Swap payments/collections and downloads in invoice/expenses index

It makes more sense to have the payment link readily available, given
that downloads for expenses are rather uncommon, and, when we implement
electronic invoicing, the invoice PDF will be less useful too.
This commit is contained in:
jordi fita mas 2024-08-26 14:47:22 +02:00
parent b815a18967
commit 790417e12c
4 changed files with 222 additions and 210 deletions

190
po/ca.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n" "Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 11:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:08+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n" "Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Preu"
msgid "No products added yet." msgid "No products added yet."
msgstr "No hi ha cap producte." msgstr "No hi ha cap producte."
#: web/template/invoices/products.gohtml:72 web/template/invoices/new.gohtml:88 #: web/template/invoices/products.gohtml:72 web/template/invoices/new.gohtml:87
#: web/template/invoices/edit.gohtml:89 web/template/quotes/products.gohtml:72 #: web/template/invoices/edit.gohtml:88 web/template/quotes/products.gohtml:72
#: web/template/quotes/new.gohtml:88 web/template/quotes/edit.gohtml:89 #: web/template/quotes/new.gohtml:88 web/template/quotes/edit.gohtml:89
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Add products" msgid "Add products"
@ -106,24 +106,24 @@ msgctxt "action"
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Desfes" msgstr "Desfes"
#: web/template/invoices/new.gohtml:64 web/template/invoices/view.gohtml:71 #: web/template/invoices/new.gohtml:63 web/template/invoices/view.gohtml:71
#: web/template/invoices/edit.gohtml:65 web/template/quotes/new.gohtml:64 #: web/template/invoices/edit.gohtml:64 web/template/quotes/new.gohtml:64
#: web/template/quotes/view.gohtml:78 web/template/quotes/edit.gohtml:65 #: web/template/quotes/view.gohtml:78 web/template/quotes/edit.gohtml:65
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Subtotal" msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal" msgstr "Subtotal"
#: web/template/invoices/new.gohtml:74 web/template/invoices/view.gohtml:75 #: web/template/invoices/new.gohtml:73 web/template/invoices/view.gohtml:75
#: web/template/invoices/view.gohtml:115 web/template/invoices/edit.gohtml:75 #: web/template/invoices/view.gohtml:115 web/template/invoices/edit.gohtml:74
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82 #: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82
#: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75 #: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74 #: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:56 #: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:55
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
#: web/template/invoices/new.gohtml:92 web/template/invoices/edit.gohtml:93 #: web/template/invoices/new.gohtml:91 web/template/invoices/edit.gohtml:92
#: web/template/quotes/new.gohtml:92 web/template/quotes/edit.gohtml:93 #: web/template/quotes/new.gohtml:92 web/template/quotes/edit.gohtml:93
#: web/template/expenses/new.gohtml:56 web/template/expenses/edit.gohtml:58 #: web/template/expenses/new.gohtml:56 web/template/expenses/edit.gohtml:58
#: web/template/payments/edit.gohtml:55 #: web/template/payments/edit.gohtml:55
@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "action"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Actualitza" msgstr "Actualitza"
#: web/template/invoices/new.gohtml:95 web/template/invoices/edit.gohtml:96 #: web/template/invoices/new.gohtml:94 web/template/invoices/edit.gohtml:95
#: web/template/quotes/new.gohtml:95 web/template/quotes/edit.gohtml:96 #: web/template/quotes/new.gohtml:95 web/template/quotes/edit.gohtml:96
#: web/template/contacts/new.gohtml:49 web/template/contacts/edit.gohtml:53 #: web/template/contacts/new.gohtml:49 web/template/contacts/edit.gohtml:53
#: web/template/expenses/new.gohtml:59 web/template/expenses/edit.gohtml:61 #: web/template/expenses/new.gohtml:59 web/template/expenses/edit.gohtml:61
@ -195,14 +195,14 @@ msgid "Customer"
msgstr "Client" msgstr "Client"
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70 #: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:54 #: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:53
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71 #: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69 #: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:55 #: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:54
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
@ -213,16 +213,16 @@ msgctxt "title"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Import" msgstr "Import"
#: web/template/invoices/index.gohtml:73 web/template/quotes/index.gohtml:73 #: web/template/invoices/index.gohtml:73 web/template/payments/new.gohtml:24
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/index.gohtml:57 #: web/template/payments/index.gohtml:4 web/template/payments/edit.gohtml:24
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Download" msgid "Collections"
msgstr "Descàrrega" msgstr "Cobraments"
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74 #: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76 #: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76
#: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48 #: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48
#: web/template/payments/index.gohtml:58 #: web/template/payments/index.gohtml:57
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Accions" msgstr "Accions"
@ -232,42 +232,40 @@ msgctxt "action"
msgid "Select invoice %v" msgid "Select invoice %v"
msgstr "Selecciona factura %v" msgstr "Selecciona factura %v"
#: web/template/invoices/index.gohtml:123 #: web/template/invoices/index.gohtml:101
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Download invoice %s" msgid "Download invoice %s"
msgstr "Descarrega factura %s" msgstr "Descarrega factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:131 #: web/template/invoices/index.gohtml:112
msgid "Actions for invoice %s" msgid "Actions for invoice %s"
msgstr "Accions per la factura %s" msgstr "Accions per la factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:139 web/template/invoices/view.gohtml:19 #: web/template/invoices/index.gohtml:120 web/template/invoices/view.gohtml:19
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22 #: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125 #: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:109 #: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:108
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
#: web/template/invoices/index.gohtml:147 web/template/invoices/view.gohtml:16 #: web/template/invoices/index.gohtml:128 web/template/invoices/view.gohtml:16
#: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19 #: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica" msgstr "Duplica"
#: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/payments/new.gohtml:24 #: web/template/invoices/index.gohtml:136 web/template/invoices/view.gohtml:22
#: web/template/payments/index.gohtml:4 web/template/payments/index.gohtml:21 msgctxt "action"
#: web/template/payments/edit.gohtml:24 msgid "Download invoice"
msgctxt "title" msgstr "Descarrega factura"
msgid "Collections"
msgstr "Cobraments"
#: web/template/invoices/index.gohtml:163 #: web/template/invoices/index.gohtml:146
msgid "No invoices added yet." msgid "No invoices added yet."
msgstr "No hi ha cap factura." msgstr "No hi ha cap factura."
