotes/view.gohtml:72
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Discount" msgid "Discount"
msgstr "Descuento" msgstr "Descuento"
#: web/template/invoices/view.gohtml:70 web/template/quotes/view.gohtml:77 #: web/template/invoices/view.gohtml:70 web/template/quotes/view.gohtml:74
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Units" msgid "Units"
msgstr "Unidades" msgstr "Unidades"
#: web/template/invoices/view.gohtml:105 web/template/quotes/view.gohtml:112 #: web/template/invoices/view.gohtml:104 web/template/quotes/view.gohtml:108
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Tax Base" msgid "Tax Base"
msgstr "Base imponible" msgstr "Base imponible"
@ -305,39 +304,6 @@ msgctxt "title"
msgid "Edit Invoice “%s”" msgid "Edit Invoice “%s”"
msgstr "Edición de la factura «%s»" msgstr "Edición de la factura «%s»"
#: web/template/web.gohtml:15
msgctxt "link"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
#: web/template/web.gohtml:16
msgctxt "link"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
#: web/template/web.gohtml:17
msgctxt "link"
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: web/template/web.gohtml:28 web/template/legal.gohtml:2
#: web/template/legal.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Legal Disclaimer"
msgstr "Aviso legal"
#: web/template/web.gohtml:29 web/template/privacy.gohtml:2
#: web/template/privacy.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"
#: web/template/web.gohtml:30 web/template/cookies.gohtml:2
#: web/template/cookies.gohtml:7
msgctxt "title"
msgid "Cookies Policy"
msgstr "Política de cookies"
#: web/template/form.gohtml:36 #: web/template/form.gohtml:36
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "(Max. %s)" msgid "(Max. %s)"
@ -416,40 +382,35 @@ msgctxt "title"
msgid "Quotation Num." msgid "Quotation Num."
msgstr "N.º de presupuesto" msgstr "N.º de presupuesto"
#: web/template/quotes/index.gohtml:73 web/template/payments/index.gohtml:56 #: web/template/quotes/index.gohtml:80
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: web/template/quotes/index.gohtml:81
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Select quotation %v" msgid "Select quotation %v"
msgstr "Seleccionar presupuesto %v" msgstr "Seleccionar presupuesto %v"
#: web/template/quotes/index.gohtml:129 #: web/template/quotes/index.gohtml:122
msgid "Actions for quote %s" msgid "Actions for quote %s"
msgstr "Acciones para el presupuesto %s" msgstr "Acciones para el presupuesto %s"
#: web/template/quotes/index.gohtml:153 web/template/quotes/view.gohtml:16 #: web/template/quotes/index.gohtml:132 web/template/quotes/view.gohtml:22
msgctxt "action"
msgid "Create invoice"
msgstr "Crear factura"
#: web/template/quotes/index.gohtml:163
msgid "No quotations added yet."
msgstr "No hay presupuestos."
#: web/template/quotes/view.gohtml:2 web/template/quotes/view.gohtml:36
msgctxt "title"
msgid "Quotation %s"
msgstr "Estado del presupuesto"
#: web/template/quotes/view.gohtml:25
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Download quotation" msgid "Download quotation"
msgstr "Descargar presupuesto" msgstr "Descargar presupuesto"
#: web/template/quotes/view.gohtml:65 #: web/template/quotes/index.gohtml:150 web/template/quotes/view.gohtml:15
msgctxt "action"
msgid "Create invoice"
msgstr "Crear factura"
#: web/template/quotes/index.gohtml:160
msgid "No quotations added yet."
msgstr "No hay presupuestos."
