Fix label for payment date input

This commit is contained in:
jordi fita mas 2024-08-16 01:58:59 +02:00
parent 268ab9989a
commit eb880fed36
3 changed files with 45 additions and 35 deletions

View File

@ -132,7 +132,7 @@ func newPaymentForm(ctx context.Context, conn *Conn, locale *Locale, company *Co
}, },
PaymentDate: &InputField{ PaymentDate: &InputField{
Name: "payment_date", Name: "payment_date",
Label: pgettext("input", "Invoice Date", locale), Label: pgettext("input", "Payment Date", locale),
Required: true, Required: true,
Type: "date", Type: "date",
}, },

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n" "Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 03:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n" "Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Accions per la factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:139 web/template/invoices/view.gohtml:19 #: web/template/invoices/index.gohtml:139 web/template/invoices/view.gohtml:19
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22 #: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:121 #: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:77 #: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:77
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -258,7 +258,7 @@ msgid "No invoices added yet."
msgstr "No hi ha cap factura." msgstr "No hi ha cap factura."
#: web/template/invoices/index.gohtml:164 web/template/quotes/index.gohtml:170 #: web/template/invoices/index.gohtml:164 web/template/quotes/index.gohtml:170
#: web/template/expenses/index.gohtml:138 #: web/template/expenses/index.gohtml:142
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -652,15 +652,15 @@ msgctxt "title"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:113 #: web/template/expenses/index.gohtml:117
msgid "Actions for expense %s" msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Accions per la despesa %s" msgstr "Accions per la despesa %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:131 #: web/template/expenses/index.gohtml:135
msgid "No expenses added yet." msgid "No expenses added yet."
msgstr "No hi ha cap despesa." msgstr "No hi ha cap despesa."
#: web/template/expenses/edit.gohtml:3 web/template/expenses/edit.gohtml:20 #: web/template/expenses/edit.gohtml:3
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Edit Expense “%s”" msgid "Edit Expense “%s”"
msgstr "Edició de la despesa «%s»" msgstr "Edició de la despesa «%s»"
@ -893,10 +893,10 @@ msgctxt "input"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:708 #: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174
#: pkg/payments.go:162 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485 #: pkg/quote.go:708 pkg/payments.go:162 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:877 pkg/invoices.go:1462 #: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:877 pkg/contacts.go:154
#: pkg/contacts.go:154 pkg/contacts.go:362 #: pkg/contacts.go:362
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
@ -1223,8 +1223,8 @@ msgstr "pressuposts.zip"
msgid "quotations.ods" msgid "quotations.ods"
msgstr "pressuposts.ods" msgstr "pressuposts.ods"
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:679 #: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:645
#: pkg/expenses.go:709 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1437 #: pkg/expenses.go:675 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1437
#: pkg/invoices.go:1445 #: pkg/invoices.go:1445
msgid "Invalid action" msgid "Invalid action"
msgstr "Acció invàlida." msgstr "Acció invàlida."
@ -1344,10 +1344,10 @@ msgstr "La confirmació no és igual a la contrasenya."
msgid "Selected language is not valid." msgid "Selected language is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un idioma que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un idioma que no és vàlid."
#: pkg/payments.go:135 pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866 #: pkg/payments.go:135
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Date" msgid "Payment Date"
msgstr "Data de factura" msgstr "Data del pagament"
#: pkg/payments.go:141 #: pkg/payments.go:141
msgctxt "input" msgctxt "input"
@ -1493,6 +1493,11 @@ msgctxt "input"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866
msgctxt "input"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data de factura"
#: pkg/expenses.go:368 #: pkg/expenses.go:368
msgid "Selected contact is not valid." msgid "Selected contact is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid."
@ -1515,7 +1520,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Expense Status" msgid "Expense Status"
msgstr "Estat de la despesa" msgstr "Estat de la despesa"
#: pkg/expenses.go:707 #: pkg/expenses.go:673
msgid "expenses.ods" msgid "expenses.ods"
msgstr "despeses.ods" msgstr "despeses.ods"
@ -1580,7 +1585,7 @@ msgstr "Aquest valor no és un IBAN vàlid."
msgid "This values is not a valid BIC." msgid "This values is not a valid BIC."
msgstr "Aquest valor no és un BIC vàlid." msgstr "Aquest valor no és un BIC vàlid."