#: web/template/invoices/index.gohtml:170 web/template/quotes/index.gohtml:170 #: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:170
#: web/template/expenses/index.gohtml:148 #: web/template/expenses/index.gohtml:151
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -276,11 +274,6 @@ msgctxt "title"
msgid "Invoice %s" msgid "Invoice %s"
msgstr "Factura %s" msgstr "Factura %s"
#: web/template/invoices/view.gohtml:22
msgctxt "action"
msgid "Download invoice"
msgstr "Descarrega factura"
#: web/template/invoices/view.gohtml:25 #: web/template/invoices/view.gohtml:25
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Download invoice attachment" msgid "Download invoice attachment"
@ -422,6 +415,11 @@ msgctxt "title"
msgid "Quotation Num." msgid "Quotation Num."
msgstr "Núm. pressupost" msgstr "Núm. pressupost"
#: web/template/quotes/index.gohtml:73 web/template/payments/index.gohtml:56
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descàrrega"
#: web/template/quotes/index.gohtml:81 #: web/template/quotes/index.gohtml:81
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Select quotation %v" msgid "Select quotation %v"
@ -663,17 +661,22 @@ msgctxt "title"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:117 #: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/new.gohtml:26
msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Accions per la despesa %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:131 web/template/payments/new.gohtml:26
#: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26 #: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Payments" msgid "Payments"
msgstr "Pagaments" msgstr "Pagaments"
#: web/template/expenses/index.gohtml:141 #: web/template/expenses/index.gohtml:117
msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Accions per la despesa %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:133
msgctxt "action"
msgid "Download expense attachment"
msgstr "Descarrega ladjunt de la despesa"
#: web/template/expenses/index.gohtml:144
msgid "No expenses added yet." msgid "No expenses added yet."
msgstr "No hi ha cap despesa." msgstr "No hi ha cap despesa."
@ -795,58 +798,58 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment" msgid "New Payment"
msgstr "Nou pagament" msgstr "Nou pagament"
#: web/template/payments/index.gohtml:30 #: web/template/payments/index.gohtml:29
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New collection" msgid "New collection"
msgstr "Nou cobrament" msgstr "Nou cobrament"
#: web/template/payments/index.gohtml:32 #: web/template/payments/index.gohtml:31
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New payment" msgid "New payment"
msgstr "Nou pagament" msgstr "Nou pagament"
#: web/template/payments/index.gohtml:45 #: web/template/payments/index.gohtml:44
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Collection Date" msgid "Collection Date"
msgstr "Data del cobrament" msgstr "Data del cobrament"
#: web/template/payments/index.gohtml:47 #: web/template/payments/index.gohtml:46
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Payment Date" msgid "Payment Date"
msgstr "Data del pagament" msgstr "Data del pagament"
#: web/template/payments/index.gohtml:50 #: web/template/payments/index.gohtml:49
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripció" msgstr "Descripció"
#: web/template/payments/index.gohtml:52 #: web/template/payments/index.gohtml:51
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: web/template/payments/index.gohtml:62 #: web/template/payments/index.gohtml:61
msgid "Are you sure you wish to delete this collection?" msgid "Are you sure you wish to delete this collection?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest cobrament?" msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest cobrament?"
#: web/template/payments/index.gohtml:62 #: web/template/payments/index.gohtml:61
msgid "Are you sure you wish to delete this payment?" msgid "Are you sure you wish to delete this payment?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest pagament?" msgstr "Esteu segur de voler esborrar aquest pagament?"
#: web/template/payments/index.gohtml:101 #: web/template/payments/index.gohtml:100
msgid "Actions for payment %s" msgid "Actions for payment %s"
msgstr "Accions pel pagament %s" msgstr "Accions pel pagament %s"
#: web/template/payments/index.gohtml:120 #: web/template/payments/index.gohtml:119
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Esborra" msgstr "Esborra"
#: web/template/payments/index.gohtml:132 #: web/template/payments/index.gohtml:131
msgid "No collections added yet." msgid "No collections added yet."
msgstr "No hi ha cap cobrament." msgstr "No hi ha cap cobrament."
#: web/template/payments/index.gohtml:134 #: web/template/payments/index.gohtml:133
msgid "No payments added yet." msgid "No payments added yet."
msgstr "No hi ha cap pagament." msgstr "No hi ha cap pagament."
@ -927,14 +930,14 @@ msgid "Invalid user or password."
msgstr "Nom dusuari o contrasenya incorrectes." msgstr "Nom dusuari o contrasenya incorrectes."
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901 pkg/accounts.go:140 #: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901 pkg/accounts.go:140
#: pkg/invoices.go:1147 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262 #: pkg/invoices.go:1132 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174 #: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174
#: pkg/quote.go:708 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485 #: pkg/quote.go:708 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:877 pkg/contacts.go:154 #: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:868 pkg/contacts.go:154
#: pkg/contacts.go:362 #: pkg/contacts.go:362
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Tags" msgid "Tags"
@ -969,42 +972,42 @@ msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
msgstr "Les factures han de tenir com a mínim una de les etiquetes." msgstr "Les factures han de tenir com a mínim una de les etiquetes."
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/payments.go:387 #: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/payments.go:387
#: pkg/invoices.go:1161 #: pkg/invoices.go:1146
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripció" msgstr "Descripció"
#: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1165 #: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1150
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Preu" msgstr "Preu"
#: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:310 #: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:310
#: pkg/invoices.go:1194 #: pkg/invoices.go:1179
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "Imposts" msgstr "Imposts"
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1243 #: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1228
#: pkg/contacts.go:412 #: pkg/contacts.go:412
msgid "Name can not be empty." msgid "Name can not be empty."
msgstr "No podeu deixar el nom en blanc." msgstr "No podeu deixar el nom en blanc."