#: web/template/quotes/view.gohtml:2 web/template/quotes/view.gohtml:33
msgctxt "title"
msgid "Quotation %s"
msgstr "Estado del presupuesto"
#: web/template/quotes/view.gohtml:62
msgid "Terms and Conditions:" msgid "Terms and Conditions:"
msgstr "Condiciones de aceptación:" msgstr "Condiciones de aceptación:"
@ -493,32 +454,32 @@ msgctxt "nav"
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Contactos" msgstr "Contactos"
#: web/template/app.gohtml:37 #: web/template/app.gohtml:38
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Cuenta" msgstr "Cuenta"
#: web/template/app.gohtml:43 #: web/template/app.gohtml:44
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Tax Details" msgid "Tax Details"
msgstr "Configuración fiscal" msgstr "Configuración fiscal"
#: web/template/app.gohtml:49 web/template/company/invoicing.gohtml:3 #: web/template/app.gohtml:50 web/template/company/invoicing.gohtml:3
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoicing and Quoting" msgid "Invoicing and Quoting"
msgstr "Facturación y presupuestos" msgstr "Facturación y presupuestos"
#: web/template/app.gohtml:55 web/template/company/taxes.gohtml:3 #: web/template/app.gohtml:56 web/template/company/taxes.gohtml:3
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos" msgstr "Impuestos"
#: web/template/app.gohtml:61 web/template/payments/methods/index.gohtml:3 #: web/template/app.gohtml:62 web/template/payments/methods/index.gohtml:3
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoicing Methods" msgid "Invoicing Methods"
msgstr "Métodos de facturación" msgstr "Métodos de facturación"
#: web/template/app.gohtml:67 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11 #: web/template/app.gohtml:68 web/template/payments/accounts/new.gohtml:11
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:3 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:3
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:11 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:11
#: web/template/payments/accounts/edit.gohtml:11 #: web/template/payments/accounts/edit.gohtml:11
@ -526,12 +487,12 @@ msgctxt "title"
msgid "Payment Accounts" msgid "Payment Accounts"
msgstr "Cuenta de pago" msgstr "Cuenta de pago"
#: web/template/app.gohtml:73 #: web/template/app.gohtml:75
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Switch Company" msgid "Switch Company"
msgstr "Cambio de empresa" msgstr "Cambio de empresa"
#: web/template/app.gohtml:81 #: web/template/app.gohtml:83
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
@ -559,7 +520,7 @@ msgctxt "action"
msgid "New contact" msgid "New contact"
msgstr "Nuevo contacto" msgstr "Nuevo contacto"
#: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:65 #: web/template/contacts/index.gohtml:47 web/template/expenses/index.gohtml:64
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacto" msgstr "Contacto"
@ -574,11 +535,11 @@ msgctxt "title"
msgid "Phone" msgid "Phone"
msgstr "Teléfono" msgstr "Teléfono"
#: web/template/contacts/index.gohtml:74 #: web/template/contacts/index.gohtml:73
msgid "Actions for contact %s" msgid "Actions for contact %s"
msgstr "Acciones para el contacto %s" msgstr "Acciones para el contacto %s"
#: web/template/contacts/index.gohtml:92 #: web/template/contacts/index.gohtml:89
msgid "No contacts added yet." msgid "No contacts added yet."
msgstr "No hay contactos." msgstr "No hay contactos."
@ -592,12 +553,12 @@ msgctxt "title"
msgid "Import Contacts" msgid "Import Contacts"
msgstr "Importación de contactos" msgstr "Importación de contactos"
#: web/template/login.gohtml:2 web/template/login.gohtml:15 #: web/template/login.gohtml:8 web/template/login.gohtml:18
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
#: web/template/login.gohtml:19 #: web/template/login.gohtml:29
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
@ -643,37 +604,47 @@ msgctxt "title"
msgid "Expenses" msgid "Expenses"
msgstr "Gastos" msgstr "Gastos"
#: web/template/expenses/index.gohtml:32 #: web/template/expenses/index.gohtml:31
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New expense" msgid "New expense"
msgstr "Nuevo gasto" msgstr "Nuevo gasto"
#: web/template/expenses/index.gohtml:66 #: web/template/expenses/index.gohtml:65
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura" msgstr "Fecha de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:67 #: web/template/expenses/index.gohtml:66
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/new.gohtml:26 #: web/template/expenses/index.gohtml:74 web/template/payments/new.gohtml:26
#: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26 #: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Payments" msgid "Payments"
msgstr "Pagos" msgstr "Pagos"
#: web/template/expenses/index.gohtml:80
msgid "Are you sure you wish to delete this expense?"
msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este gasto?"
#: web/template/expenses/index.gohtml:117 #: web/template/expenses/index.gohtml:117
msgid "Actions for expense %s" msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Acciones para el gasto %s" msgstr "Acciones para el gasto %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:133 #: web/template/expenses/index.gohtml:131
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Download expense attachment" msgid "Download expense attachment"
msgstr "Descargar adjunto de gasto" msgstr "Descargar adjunto de gasto"
#: web/template/expenses/index.gohtml:144 #: web/template/expenses/index.gohtml:145
#: web/template/payments/index.gohtml:117
msgctxt "action"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: web/template/expenses/index.gohtml:156
msgid "No expenses added yet." msgid "No expenses added yet."
msgstr "No hay gastos." msgstr "No hay gastos."
