Commit Graph

7 Commits

Author SHA1 Message Date
jordi fita mas b28f29eb24 Fix DEB_UPSTREAM_VERSION to DEB_VERSION_UPSTREAM 2024-01-19 23:19:29 +01:00
jordi fita mas 4d2af368d2 Include pkg-info.mk in Debian rules for DEB_UPSTREAM_VERSION 2024-01-19 23:12:01 +01:00
jordi fita mas 18b38f593c Add the application’s version on the footer
This is mostly to reassure people that we are running the same version
as published on numerus.cat.  Or at least, try.

Go 1.18 adds the info from git if the package is build from a git
repository, but this is not the case in OBS, so i instead relay on a
constant for the version number.  This constant is “updated” by Debian’s
rules, mostly due to the discussion in [0].

[0]: https://github.com/golang/go/issues/22706
2024-01-19 20:03:04 +01:00
jordi fita mas 73682462da debian: Update PostgreSQL version to 15, used in Debian 12 2023-06-15 12:19:08 +02:00
jordi fita mas 8fa3367f6c Add a deployment test while building the Debian package 2023-01-22 04:32:03 +01:00
jordi fita mas e38420697b Add Catalan and Spanish translation with gotext[3]
I had to choose between [1], [2], and [3].

As far as i could find, [1] is not easy to work with templates[4] and at
the moment is not maintained[5].

Both [2] and [3] use the same approach to be used from within templates:
you have to define a FuncMap with template functions that call the
message catalog.  Also, both libraries seems to be reasonably
maintained, and have packages in Debian’s repository.

However, [2] repeats the same mistakes that POSIX did with its
catalogs—using identifiers that are not the strings in the source
language—, however this time the catalogs are written in JSON or YAML!
This, somehow, makes things worse….

[3], the one i settled with, is fine and decently maintained.  There are
some surprising things, such as to be able to use directly the PO file,
and that it has higher priority over the corresponding MO, or that the
order of parameters is reversed in respect to gettext.  However, it uses
a saner format, and is a lot easier to work with than [3].

The problem, of course, is that xgettext does not know how to find
translatable strings inside the template.  [3] includes a CLI tool
similar to xgettext, but is not a drop-in replacement[6] and does not
process templates.

The proper way to handle this would be to add a parser to xgettext, but
for now i found out that if i surround the call to the translation
functions from within the template with parentheses, i can trick
xgettext into believing it is parsing Scheme code, and extracts the
strings successfully—at least, for what i have tried.  Had to add the
keyword for pgettext, because Schemed does not have it, but at least i
can do that with command line parameters.

For now i left only Spanish and Catalan as the two available languages,
even though the source text is written in English, because that way i
can make sure i do not leave strings untranslated.

[1]: https://golang.org/x/text
[2]: https://github.com/nicksnyder/go-i18n
[3]: https://github.com/leonelquinteros/gotext
[4]: https://github.com/golang/go/issues/39954
[5]: https://github.com/golang/go/issues/12750
[6]: https://github.com/leonelquinteros/gotext/issues/38
2023-01-18 20:26:30 +01:00
jordi fita mas 0efd48c40d Add files to build Debian package
According to the de facto project layout for Go[0], these files should
go into a build/package folder, but since i already broke the rules with
Sqitch’s folders, i do not see why i have to go against Debian’s
conventions of putting it into a debian subfolder of the root.

[0]: https://github.com/golang-standards/project-layout
2023-01-15 22:56:49 +01:00