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1244 #: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1229
msgid "Price can not be empty." msgid "Price can not be empty."
msgstr "No podeu deixar el preu en blanc." msgstr "No podeu deixar el preu en blanc."
#: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1245 #: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1230
msgid "Price must be a number greater than zero." msgid "Price must be a number greater than zero."
msgstr "El preu ha de ser un número major a zero." msgstr "El preu ha de ser un número major a zero."
#: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:370 #: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:370
#: pkg/invoices.go:1253 #: pkg/invoices.go:1238
msgid "Selected tax is not valid." msgid "Selected tax is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un impost que no és vàlid."
#: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:371 #: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:371
#: pkg/invoices.go:1254 #: pkg/invoices.go:1239
msgid "You can only select a tax of each class." msgid "You can only select a tax of each class."
msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe." msgstr "Només podeu seleccionar un impost de cada classe."
@ -1213,7 +1216,7 @@ msgstr "No podeu deixar el nom del mètode de pagament en blanc."
msgid "Payment instructions can not be empty." msgid "Payment instructions can not be empty."
msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc." msgstr "No podeu deixar les instruccions de pagament en blanc."
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:860 #: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:851
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -1263,8 +1266,8 @@ msgid "quotations.ods"
msgstr "pressuposts.ods" msgstr "pressuposts.ods"
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:645 #: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:645
#: pkg/expenses.go:675 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1437 #: pkg/expenses.go:675 pkg/invoices.go:683 pkg/invoices.go:1413
#: pkg/invoices.go:1445 #: pkg/invoices.go:1421
msgid "Invalid action" msgid "Invalid action"
msgstr "Acció invàlida." msgstr "Acció invàlida."
@ -1282,12 +1285,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Terms and conditions" msgid "Terms and conditions"
msgstr "Condicions dacceptació" msgstr "Condicions dacceptació"
#: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:872 #: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:863
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:882 #: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:873
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Payment Method" msgid "Payment Method"
msgstr "Mètode de pagament" msgstr "Mètode de pagament"
@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr "Escolliu un mètode de pagament."
msgid "Selected quotation status is not valid." msgid "Selected quotation status is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un estat de pressupost que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un estat de pressupost que no és vàlid."
#: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:937 #: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:926
msgid "Selected customer is not valid." msgid "Selected customer is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un client que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un client que no és vàlid."
@ -1312,21 +1315,21 @@ msgstr "No podeu deixar la data del pressupost en blanc."
msgid "Quotation date must be a valid date." msgid "Quotation date must be a valid date."
msgstr "La data del pressupost ha de ser vàlida." msgstr "La data del pressupost ha de ser vàlida."
#: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:941 #: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:930
msgid "Selected payment method is not valid." msgid "Selected payment method is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un mètode de pagament que no és vàlid."
#: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1137 pkg/invoices.go:1142 #: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1122 pkg/invoices.go:1127
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "Identificador" msgstr "Identificador"
#: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1175 #: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1160
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat" msgstr "Quantitat"
#: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1184 #: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1169
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Discount (%)" msgid "Discount (%)"
msgstr "Descompte (%)" msgstr "Descompte (%)"
@ -1335,23 +1338,23 @@ msgstr "Descompte (%)"
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero." msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
msgstr "LID del producte de pressupost ha de ser un número major a zero." msgstr "LID del producte de pressupost ha de ser un número major a zero."
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1241 #: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1226
msgid "Product ID must be a positive number or zero." msgid "Product ID must be a positive number or zero."
msgstr "LID del producte ha de ser un número positiu o zero." msgstr "LID del producte ha de ser un número positiu o zero."
#: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1247 #: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1232
msgid "Quantity can not be empty." msgid "Quantity can not be empty."
msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc." msgstr "No podeu deixar la quantitat en blanc."
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1248 #: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1233
msgid "Quantity must be a number greater than zero." msgid "Quantity must be a number greater than zero."
msgstr "La quantitat ha de ser un número major a zero." msgstr "La quantitat ha de ser un número major a zero."
#: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1250 #: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1235
msgid "Discount can not be empty." msgid "Discount can not be empty."
msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc." msgstr "No podeu deixar el descompte en blanc."
#: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1251 #: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1236
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100." msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100." msgstr "El descompte ha de ser un percentatge entre 0 i 100."
@ -1423,7 +1426,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Import" msgstr "Import"
#: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:888 #: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:879
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fitxer" msgstr "Fitxer"
@ -1560,7 +1563,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866 #: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:857
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
msgstr "Data de factura" msgstr "Data de factura"
@ -1569,7 +1572,7 @@ msgstr "Data de factura"
msgid "Selected contact is not valid." msgid "Selected contact is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid." msgstr "Heu seleccionat un contacte que no és vàlid."
#: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:939 #: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:928
msgid "Invoice date must be a valid date." msgid "Invoice date must be a valid date."
msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida." msgstr "La data de facturació ha de ser vàlida."
@ -1591,42 +1594,38 @@ msgstr "Estat de la despesa"
msgid "expenses.ods" msgid "expenses.ods"
msgstr "despeses.ods" msgstr "despeses.ods"
#: pkg/invoices.go:156 pkg/invoices.go:854 #: pkg/invoices.go:156
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Status" msgid "Invoice Status"
msgstr "Estat de la factura" msgstr "Estat de la factura"
#: pkg/invoices.go:560 #: pkg/invoices.go:559
msgid "Select a customer to bill." msgid "Select a customer to bill."
msgstr "Escolliu un client a facturar." msgstr "Escolliu un client a facturar."
#: pkg/invoices.go:664 #: pkg/invoices.go:663
msgid "invoices.zip" msgid "invoices.zip"
msgstr "factures.zip" msgstr "factures.zip"
#: pkg/invoices.go:682 #: pkg/invoices.go:681
msgid "invoices.ods" msgid "invoices.ods"
msgstr "factures.ods" msgstr "factures.ods"
#: pkg/invoices.go:936 #: pkg/invoices.go:927
msgid "Selected invoice status is not valid."
msgstr "Heu seleccionat un estat de factura que no és vàlid."