@ -771,58 +742,58 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment" msgid "New Payment"
msgstr "Nuevo pago" msgstr "Nuevo pago"
#: web/template/payments/index.gohtml:29 #: web/template/payments/index.gohtml:27
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New collection" msgid "New collection"
msgstr "Nuevo cobro" msgstr "Nuevo cobro"
#: web/template/payments/index.gohtml:31 #: web/template/payments/index.gohtml:29
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New payment" msgid "New payment"
msgstr "Nuevo pago" msgstr "Nuevo pago"
#: web/template/payments/index.gohtml:44 #: web/template/payments/index.gohtml:42
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Collection Date" msgid "Collection Date"
msgstr "Fecha del cobro" msgstr "Fecha del cobro"
#: web/template/payments/index.gohtml:46 #: web/template/payments/index.gohtml:44
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Payment Date" msgid "Payment Date"
msgstr "Fecha del pago" msgstr "Fecha del pago"
#: web/template/payments/index.gohtml:49 #: web/template/payments/index.gohtml:47
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: web/template/payments/index.gohtml:51 #: web/template/payments/index.gohtml:49
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: web/template/payments/index.gohtml:61 #: web/template/payments/index.gohtml:54
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: web/template/payments/index.gohtml:59
msgid "Are you sure you wish to delete this collection?" msgid "Are you sure you wish to delete this collection?"
msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este cobro?" msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este cobro?"
#: web/template/payments/index.gohtml:61 #: web/template/payments/index.gohtml:59
msgid "Are you sure you wish to delete this payment?" msgid "Are you sure you wish to delete this payment?"
msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este pago?" msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este pago?"
#: web/template/payments/index.gohtml:100 #: web/template/payments/index.gohtml:98
msgid "Actions for payment %s" msgid "Actions for payment %s"
msgstr "Acciones para el pago %s" msgstr "Acciones para el pago %s"
#: web/template/payments/index.gohtml:119 #: web/template/payments/index.gohtml:130
msgctxt "action"
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
#: web/template/payments/index.gohtml:131
msgid "No collections added yet." msgid "No collections added yet."
msgstr "No hay cobros." msgstr "No hay cobros."
#: web/template/payments/index.gohtml:133 #: web/template/payments/index.gohtml:132
msgid "No payments added yet." msgid "No payments added yet."
msgstr "No hay pagos." msgstr "No hay pagos."
@ -881,27 +852,27 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment Account" msgid "New Payment Account"
msgstr "Nueva cuenta de pago" msgstr "Nueva cuenta de pago"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:16 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:15
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New payment account" msgid "New payment account"
msgstr "Nuevo cuenta de pago" msgstr "Nuevo cuenta de pago"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:26 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:25
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:27 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:26
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Número" msgstr "Número"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:28 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:27
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Expiration Date" msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad" msgstr "Fecha de caducidad"
#: web/template/payments/accounts/index.gohtml:51 #: web/template/payments/accounts/index.gohtml:50
msgid "No payment accounts added yet." msgid "No payment accounts added yet."
msgstr "No hay cuentas de pago." msgstr "No hay cuentas de pago."
@ -910,7 +881,7 @@ msgctxt "title"
msgid "Edit Payment Account “%s”" msgid "Edit Payment Account “%s”"
msgstr "Edición de la cuenta de pago «%s»" msgstr "Edición de la cuenta de pago «%s»"
#: pkg/ods.go:62 pkg/ods.go:106 #: pkg/ods.go:62 pkg/ods.go:114
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "VAT number" msgid "VAT number"
msgstr "DNI / NIF" msgstr "DNI / NIF"
@ -937,89 +908,89 @@ msgstr "Este valor no es un correo-e válido. Tiene que ser parecido a nombre@do
msgid "Password can not be empty." msgid "Password can not be empty."
msgstr "No podéis dejar la contraseña en blanco." msgstr "No podéis dejar la contraseña en blanco."
#: pkg/login.go:115 #: pkg/login.go:119
msgid "Invalid user or password." msgid "Invalid user or password."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido." msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido."