#: pkg/contacts.go:551 #: pkg/contacts.go:518
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Holded Excel file" msgid "Holded Excel file"
msgstr "Fitxer Excel del Holded" msgstr "Fitxer Excel del Holded"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n" "Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 03:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-16 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n" "Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Acciones para la factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:139 web/template/invoices/view.gohtml:19 #: web/template/invoices/index.gohtml:139 web/template/invoices/view.gohtml:19
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22 #: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:121 #: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:77 #: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:77
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -258,7 +258,7 @@ msgid "No invoices added yet."
msgstr "No hay facturas." msgstr "No hay facturas."
#: web/template/invoices/index.gohtml:164 web/template/quotes/index.gohtml:170 #: web/template/invoices/index.gohtml:164 web/template/quotes/index.gohtml:170
#: web/template/expenses/index.gohtml:138 #: web/template/expenses/index.gohtml:142
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -652,15 +652,15 @@ msgctxt "title"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:113 #: web/template/expenses/index.gohtml:117
msgid "Actions for expense %s" msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Acciones para el gasto %s" msgstr "Acciones para el gasto %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:131 #: web/template/expenses/index.gohtml:135
msgid "No expenses added yet." msgid "No expenses added yet."
msgstr "No hay gastos." msgstr "No hay gastos."
#: web/template/expenses/edit.gohtml:3 web/template/expenses/edit.gohtml:20 #: web/template/expenses/edit.gohtml:3
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Edit Expense “%s”" msgid "Edit Expense “%s”"
msgstr "Edición del gasto «%s»" msgstr "Edición del gasto «%s»"
@ -893,10 +893,10 @@ msgctxt "input"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/quote.go:174 pkg/quote.go:708 #: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174
#: pkg/payments.go:162 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485 #: pkg/quote.go:708 pkg/payments.go:162 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:877 pkg/invoices.go:1462 #: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:877 pkg/contacts.go:154
#: pkg/contacts.go:154 pkg/contacts.go:362 #: pkg/contacts.go:362
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
@ -1223,8 +1223,8 @@ msgstr "presupuestos.zip"
msgid "quotations.ods" msgid "quotations.ods"
msgstr "presupuestos.ods" msgstr "presupuestos.ods"
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:679 #: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:645
#: pkg/expenses.go:709 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1437 #: pkg/expenses.go:675 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1437
#: pkg/invoices.go:1445 #: pkg/invoices.go:1445
msgid "Invalid action" msgid "Invalid action"
msgstr "Acción inválida." msgstr "Acción inválida."
@ -1344,10 +1344,10 @@ msgstr "La confirmación no corresponde con la contraseña."
msgid "Selected language is not valid." msgid "Selected language is not valid."
msgstr "Habéis escogido un idioma que no es válido." msgstr "Habéis escogido un idioma que no es válido."
#: pkg/payments.go:135 pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866 #: pkg/payments.go:135
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Date" msgid "Payment Date"
msgstr "Fecha de factura" msgstr "Fecha del pago"
#: pkg/payments.go:141 #: pkg/payments.go:141
msgctxt "input" msgctxt "input"
@ -1493,6 +1493,11 @@ msgctxt "input"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866
msgctxt "input"
msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura"
#: pkg/expenses.go:368 #: pkg/expenses.go:368
msgid "Selected contact is not valid." msgid "Selected contact is not valid."
msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido." msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido."
@ -1515,7 +1520,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Expense Status" msgid "Expense Status"
msgstr "Estado del gasto" msgstr "Estado del gasto"
#: pkg/expenses.go:707 #: pkg/expenses.go:673
msgid "expenses.ods" msgid "expenses.ods"
msgstr "gastos.ods" msgstr "gastos.ods"
@ -1580,7 +1585,7 @@ msgstr "Este valor no es un IBAN válido."
msgid "This values is not a valid BIC." msgid "This values is not a valid BIC."
msgstr "Este valor no es un BIC válido." msgstr "Este valor no es un BIC válido."
#: pkg/contacts.go:551 #: pkg/contacts.go:518
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Holded Excel file" msgid "Holded Excel file"
msgstr "Archivo Excel de Holded" msgstr "Archivo Excel de Holded"