#: pkg/invoices.go:938
msgid "Invoice date can not be empty." msgid "Invoice date can not be empty."
msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc." msgstr "No podeu deixar la data de la factura en blanc."
#: pkg/invoices.go:1074 #: pkg/invoices.go:1059
#, c-format #, c-format
msgid "Re: quotation #%s of %s" msgid "Re: quotation #%s of %s"
msgstr "Ref: pressupost núm. %s del %s" msgstr "Ref: pressupost núm. %s del %s"
#: pkg/invoices.go:1075 #: pkg/invoices.go:1060
msgctxt "to_char" msgctxt "to_char"
msgid "MM/DD/YYYY" msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY"
#: pkg/invoices.go:1238 #: pkg/invoices.go:1223
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero." msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
msgstr "LID del producte de factura ha de ser un número major a zero." msgstr "LID del producte de factura ha de ser un número major a zero."
@ -1657,6 +1656,9 @@ msgctxt "input"
msgid "Holded Excel file" msgid "Holded Excel file"
msgstr "Fitxer Excel del Holded" msgstr "Fitxer Excel del Holded"
#~ msgid "Selected invoice status is not valid."
#~ msgstr "Heu seleccionat un estat de factura que no és vàlid."
#~ msgctxt "action" #~ msgctxt "action"
#~ msgid "Payments" #~ msgid "Payments"
#~ msgstr "Pagaments" #~ msgstr "Pagaments"

190
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: numerus\n" "Project-Id-Version: numerus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jordi@tandem.blog\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 11:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-26 14:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n" "Last-Translator: jordi fita mas <jordi@tandem.blog>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Precio"
msgid "No products added yet." msgid "No products added yet."
msgstr "No hay productos." msgstr "No hay productos."
#: web/template/invoices/products.gohtml:72 web/template/invoices/new.gohtml:88 #: web/template/invoices/products.gohtml:72 web/template/invoices/new.gohtml:87
#: web/template/invoices/edit.gohtml:89 web/template/quotes/products.gohtml:72 #: web/template/invoices/edit.gohtml:88 web/template/quotes/products.gohtml:72
#: web/template/quotes/new.gohtml:88 web/template/quotes/edit.gohtml:89 #: web/template/quotes/new.gohtml:88 web/template/quotes/edit.gohtml:89
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Add products" msgid "Add products"
@ -106,24 +106,24 @@ msgctxt "action"
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Deshacer" msgstr "Deshacer"
#: web/template/invoices/new.gohtml:64 web/template/invoices/view.gohtml:71 #: web/template/invoices/new.gohtml:63 web/template/invoices/view.gohtml:71
#: web/template/invoices/edit.gohtml:65 web/template/quotes/new.gohtml:64 #: web/template/invoices/edit.gohtml:64 web/template/quotes/new.gohtml:64
#: web/template/quotes/view.gohtml:78 web/template/quotes/edit.gohtml:65 #: web/template/quotes/view.gohtml:78 web/template/quotes/edit.gohtml:65
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Subtotal" msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotal" msgstr "Subtotal"
#: web/template/invoices/new.gohtml:74 web/template/invoices/view.gohtml:75 #: web/template/invoices/new.gohtml:73 web/template/invoices/view.gohtml:75
#: web/template/invoices/view.gohtml:115 web/template/invoices/edit.gohtml:75 #: web/template/invoices/view.gohtml:115 web/template/invoices/edit.gohtml:74
#: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82 #: web/template/quotes/new.gohtml:74 web/template/quotes/view.gohtml:82
#: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75 #: web/template/quotes/view.gohtml:122 web/template/quotes/edit.gohtml:75
#: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74 #: web/template/expenses/new.gohtml:46 web/template/expenses/index.gohtml:74
#: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:56 #: web/template/expenses/edit.gohtml:48 web/template/payments/index.gohtml:55
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
#: web/template/invoices/new.gohtml:92 web/template/invoices/edit.gohtml:93 #: web/template/invoices/new.gohtml:91 web/template/invoices/edit.gohtml:92
#: web/template/quotes/new.gohtml:92 web/template/quotes/edit.gohtml:93 #: web/template/quotes/new.gohtml:92 web/template/quotes/edit.gohtml:93
#: web/template/expenses/new.gohtml:56 web/template/expenses/edit.gohtml:58 #: web/template/expenses/new.gohtml:56 web/template/expenses/edit.gohtml:58
#: web/template/payments/edit.gohtml:55 #: web/template/payments/edit.gohtml:55
@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "action"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Actualizar" msgstr "Actualizar"
#: web/template/invoices/new.gohtml:95 web/template/invoices/edit.gohtml:96 #: web/template/invoices/new.gohtml:94 web/template/invoices/edit.gohtml:95
#: web/template/quotes/new.gohtml:95 web/template/quotes/edit.gohtml:96 #: web/template/quotes/new.gohtml:95 web/template/quotes/edit.gohtml:96
#: web/template/contacts/new.gohtml:49 web/template/contacts/edit.gohtml:53 #: web/template/contacts/new.gohtml:49 web/template/contacts/edit.gohtml:53
#: web/template/expenses/new.gohtml:59 web/template/expenses/edit.gohtml:61 #: web/template/expenses/new.gohtml:59 web/template/expenses/edit.gohtml:61
@ -195,14 +195,14 @@ msgid "Customer"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
#: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70 #: web/template/invoices/index.gohtml:70 web/template/quotes/index.gohtml:70
#: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:54 #: web/template/expenses/index.gohtml:68 web/template/payments/index.gohtml:53
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71 #: web/template/invoices/index.gohtml:71 web/template/quotes/index.gohtml:71
#: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69 #: web/template/contacts/index.gohtml:50 web/template/expenses/index.gohtml:69