#: pkg/products.go:168 pkg/products.go:272 pkg/quote.go:899 pkg/accounts.go:140 #: pkg/products.go:168 pkg/products.go:272 pkg/quote.go:897 pkg/accounts.go:140
#: pkg/invoices.go:1130 pkg/contacts.go:147 pkg/contacts.go:260 #: pkg/invoices.go:1168 pkg/contacts.go:147 pkg/contacts.go:260
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: pkg/products.go:173 pkg/products.go:299 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174 #: pkg/products.go:173 pkg/products.go:299 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174
#: pkg/quote.go:706 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:483 #: pkg/quote.go:706 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:483
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:866 pkg/contacts.go:152 #: pkg/invoices.go:179 pkg/invoices.go:906 pkg/contacts.go:152
#: pkg/contacts.go:360 #: pkg/contacts.go:360
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
#: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:181 #: pkg/products.go:177 pkg/quote.go:178 pkg/expenses.go:493 pkg/invoices.go:183
#: pkg/contacts.go:156 #: pkg/contacts.go:156
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Tags Condition" msgid "Tags Condition"
msgstr "Condición de las etiquetas" msgstr "Condición de las etiquetas"
#: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:497 pkg/invoices.go:185 #: pkg/products.go:181 pkg/quote.go:182 pkg/expenses.go:497 pkg/invoices.go:187
#: pkg/contacts.go:160 #: pkg/contacts.go:160
msgctxt "tag condition" msgctxt "tag condition"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: pkg/products.go:182 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:186 #: pkg/products.go:182 pkg/expenses.go:498 pkg/invoices.go:188
#: pkg/contacts.go:161 #: pkg/contacts.go:161
msgid "Invoices must have all the specified labels." msgid "Invoices must have all the specified labels."
msgstr "Las facturas deben tener todas las etiquetas." msgstr "Las facturas deben tener todas las etiquetas."
#: pkg/products.go:186 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:502 pkg/invoices.go:190 #: pkg/products.go:186 pkg/quote.go:187 pkg/expenses.go:502 pkg/invoices.go:192
#: pkg/contacts.go:165 #: pkg/contacts.go:165
msgctxt "tag condition" msgctxt "tag condition"
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "Cualquiera" msgstr "Cualquiera"
#: pkg/products.go:187 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:191 #: pkg/products.go:187 pkg/expenses.go:503 pkg/invoices.go:193
#: pkg/contacts.go:166 #: pkg/contacts.go:166
msgid "Invoices must have at least one of the specified labels." msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
msgstr "Las facturas deben tener como mínimo una de las etiquetas." msgstr "Las facturas deben tener como mínimo una de las etiquetas."
#: pkg/products.go:278 pkg/quote.go:913 pkg/payments.go:387 #: pkg/products.go:278 pkg/quote.go:911 pkg/payments.go:387
#: pkg/invoices.go:1144 #: pkg/invoices.go:1182
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: pkg/products.go:283 pkg/quote.go:917 pkg/invoices.go:1148 #: pkg/products.go:283 pkg/quote.go:915 pkg/invoices.go:1186
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Precio" msgstr "Precio"
#: pkg/products.go:293 pkg/quote.go:946 pkg/expenses.go:310 #: pkg/products.go:293 pkg/quote.go:942 pkg/expenses.go:310
#: pkg/invoices.go:1177 #: pkg/invoices.go:1213
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos" msgstr "Impuestos"
#: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:995 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1226 #: pkg/products.go:318 pkg/quote.go:991 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1262
#: pkg/contacts.go:410 #: pkg/contacts.go:410
msgid "Name can not be empty." msgid "Name can not be empty."
msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco." msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco."
#: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:996 pkg/invoices.go:1227 #: pkg/products.go:319 pkg/quote.go:992 pkg/invoices.go:1263
msgid "Price can not be empty." msgid "Price can not be empty."
msgstr "No podéis dejar el precio en blanco." msgstr "No podéis dejar el precio en blanco."
#: pkg/products.go:320 pkg/quote.go:997 pkg/invoices.go:1228 #: pkg/products.go:320
msgid "Price must be a number greater than zero." msgid "Price must be a number greater than zero."
msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero." msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:1005 pkg/expenses.go:370 #: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:1001 pkg/expenses.go:370
#: pkg/invoices.go:1236 #: pkg/invoices.go:1272
msgid "Selected tax is not valid." msgid "Selected tax is not valid."
msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido." msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido."