#: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:55 #: web/template/products/index.gohtml:46 web/template/payments/index.gohtml:54
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Etiquetes" msgstr "Etiquetes"
@ -213,16 +213,16 @@ msgctxt "title"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Importe" msgstr "Importe"
#: web/template/invoices/index.gohtml:73 web/template/quotes/index.gohtml:73 #: web/template/invoices/index.gohtml:73 web/template/payments/new.gohtml:24
#: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/index.gohtml:57 #: web/template/payments/index.gohtml:4 web/template/payments/edit.gohtml:24
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Download" msgid "Collections"
msgstr "Descargar" msgstr "Cobros"
#: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74 #: web/template/invoices/index.gohtml:74 web/template/quotes/index.gohtml:74
#: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76 #: web/template/contacts/index.gohtml:51 web/template/expenses/index.gohtml:76
#: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48 #: web/template/company/switch.gohtml:23 web/template/products/index.gohtml:48
#: web/template/payments/index.gohtml:58 #: web/template/payments/index.gohtml:57
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Acciones" msgstr "Acciones"
@ -232,42 +232,40 @@ msgctxt "action"
msgid "Select invoice %v" msgid "Select invoice %v"
msgstr "Seleccionar factura %v" msgstr "Seleccionar factura %v"
#: web/template/invoices/index.gohtml:123 #: web/template/invoices/index.gohtml:101
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Download invoice %s" msgid "Download invoice %s"
msgstr "Descargar factura %s" msgstr "Descargar factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:131 #: web/template/invoices/index.gohtml:112
msgid "Actions for invoice %s" msgid "Actions for invoice %s"
msgstr "Acciones para la factura %s" msgstr "Acciones para la factura %s"
#: web/template/invoices/index.gohtml:139 web/template/invoices/view.gohtml:19 #: web/template/invoices/index.gohtml:120 web/template/invoices/view.gohtml:19
#: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22 #: web/template/quotes/index.gohtml:137 web/template/quotes/view.gohtml:22
#: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125 #: web/template/contacts/index.gohtml:82 web/template/expenses/index.gohtml:125
#: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:109 #: web/template/products/index.gohtml:78 web/template/payments/index.gohtml:108
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: web/template/invoices/index.gohtml:147 web/template/invoices/view.gohtml:16 #: web/template/invoices/index.gohtml:128 web/template/invoices/view.gohtml:16
#: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19 #: web/template/quotes/index.gohtml:145 web/template/quotes/view.gohtml:19
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar" msgstr "Duplicar"
#: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/payments/new.gohtml:24 #: web/template/invoices/index.gohtml:136 web/template/invoices/view.gohtml:22
#: web/template/payments/index.gohtml:4 web/template/payments/index.gohtml:21 msgctxt "action"
#: web/template/payments/edit.gohtml:24 msgid "Download invoice"
msgctxt "title" msgstr "Descargar factura"
msgid "Collections"
msgstr "Cobros"
#: web/template/invoices/index.gohtml:163 #: web/template/invoices/index.gohtml:146
msgid "No invoices added yet." msgid "No invoices added yet."
msgstr "No hay facturas." msgstr "No hay facturas."
#: web/template/invoices/index.gohtml:170 web/template/quotes/index.gohtml:170 #: web/template/invoices/index.gohtml:153 web/template/quotes/index.gohtml:170
#: web/template/expenses/index.gohtml:148 #: web/template/expenses/index.gohtml:151
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
@ -276,11 +274,6 @@ msgctxt "title"
msgid "Invoice %s" msgid "Invoice %s"
msgstr "Factura %s" msgstr "Factura %s"
#: web/template/invoices/view.gohtml:22
msgctxt "action"
msgid "Download invoice"
msgstr "Descargar factura"
#: web/template/invoices/view.gohtml:25 #: web/template/invoices/view.gohtml:25
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Download invoice attachment" msgid "Download invoice attachment"
@ -422,6 +415,11 @@ msgctxt "title"
msgid "Quotation Num." msgid "Quotation Num."
msgstr "N.º de presupuesto" msgstr "N.º de presupuesto"
#: web/template/quotes/index.gohtml:73 web/template/payments/index.gohtml:56
msgctxt "title"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: web/template/quotes/index.gohtml:81 #: web/template/quotes/index.gohtml:81
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Select quotation %v" msgid "Select quotation %v"
@ -663,17 +661,22 @@ msgctxt "title"
msgid "Invoice Number" msgid "Invoice Number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: web/template/expenses/index.gohtml:117 #: web/template/expenses/index.gohtml:75 web/template/payments/new.gohtml:26
msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Acciones para el gasto %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:131 web/template/payments/new.gohtml:26
#: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26 #: web/template/payments/index.gohtml:6 web/template/payments/edit.gohtml:26
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Payments" msgid "Payments"
msgstr "Pagos" msgstr "Pagos"
#: web/template/expenses/index.gohtml:141 #: web/template/expenses/index.gohtml:117
msgid "Actions for expense %s"
msgstr "Acciones para el gasto %s"
#: web/template/expenses/index.gohtml:133
msgctxt "action"
msgid "Download expense attachment"
msgstr "Descargar adjunto de gasto"
#: web/template/expenses/index.gohtml:144
msgid "No expenses added yet." msgid "No expenses added yet."
msgstr "No hay gastos." msgstr "No hay gastos."
@ -795,58 +798,58 @@ msgctxt "title"
msgid "New Payment" msgid "New Payment"
msgstr "Nuevo pago" msgstr "Nuevo pago"
#: web/template/payments/index.gohtml:30 #: web/template/payments/index.gohtml:29
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New collection" msgid "New collection"
msgstr "Nuevo cobro" msgstr "Nuevo cobro"
#: web/template/payments/index.gohtml:32 #: web/template/payments/index.gohtml:31
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "New payment" msgid "New payment"
msgstr "Nuevo pago" msgstr "Nuevo pago"
#: web/template/payments/index.gohtml:45 #: web/template/payments/index.gohtml:44
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Collection Date" msgid "Collection Date"
msgstr "Fecha del cobro" msgstr "Fecha del cobro"
#: web/template/payments/index.gohtml:47 #: web/template/payments/index.gohtml:46
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Payment Date" msgid "Payment Date"
msgstr "Fecha del pago" msgstr "Fecha del pago"
#: web/template/payments/index.gohtml:50 #: web/template/payments/index.gohtml:49
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: web/template/payments/index.gohtml:52 #: web/template/payments/index.gohtml:51
msgctxt "title" msgctxt "title"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: web/template/payments/index.gohtml:62 #: web/template/payments/index.gohtml:61
msgid "Are you sure you wish to delete this collection?" msgid "Are you sure you wish to delete this collection?"
msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este cobro?" msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este cobro?"
#: web/template/payments/index.gohtml:62 #: web/template/payments/index.gohtml:61
msgid "Are you sure you wish to delete this payment?" msgid "Are you sure you wish to delete this payment?"
msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este pago?" msgstr "¿Estáis seguro de querer borrar este pago?"
#: web/template/payments/index.gohtml:101 #: web/template/payments/index.gohtml:100
msgid "Actions for payment %s" msgid "Actions for payment %s"
msgstr "Acciones para el pago %s" msgstr "Acciones para el pago %s"
#: web/template/payments/index.gohtml:120 #: web/template/payments/index.gohtml:119
msgctxt "action" msgctxt "action"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#: web/template/payments/index.gohtml:132 #: web/template/payments/index.gohtml:131
msgid "No collections added yet." msgid "No collections added yet."
msgstr "No hay cobros." msgstr "No hay cobros."
#: web/template/payments/index.gohtml:134 #: web/template/payments/index.gohtml:133
msgid "No payments added yet." msgid "No payments added yet."
msgstr "No hay pagos." msgstr "No hay pagos."
@ -927,14 +930,14 @@ msgid "Invalid user or password."
msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido." msgstr "Nombre de usuario o contraseña inválido."
#: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901 pkg/accounts.go:140 #: pkg/products.go:172 pkg/products.go:276 pkg/quote.go:901 pkg/accounts.go:140
#: pkg/invoices.go:1147 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262 #: pkg/invoices.go:1132 pkg/contacts.go:149 pkg/contacts.go:262
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174 #: pkg/products.go:177 pkg/products.go:303 pkg/tags.go:37 pkg/quote.go:174
#: pkg/quote.go:708 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485 #: pkg/quote.go:708 pkg/payments.go:420 pkg/expenses.go:335 pkg/expenses.go:485
#: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:877 pkg/contacts.go:154 #: pkg/invoices.go:177 pkg/invoices.go:868 pkg/contacts.go:154
#: pkg/contacts.go:362 #: pkg/contacts.go:362
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Tags" msgid "Tags"
@ -969,42 +972,42 @@ msgid "Invoices must have at least one of the specified labels."
msgstr "Las facturas deben tener como mínimo una de las etiquetas." msgstr "Las facturas deben tener como mínimo una de las etiquetas."
#: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/payments.go:387 #: pkg/products.go:282 pkg/quote.go:915 pkg/payments.go:387
#: pkg/invoices.go:1161 #: pkg/invoices.go:1146
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1165 #: pkg/products.go:287 pkg/quote.go:919 pkg/invoices.go:1150
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Precio" msgstr "Precio"
#: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:310 #: pkg/products.go:297 pkg/quote.go:948 pkg/expenses.go:310
#: pkg/invoices.go:1194 #: pkg/invoices.go:1179
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Taxes" msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos" msgstr "Impuestos"
#: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1243 #: pkg/products.go:322 pkg/quote.go:997 pkg/profile.go:92 pkg/invoices.go:1228
#: pkg/contacts.go:412 #: pkg/contacts.go:412
msgid "Name can not be empty." msgid "Name can not be empty."
msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco." msgstr "No podéis dejar el nombre en blanco."
#: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1244 #: pkg/products.go:323 pkg/quote.go:998 pkg/invoices.go:1229
msgid "Price can not be empty." msgid "Price can not be empty."
msgstr "No podéis dejar el precio en blanco." msgstr "No podéis dejar el precio en blanco."
#: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1245 #: pkg/products.go:324 pkg/quote.go:999 pkg/invoices.go:1230
msgid "Price must be a number greater than zero." msgid "Price must be a number greater than zero."
msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero." msgstr "El precio tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:370 #: pkg/products.go:326 pkg/quote.go:1007 pkg/expenses.go:370
#: pkg/invoices.go:1253 #: pkg/invoices.go:1238
msgid "Selected tax is not valid." msgid "Selected tax is not valid."
msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido." msgstr "Habéis escogido un impuesto que no es válido."
#: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:371 #: pkg/products.go:327 pkg/quote.go:1008 pkg/expenses.go:371
#: pkg/invoices.go:1254 #: pkg/invoices.go:1239
msgid "You can only select a tax of each class." msgid "You can only select a tax of each class."
msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase." msgstr "Solo podéis escoger un impuesto de cada clase."
@ -1213,7 +1216,7 @@ msgstr "No podéis dejar el nombre del método de pago en blanco."
msgid "Payment instructions can not be empty." msgid "Payment instructions can not be empty."
msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco." msgstr "No podéis dejar las instrucciones de pago en blanco."
#: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:860 #: pkg/quote.go:147 pkg/quote.go:686 pkg/invoices.go:150 pkg/invoices.go:851
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
@ -1263,8 +1266,8 @@ msgid "quotations.ods"
msgstr "presupuestos.ods" msgstr "presupuestos.ods"
#: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:645 #: pkg/quote.go:634 pkg/quote.go:1176 pkg/quote.go:1184 pkg/expenses.go:645
#: pkg/expenses.go:675 pkg/invoices.go:684 pkg/invoices.go:1437 #: pkg/expenses.go:675 pkg/invoices.go:683 pkg/invoices.go:1413
#: pkg/invoices.go:1445 #: pkg/invoices.go:1421
msgid "Invalid action" msgid "Invalid action"
msgstr "Acción inválida." msgstr "Acción inválida."