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:1006 pkg/expenses.go:371 #: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:1002 pkg/expenses.go:371
#: pkg/invoices.go:1237 #: pkg/invoices.go:1273
msgid "You can only select a tax of each class." msgid "You can only select a tax of each class."
msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase." msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase."
@ -1232,12 +1203,12 @@ msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco."
msgid "Selected payment method is not valid." msgid "Selected payment method is not valid."
msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido." msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido."
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:684 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:849 #: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:684 pkg/invoices.go:152 pkg/invoices.go:889
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
#: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:151 #: pkg/quote.go:148 pkg/invoices.go:153
msgid "All customers" msgid "All customers"
msgstr "Todos los clientes" msgstr "Todos los clientes"
@ -1246,7 +1217,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Quotation Status" msgid "Quotation Status"
msgstr "Estado del presupuesto" msgstr "Estado del presupuesto"
#: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:488 pkg/invoices.go:157 #: pkg/quote.go:154 pkg/expenses.go:488 pkg/invoices.go:159
msgid "All status" msgid "All status"
msgstr "Todos los estados" msgstr "Todos los estados"
@ -1255,12 +1226,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Quotation Number" msgid "Quotation Number"
msgstr "Número de presupuesto" msgstr "Número de presupuesto"
#: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:473 pkg/invoices.go:167 #: pkg/quote.go:164 pkg/expenses.go:473 pkg/invoices.go:169
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "From Date" msgid "From Date"
msgstr "A partir de la fecha" msgstr "A partir de la fecha"
#: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:478 pkg/invoices.go:172 #: pkg/quote.go:169 pkg/expenses.go:478 pkg/invoices.go:174
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "To Date" msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha" msgstr "Hasta la fecha"
@ -1281,9 +1252,9 @@ msgstr "presupuestos.zip"
msgid "quotations.ods" msgid "quotations.ods"
msgstr "presupuestos.ods" msgstr "presupuestos.ods"
#: pkg/quote.go:632 pkg/quote.go:1172 pkg/quote.go:1180 pkg/expenses.go:641 #: pkg/quote.go:632 pkg/quote.go:1168 pkg/quote.go:1176 pkg/expenses.go:641
#: pkg/expenses.go:671 pkg/invoices.go:681 pkg/invoices.go:1409 #: pkg/expenses.go:672 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1445
#: pkg/invoices.go:1417 #: pkg/invoices.go:1453
msgid "Invalid action" msgid "Invalid action"
msgstr "Acción inválida." msgstr "Acción inválida."
@ -1301,12 +1272,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Terms and conditions" msgid "Terms and conditions"
msgstr "Condiciones de aceptación" msgstr "Condiciones de aceptación"
#: pkg/quote.go:701 pkg/invoices.go:861 #: pkg/quote.go:701 pkg/invoices.go:901
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notas" msgstr "Notas"
#: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:871 #: pkg/quote.go:710 pkg/invoices.go:911
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoicing Method" msgid "Invoicing Method"
msgstr "Método de facturación" msgstr "Método de facturación"
@ -1319,7 +1290,7 @@ msgstr "Escoged un método de facturación."
msgid "Selected quotation status is not valid." msgid "Selected quotation status is not valid."
msgstr "Habéis escogido un estado de presupuesto que no es válido." msgstr "Habéis escogido un estado de presupuesto que no es válido."
#: pkg/quote.go:749 pkg/invoices.go:924 #: pkg/quote.go:749 pkg/invoices.go:964
msgid "Selected customer is not valid." msgid "Selected customer is not valid."
msgstr "Habéis escogido un cliente que no es válido." msgstr "Habéis escogido un cliente que no es válido."
@ -1331,46 +1302,50 @@ msgstr "No podéis dejar la fecha del presupuesto en blanco."
msgid "Quotation date must be a valid date." msgid "Quotation date must be a valid date."
msgstr "La fecha de presupuesto debe ser válida." msgstr "La fecha de presupuesto debe ser válida."
#: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:928 #: pkg/quote.go:755 pkg/invoices.go:968
msgid "Selected invoicing method is not valid." msgid "Selected invoicing method is not valid."
msgstr "Habéis escogido un método de facturación que no es válido." msgstr "Habéis escogido un método de facturación que no es válido."