@ -1282,12 +1285,12 @@ msgctxt "input"
msgid "Terms and conditions" msgid "Terms and conditions"
msgstr "Condiciones de aceptación" msgstr "Condiciones de aceptación"
#: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:872 #: pkg/quote.go:703 pkg/invoices.go:863
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "Notas" msgstr "Notas"
#: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:882 #: pkg/quote.go:712 pkg/invoices.go:873
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Payment Method" msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pago" msgstr "Método de pago"
@ -1300,7 +1303,7 @@ msgstr "Escoged un método e pago."
msgid "Selected quotation status is not valid." msgid "Selected quotation status is not valid."
msgstr "Habéis escogido un estado de presupuesto que no es válido." msgstr "Habéis escogido un estado de presupuesto que no es válido."
#: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:937 #: pkg/quote.go:751 pkg/invoices.go:926
msgid "Selected customer is not valid." msgid "Selected customer is not valid."
msgstr "Habéis escogido un cliente que no es válido." msgstr "Habéis escogido un cliente que no es válido."
@ -1312,21 +1315,21 @@ msgstr "No podéis dejar la fecha del presupuesto en blanco."
msgid "Quotation date must be a valid date." msgid "Quotation date must be a valid date."
msgstr "La fecha de presupuesto debe ser válida." msgstr "La fecha de presupuesto debe ser válida."
#: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:941 #: pkg/quote.go:757 pkg/invoices.go:930
msgid "Selected payment method is not valid." msgid "Selected payment method is not valid."
msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido." msgstr "Habéis escogido un método de pago que no es válido."
#: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1137 pkg/invoices.go:1142 #: pkg/quote.go:891 pkg/quote.go:896 pkg/invoices.go:1122 pkg/invoices.go:1127
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Id" msgid "Id"
msgstr "Identificador" msgstr "Identificador"
#: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1175 #: pkg/quote.go:929 pkg/invoices.go:1160
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad" msgstr "Cantidad"
#: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1184 #: pkg/quote.go:938 pkg/invoices.go:1169
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Discount (%)" msgid "Discount (%)"
msgstr "Descuento (%)" msgstr "Descuento (%)"
@ -1335,23 +1338,23 @@ msgstr "Descuento (%)"
msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero." msgid "Quotation product ID must be a number greater than zero."
msgstr "El ID de producto de presupuesto tiene que ser un número mayor a cero." msgstr "El ID de producto de presupuesto tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1241 #: pkg/quote.go:995 pkg/invoices.go:1226
msgid "Product ID must be a positive number or zero." msgid "Product ID must be a positive number or zero."
msgstr "El ID de producto tiene que ser un número positivo o cero." msgstr "El ID de producto tiene que ser un número positivo o cero."
#: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1247 #: pkg/quote.go:1001 pkg/invoices.go:1232
msgid "Quantity can not be empty." msgid "Quantity can not be empty."
msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco." msgstr "No podéis dejar la cantidad en blanco."
#: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1248 #: pkg/quote.go:1002 pkg/invoices.go:1233
msgid "Quantity must be a number greater than zero." msgid "Quantity must be a number greater than zero."
msgstr "La cantidad tiene que ser un número mayor a cero." msgstr "La cantidad tiene que ser un número mayor a cero."
#: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1250 #: pkg/quote.go:1004 pkg/invoices.go:1235
msgid "Discount can not be empty." msgid "Discount can not be empty."
msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco." msgstr "No podéis dejar el descuento en blanco."
#: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1251 #: pkg/quote.go:1005 pkg/invoices.go:1236
msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100." msgid "Discount must be a percentage between 0 and 100."
msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100." msgstr "El descuento tiene que ser un porcentaje entre 0 y 100."
@ -1423,7 +1426,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "Importe" msgstr "Importe"
#: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:888 #: pkg/payments.go:415 pkg/expenses.go:330 pkg/invoices.go:879
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Archivo" msgstr "Archivo"
@ -1560,7 +1563,7 @@ msgctxt "input"
msgid "Invoice number" msgid "Invoice number"
msgstr "Número de factura" msgstr "Número de factura"
#: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:866 #: pkg/expenses.go:304 pkg/invoices.go:857
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Date" msgid "Invoice Date"
msgstr "Fecha de factura" msgstr "Fecha de factura"
@ -1569,7 +1572,7 @@ msgstr "Fecha de factura"
msgid "Selected contact is not valid." msgid "Selected contact is not valid."
msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido." msgstr "Habéis escogido un contacto que no es válido."
#: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:939 #: pkg/expenses.go:369 pkg/invoices.go:928
msgid "Invoice date must be a valid date." msgid "Invoice date must be a valid date."
msgstr "La fecha de factura debe ser válida." msgstr "La fecha de factura debe ser válida."
@ -1591,42 +1594,38 @@ msgstr "Estado del gasto"
msgid "expenses.ods" msgid "expenses.ods"
msgstr "gastos.ods" msgstr "gastos.ods"
#: pkg/invoices.go:156 pkg/invoices.go:854 #: pkg/invoices.go:156
msgctxt "input" msgctxt "input"
msgid "Invoice Status" msgid "Invoice Status"
msgstr "Estado de la factura" msgstr "Estado de la factura"
#: pkg/invoices.go:560 #: pkg/invoices.go:559
msgid "Select a customer to bill." msgid "Select a customer to bill."
msgstr "Escoged un cliente a facturar." msgstr "Escoged un cliente a facturar."
#: pkg/invoices.go:664 #: pkg/invoices.go:663
msgid "invoices.zip" msgid "invoices.zip"
msgstr "facturas.zip" msgstr "facturas.zip"
#: pkg/invoices.go:682 #: pkg/invoices.go:681
msgid "invoices.ods" msgid "invoices.ods"
msgstr "facturas.ods" msgstr "facturas.ods"
#: pkg/invoices.go:936 #: pkg/invoices.go:927
msgid "Selected invoice status is not valid."
msgstr "Habéis escogido un estado de factura que no es válido."