#: pkg/quote.go:889 pkg/quote.go:894 pkg/invoices.go:1120 pkg/invoices.go:1125 #: pkg/quote.go:887 pkg/quote.go:892 pkg/invoices.go:1158 pkg/invoices.go:1163
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "Identificador" msgstr "Identificador"
#: pkg/quote.go:927 pkg/invoices.go:1158 #: pkg/quote.go:924 pkg/invoices.go:1195
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad" msgstr "Cantidad"
#: pkg/quote.go:936 pkg/invoices.go:1167 #: pkg/quote.go:932 pkg/invoices.go:1203
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Discount (%)" msgid "Discount (%)"
msgstr "Descuento (%)" msgstr "Descuento (%)"
#: pkg/quote.go:990 #: pkg/quote.go:986
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero." msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
msgstr "El ID de producto de presupuesto tiene que ser un número mayor a cero." msgstr "El ID de producto de presupuesto tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/quote.go:993 pkg/invoices.go:1224 #: pkg/quote.go:989 pkg/invoices.go:1260
msgid "Product ID must be a positive number or zero." msgid "Product ID must be a positive number or zero."
msgstr "El ID de producto tiene que ser un número positivo o cero." msgstr "El ID de producto tiene que ser un número positivo o cero."
#: pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1230 #: pkg/quote.go:993 pkg/invoices.go:1264
msgid "Price must be a decimal number."
msgstr "El precio tiene que ser un número decimal."
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1266
msgid "Quantity can not be empty." msgid "Quantity can not be empty."
msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco." msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco."
#: pkg/quote.go:1000 pkg/invoices.go:1231 #: pkg/quote.go:996
msgid "Quantity must be a number greater than zero." msgid "Quantity must be an integer."
msgstr "La cantidad tiene que ser un número mayor a cero." msgstr "La cantidad tiene que ser un número entero."
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1233 #: pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1269
msgid "Discount can not be empty." msgid "Discount can not be empty."
msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco." msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco."
#: pkg/quote.go:1003 pkg/invoices.go:1234 #: pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1270
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100." msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100." msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100."
@ -1442,7 +1417,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Importe" msgstr "Importe"
#: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:877 #: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:917
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Archivo" msgstr "Archivo"
@ -1579,7 +1554,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:855 #: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:895
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura" msgstr "Fecha de factura"
@ -1588,7 +1563,7 @@ msgstr "Fecha de factura"
msgid "Selected contact is not valid." msgid "Selected contact is not valid."
msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido." msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido."
#: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:926 #: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:966
msgid "Invoice date must be a valid date." msgid "Invoice date must be a valid date."
msgstr "La fecha de factura debe ser válida." msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
@ -1596,7 +1571,7 @@ msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "Todos los contactos" msgstr "Todos los contactos"
#: pkg/expenses.go:468 pkg/invoices.go:162 #: pkg/expenses.go:468 pkg/invoices.go:164
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
@ -1606,45 +1581,49 @@ msgctxt "input"
msgid "Expense Status" msgid "Expense Status"
msgstr "Estado del gasto" msgstr "Estado del gasto"
#: pkg/expenses.go:669 #: pkg/expenses.go:670
msgid "expenses.ods" msgid "expenses.ods"
msgstr "gastos.ods" msgstr "gastos.ods"
#: pkg/invoices.go:156 #: pkg/invoices.go:158
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Status" msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado de la factura" msgstr "Estado de la factura"
#: pkg/invoices.go:559 #: pkg/invoices.go:561
msgid "Select a customer to bill." msgid "Select a customer to bill."
msgstr "Escoged un cliente a facturar." msgstr "Escoged un cliente a facturar."
#: pkg/invoices.go:661 #: pkg/invoices.go:663
msgid "invoices.zip" msgid "invoices.zip"
msgstr "facturas.zip" msgstr "facturas.zip"
#: pkg/invoices.go:679 #: pkg/invoices.go:682
msgid "invoices.ods" msgid "invoices.ods"
msgstr "facturas.ods" msgstr "facturas.ods"
#: pkg/invoices.go:925 #: pkg/invoices.go:965
msgid "Invoice date can not be empty." msgid "Invoice date can not be empty."
msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco." msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco."