#: pkg/invoices.go:938
msgid "Invoice date can not be empty." msgid "Invoice date can not be empty."
msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco." msgstr "No podéis dejar la fecha de la factura en blanco."
#: pkg/invoices.go:1074 #: pkg/invoices.go:1059
#, c-format #, c-format
msgid "Re: quotation #%s of %s" msgid "Re: quotation #%s of %s"
msgstr "Ref: presupuesto n.º %s del %s" msgstr "Ref: presupuesto n.º %s del %s"
#: pkg/invoices.go:1075 #: pkg/invoices.go:1060
msgctxt "to_char" msgctxt "to_char"
msgid "MM/DD/YYYY" msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY"
#: pkg/invoices.go:1238 #: pkg/invoices.go:1223
msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero." msgid "Invoice product ID must be a number greater than zero."
msgstr "El ID de producto de factura tiene que ser un número mayor a cero." msgstr "El ID de producto de factura tiene que ser un número mayor a cero."
@ -1657,6 +1656,9 @@ msgctxt "input"
msgid "Holded Excel file" msgid "Holded Excel file"
msgstr "Archivo Excel de Holded" msgstr "Archivo Excel de Holded"
#~ msgid "Selected invoice status is not valid."
#~ msgstr "Habéis escogido un estado de factura que no es válido."
#~ msgctxt "action" #~ msgctxt "action"
#~ msgid "Payments" #~ msgid "Payments"
#~ msgstr "Pagos" #~ msgstr "Pagos"

View File

@ -72,7 +72,7 @@
<th class="numeric">{{ . }}</th> <th class="numeric">{{ . }}</th>
{{ end -}} {{ end -}}
<th class="numeric">{{( pgettext "Total" "title" )}}</th> <th class="numeric">{{( pgettext "Total" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Download" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Payments" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Actions" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Actions" "title" )}}</th>
</tr> </tr>
</thead> </thead>
@ -105,12 +105,12 @@
{{- end }} {{- end }}
<td class="numeric">{{ .Total | formatPrice }}</td> <td class="numeric">{{ .Total | formatPrice }}</td>
<td class="invoice-download"> <td class="invoice-download">
{{ if .OriginalFileName }} <a role="menuitem" href="{{ companyURI "/expenses"}}/{{ .Slug }}/payments"
<a href="{{ companyURI "/expenses/"}}{{ .Slug }}/download/{{.OriginalFileName}}" title="{{( gettext "Expense payments" )}}"
title="{{( pgettext "Download expense attachment" "action" )}}" aria-label="{{( gettext "Expense payments" )}}"
aria-label="{{( pgettext "Download expense attachment" "action" )}}"><i >
class="ri-download-line"></i></a> <i class="ri-bank-card-2-line"></i>
{{ end }} </a>
</td> </td>
<td class="actions"> <td class="actions">
<details class="menu"> <details class="menu">
@ -125,12 +125,15 @@
{{( pgettext "Edit" "action" )}} {{( pgettext "Edit" "action" )}}
</a> </a>
</li> </li>
{{ if .OriginalFileName }}
<li role="presentation"> <li role="presentation">
<a role="menuitem" href="{{ companyURI "/expenses"}}/{{ .Slug }}/payments"> <a role="menuitem"
<i class="ri-bank-card-2-line"></i> href="{{ companyURI "/expenses/"}}{{ .Slug }}/download/{{.OriginalFileName}}"
{{( pgettext "Payments" "title" )}} ><i class="ri-download-line"></i>
{{ ( pgettext "Download expense attachment" "action" ) }}
</a> </a>
</li> </li>
{{ end }}
</ul> </ul>
</details> </details>
</td> </td>

View File

@ -70,7 +70,7 @@
<th>{{( pgettext "Status" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Status" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Tags" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Tags" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Amount" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Amount" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Download" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Collections" "title" )}}</th>
<th>{{( pgettext "Actions" "title" )}}</th> <th>{{( pgettext "Actions" "title" )}}</th>
</tr> </tr>
</thead> </thead>
@ -99,11 +99,14 @@
</td> </td>
<td class="numeric">{{ .Total|formatPrice }}</td> <td class="numeric">{{ .Total|formatPrice }}</td>
{{- $title = .Number | printf (pgettext "Download invoice %s" "action") -}} {{- $title = .Number | printf (pgettext "Download invoice %s" "action") -}}
<td class="invoice-download"><a href="{{ companyURI "/invoices/"}}{{ .Slug }}.pdf" <td class="invoice-download">
download="{{ .Number}}-{{ .CustomerName | slugify}}.pdf" <a href="{{ companyURI "/invoices"}}/{{ .Slug }}/collections"
title="{{( pgettext "Download invoice" "action" )}}" title="{{( pgettext "Collections" "title" )}}"
aria-label="{{ $title }}"><i aria-label="{{( pgettext "Collections" "title" )}}"
class="ri-download-line"></i></a></td> >
<i class="ri-bank-card-2-line"></i>
</a>
</td>
<td class="actions"> <td class="actions">
<details class="menu"> <details class="menu">
{{- $title = .Number | printf (gettext "Actions for invoice %s") -}} {{- $title = .Number | printf (gettext "Actions for invoice %s") -}}
@ -126,9 +129,11 @@
</a> </a>
</li> </li>
<li role="presentation"> <li role="presentation">
<a role="menuitem" href="{{ companyURI "/invoices"}}/{{ .Slug }}/collections"> <a role="menuitem"
<i class="ri-bank-card-2-line"></i> href="{{ companyURI "/invoices/"}}{{ .Slug }}.pdf"
{{( pgettext "Collections" "title" )}} download="{{ .Number}}-{{ .CustomerName | slugify}}.pdf"
><i class="ri-download-line"></i>
{{( pgettext "Download invoice" "action" )}}
</a> </a>
</li> </li>
</ul> </ul>