#: pkg/invoices.go:1057 #: pkg/invoices.go:1095
#, c-format #, c-format
msgid "Re: quotation #%s of %s" msgid "Re: quotation #%s of %s"
msgstr "Ref: presupuesto n.º %s del %s" msgstr "Ref: presupuesto n.º %s del %s"
#: pkg/invoices.go:1058 #: pkg/invoices.go:1096
msgctxt "to_char" msgctxt "to_char"
msgid "MM/DD/YYYY" msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY"
#: pkg/invoices.go:1221 #: pkg/invoices.go:1257
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero." msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
msgstr "El ID de producto de factura tiene que ser un número mayor a cero." msgstr "El ID de producto de factura tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/invoices.go:1267
msgid "Quantity must be an integer number."
msgstr "La cantidad tiene que ser un número entero."
#: pkg/contacts.go:290 #: pkg/contacts.go:290
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Need to input tax details" msgid "Need to input tax details"
@ -1672,6 +1651,30 @@ msgctxt "input"
msgid "Holded Excel file" msgid "Holded Excel file"
msgstr "Archivo Excel de Holded" msgstr "Archivo Excel de Holded"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Demo"
#~ msgstr "Demo"
#~ msgctxt "link"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Código"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Legal Disclaimer"
#~ msgstr "Aviso legal"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Privacy Policy"
#~ msgstr "Política de privacidad"
#~ msgctxt "title"
#~ msgid "Cookies Policy"
#~ msgstr "Política de cookies"
#~ msgctxt "input" #~ msgctxt "input"
#~ msgid "Payment method name" #~ msgid "Payment method name"
#~ msgstr "Nombre del método de pago" #~ msgstr "Nombre del método de pago"

View File

@ -644,12 +644,10 @@ main > nav {
text-align: right; text-align: right;
} }
.quote-download,
.invoice-download { .invoice-download {
text-align: center; text-align: center;
} }
.quote-download a,
.invoice-download a { .invoice-download a {
color: inherit; color: inherit;
text-decoration: none; text-decoration: none;

View File

@ -70,7 +70,6 @@
<th>{{( pgettext "Status" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Status" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Tags" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Tags" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Amount" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Amount" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Download" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Actions" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Actions" "title" )}}</th>
</tr> </tr>
</thead> </thead>
@ -118,16 +117,21 @@
{{- end }} {{- end }}
</td> </td>
<td class="numeric">{{ .Total|formatPrice }}</td> <td class="numeric">{{ .Total|formatPrice }}</td>
<td class="quote-download"><a href="{{ companyURI "/quotes/"}}{{ .Slug }}.pdf"
download="{{ .Number}}.pdf"
title="{{( pgettext "Download quotation" "action" )}}"
aria-label="{{( pgettext "Download quotation" "action" )}}"><i
class="ri-download-line"></i></a></td>
<td class="actions"> <td class="actions">
<details class="menu"> <details class="menu">
{{- $label := .Number | printf (gettext "Actions for quote %s") -}} {{- $label := .Number | printf (gettext "Actions for quote %s") -}}
<summary aria-label="{{ $label }}"><i class="ri-more-line"></i></summary> <summary aria-label="{{ $label }}"><i class="ri-more-line"></i></summary>
<ul role="menu" class="action-menu"> <ul role="menu" class="action-menu">
<li role="presentation">
<a role="menuitem"
href="{{ companyURI "/quotes/"}}{{ .Slug }}.pdf"
download="{{ .Number}}.pdf"
>
<i class="ri-download-line"></i>
{{( pgettext "Download quotation" "action" )}}
</a>
</li>
<li role="presentation"> <li role="presentation">
<a role="menuitem" href="{{ companyURI "/quotes"}}/{{ .Slug }}/edit"> <a role="menuitem" href="{{ companyURI "/quotes"}}/{{ .Slug }}/edit">
<i class="ri-edit-line"></i> <i class="ri-edit-line"></i>
@ -153,7 +157,7 @@
{{- end }} {{- end }}
{{ else }} {{ else }}
<tr> <tr>
<td colspan="9">{{( gettext "No quotations added yet." )}}</td> <td colspan="8">{{( gettext "No quotations added yet." )}}</td>
</tr> </tr>
{{ end }} {{ end }}
</tbody> </tbody>
@ -162,7 +166,7 @@
<tr> <tr>
<th scope="row" colspan="6">{{( gettext "Total" )}}</th> <th scope="row" colspan="6">{{( gettext "Total" )}}</th>
<td class="numeric">{{ .TotalAmount|formatPrice }}</td> <td class="numeric">{{ .TotalAmount|formatPrice }}</td>
<td colspan="2"></td> <td colspan="1"></td>
</tr> </tr>
</tfoot> </tfoot>
{{ end }} {{ end }}